Dune.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:04,053, Character said: (MAN SPEAKS SARDAUKAR)

2
At 00:00:11,686, Character said: (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING)

3
At 00:00:42,925, Character said: (RHYTHMIC THUMPING MUSIC PLAYING)

4
At 00:00:55,563, Character said: GIRL: (IN ENGLISH) My planet
Arrakis is so beautiful

5
At 00:00:57,940, Character said: when the sun is low.

6
At 00:01:02,862, Character said: Rolling over the sands...

7
At 00:01:05,490, Character said: you can see spice in the air.

8
At 00:01:13,873, Character said: (INHUMAN GROWL)

9
At 00:01:20,671, Character said: At nightfall,
the spice harvesters land.

10
At 00:01:26,052, Character said: The outsiders race against time

11
At 00:01:28,429, Character said: to avoid the heat of the day.

12
At 00:01:34,477, Character said: (THUMPING MUSIC TEMPO INCREASING)

13
At 00:01:39,649, Character said: They ravage our lands
in front of our eyes.

14
At 00:01:43,611, Character said: Their cruelty to my people
is all I've known.

15
At 00:01:47,615, Character said: (DRAMATIC MUSIC PLAYING)

16
At 00:01:52,203, Character said: These outsiders, the Harkonnens,

17
At 00:01:54,747, Character said: came long before I was born.

18
At 00:01:56,833, Character said: By controlling spice production,

19
At 00:01:58,835, Character said: they became obscenely rich.

20
At 00:02:00,753, Character said: Richer than the Emperor himself.

21
At 00:02:04,632, Character said: (EXHALES SHARPLY)

22
At 00:02:20,898, Character said: - (STABS)
- (MAN SCREAMING)

23
At 00:02:24,610, Character said: (GUNSHOT)

24
At 00:02:31,033, Character said: (EXPLOSIONS)

25
At 00:02:36,998, Character said: (SCREAMING)

26
At 00:02:45,131, Character said: Our warriors couldn't free
Arrakis from the Harkonnens,

27
At 00:02:48,718, Character said: but one day,

28
At 00:02:50,011, Character said: by Imperial decree,
they were gone.

29
At 00:02:59,979, Character said: Why did the Emperor
choose this path?

30
At 00:03:03,900, Character said: And who will our next oppressors be?

31
At 00:03:15,912, Character said: (INHALES DEEPLY)

32
At 00:03:26,923, Character said: (BREATHES DEEPLY)

33
At 00:03:44,315, Character said: (SOFT MUSIC PLAYING)

34
At 00:03:57,662, Character said: LADY JESSICA: It's good you're up early.

35
At 00:04:00,790, Character said: Your father wants you in full dress

36
At 00:04:02,208, Character said: before the Emperor's Herald arrives.

37
At 00:04:04,585, Character said: Full dress?

38
At 00:04:07,004, Character said: Military?

39
At 00:04:08,756, Character said: - Ceremonial.
- (PAUL SIGHS)

40
At 00:04:11,384, Character said: Why do we have to go through all this

41
At 00:04:12,718, Character said: when it's already been decided?

42
At 00:04:15,304, Character said: Ceremony.

43
At 00:04:17,390, Character said: Mm.

44
At 00:04:19,267, Character said: Thank you.

45
At 00:04:21,769, Character said: If you want it,
make me give it to you.

46
At 00:04:25,523, Character said: Use the Voice.

47
At 00:04:26,524, Character said: Mom, I just woke up.

48
At 00:04:36,575, Character said: Give me the water.

49
At 00:04:38,703, Character said: The glass can't hear you.
Command me.

50
At 00:04:58,598, Character said: (WIND CHIMES TINKLING)

51
At 00:05:08,190, Character said: (DISTORTED VOICE)
Give me the water.

52
At 00:05:16,949, Character said: (WIND CHIMES STOPS TINKLING)

53
At 00:05:22,913, Character said: Almost.

54
At 00:05:23,998, Character said: (NORMAL VOICE) Almost?

55
At 00:05:25,458, Character said: Bene Gesserit skills
take years to learn, Paul.

56
At 00:05:27,960, Character said: - PAUL: Mm-hmm.
- You look tired.

57
At 00:05:31,797, Character said: More dreams?

58
At 00:05:38,637, Character said: No.

59
At 00:05:42,475, Character said: (NARRATOR OVER SPEAKERS)
Extreme temperatures

60
At 00:05:44,393, Character said: and treacherous weather events

61
At 00:05:46,145, Character said: make life outside the cities
of Arrakis truly hostile,

62
At 00:05:49,982, Character said: with sandstorms powerful enough

63
At 00:05:51,942, Character said: to cut through metal.

64
At 00:05:53,652, Character said: Only the native tribes
known as the Fremen

65
At 00:05:56,447, Character said: have adapted well enough to survive.

66
At 00:06:00,117, Character said: Preferring to inhabit the
remotest regions of Arrakis,

67
At 00:06:04,663, Character said: the Fremen share the deep desert

68
At 00:06:06,665, Character said: with the giant sandworms

69
At 00:06:08,334, Character said: known to the Fremen
as Shai-Hulud.

70
At 00:06:11,837, Character said: Long exposure to spice
has given the tribe

71
At 00:06:14,507, Character said: their characteristic blue eyes,

72
At 00:06:17,259, Character said: the Eyes of Ibad.

73
At 00:06:19,303, Character said: Little else is known of the Fremen,

74
