Dark.Phoenix.2019.1080p.BluRay.x265-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:48,340 --> 00:00:50,« Who are we? »

00:00:50,300 --> 00:00:53,« Are we simply what others
want us to be? »

00:00:53,971 --> 00:00:58,« Are we destined to a fate
beyond our control? »

00:00:59,226 --> 00:01:01,« Or can we evolve? »

00:01:01,395 --> 00:01:05,« Become... something more? »

00:01:05,774 --> 00:01:06,♪ She'll find the note ♪

00:01:07,025 --> 00:01:12,♪ I left hangin' on her door ♪

00:01:12,197 --> 00:01:13,Can you change the station?

00:01:13,657 --> 00:01:15,When the song's over, honey.

00:01:15,993 --> 00:01:18,You said that two songs ago.

00:01:18,829 --> 00:01:21,« You know this is a classic, right? »

00:01:21,456 --> 00:01:23,« Okay, how about I make you a promise? »

00:01:23,750 --> 00:01:25,When you're old enough to drive,

00:01:25,752 --> 00:01:28,you can listen to whatever music you want.
Hmm?

00:01:28,630 --> 00:01:30,That a deal?

00:01:34,136 --> 00:01:36,- John.
- Wasn't me.

00:01:37,514 --> 00:01:39,Jean, was that... Did you?

00:01:39,808 --> 00:01:41,I didn't do anything.

00:01:43,395 --> 00:01:46,♪ ...give me a call ♪

00:01:49,985 --> 00:01:53,- Jean, what are you...
- I... I don't know. It's not me.

00:01:59,369 --> 00:02:00,Quiet.

00:02:03,582 --> 00:02:05,Quiet.

00:02:08,170 --> 00:02:09,Quiet!

00:03:05,800 --> 00:03:10,FarangSiam thanks you. Enjoy!

00:03:14,861 --> 00:03:16,« She doesn't have a scratch on her. »

00:03:16,988 --> 00:03:18,« No internal injuries. »

00:03:20,784 --> 00:03:23,« And you're sure she was in the car? »

00:03:23,203 --> 00:03:24,« Yeah. »

00:03:25,330 --> 00:03:27,« Who's gonna tell her? »

00:03:31,670 --> 00:03:33,Thank you.

00:03:36,883 --> 00:03:37,Hello.

00:03:38,009 --> 00:03:39,Where are my parents?

00:03:42,889 --> 00:03:44,My name's Charles Xavier, and...

00:03:44,391 --> 00:03:46,They're dead.