At 00:06:22,390, Character said: except that they are
dangerous and unreliable.

75
At 00:06:26,519, Character said: Fremen attacks make spice harvesting

76
At 00:06:29,313, Character said: extremely hazardous.

77
At 00:06:31,273, Character said: For the Fremen,
spice is the sacred hallucinogen

78
At 00:06:35,027, Character said: which preserves life

79
At 00:06:36,445, Character said: and brings enormous health benefits.

80
At 00:06:39,323, Character said: For the Imperium,

81
At 00:06:41,033, Character said: spice is used by the navigators

82
At 00:06:43,244, Character said: of the Spacing Guild

83
At 00:06:45,037, Character said: to find safe paths between the stars.

84
At 00:06:47,998, Character said: Without spice,

85
At 00:06:49,291, Character said: interstellar travel is impossible,

86
At 00:06:52,378, Character said: making it by far

87
At 00:06:53,921, Character said: the most valuable substance
in the universe.

88
At 00:06:57,216, Character said: (SLOW DRAMATIC MUSIC PLAYING)

89
At 00:07:26,454, Character said: (SLOW DRAMATIC MUSIC CONTINUES)

90
At 00:07:46,557, Character said: Smile, Gurney.

91
At 00:07:48,726, Character said: I ** smiling.

92
At 00:07:51,729, Character said: How much will it cost them,

93
At 00:07:53,439, Character said: traveling all this way
for this formality?

94
At 00:07:56,025, Character said: Three Guild Navigators.

95
At 00:07:57,443, Character said: A total of 1.46 million,
62 solaris, round trip.

96
At 00:08:16,837, Character said: By the grace of
Shaddam IV of House Corrino,

97
At 00:08:20,174, Character said: ascendant to
the Golden Lion Throne

98
At 00:08:22,218, Character said: of Padishah Emperor
of the Known Universe,

99
At 00:08:25,137, Character said: I stand before you
as Herald of the Change.

100
At 00:08:29,475, Character said: We are witnessed by members
of the Imperial Court,

101
At 00:08:32,478, Character said: representatives
of the Spacing Guild

102
At 00:08:35,064, Character said: and a sister
of the Bene Gesserit.

103
At 00:08:39,819, Character said: The Emperor has spoken.

104
At 00:08:43,572, Character said: "House Atreides shall immediately

105
At 00:08:46,450, Character said: take control of Arrakis

106
At 00:08:48,285, Character said: and serve as its steward."

107
At 00:08:53,165, Character said: Do you accept?

108
At 00:09:04,260, Character said: LETO: We are House Atreides.

109
At 00:09:07,221, Character said: There is no call
we do not answer,

110
At 00:09:09,223, Character said: there is no faith
that we betray.

111
At 00:09:11,642, Character said: The Emperor asks us
to bring peace to Arrakis.

112
At 00:09:16,730, Character said: House Atreides accepts.

113
At 00:09:19,233, Character said: (OFFICERS CHANTING)
Atreides! Atreides! Atreides!

114
At 00:09:23,696, Character said: Atreides! Atreides! Atreides!

115
At 00:09:35,207, Character said: Your seal.

116
At 00:10:12,536, Character said: So, it's done?

117
At 00:10:15,456, Character said: It's done.

118
At 00:10:43,567, Character said: LANVILLE: How was it?

119
At 00:10:45,069, Character said: (DUNCAN OVER MASK)
Stabilizers are too loose.

120
At 00:10:46,570, Character said: - We'll dial it in.
- Thank you, my friend.

121
At 00:10:48,739, Character said: LANVILLE: G***t it.

122
At 00:10:50,491, Character said: PAUL: Duncan.

123
At 00:10:51,617, Character said: DUNCAN: My boy.

124
At 00:10:52,785, Character said: - (DUNCAN CHUCKLES)
- Hey. Hey.

125
At 00:10:54,286, Character said: DUNCAN: Paul, my boy.

126
At 00:10:57,539, Character said: So, you're going to
Arrakis tomorrow.

127
At 00:11:00,084, Character said: With the advance team.

128
At 00:11:01,627, Character said: Yes,
I'm going to Arrakis tomorrow

129
At 00:11:03,170, Character said: with the advance team.

130
At 00:11:05,589, Character said: I'd like you to take me with you.

131
At 00:11:08,008, Character said: You would?

132
At 00:11:10,219, Character said: Well, that's too bad.
'Cause no.

133
At 00:11:13,222, Character said: PAUL: Duncan.

134
At 00:11:14,515, Character said: Are you trying to get
me court-martialed?

135
At 00:11:17,851, Character said: What's going on?

136
At 00:11:19,019, Character said: Can I trust you with something?

137
At 00:11:20,521, Character said: Always. You know that.

138
At 00:11:23,816, Character said: (SIGHS)

139
At 00:11:28,404, Character said: I've been having dreams.

140
At 00:11:32,491, Character said: About Arrakis and the Fremen.

141
At 00:11:35,327, Character said: (ETHEREAL MUSIC PLAYING)

142
At 00:11:43,502, Character said: DUNCAN: Okay.

143
At 00:11:45,337, Character said: So?

144
At 00:11:48,006, Character said: I saw you.

145
At 00:11:52,511, Character said: With...

Download Subtitles Dune 2021 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX]-eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles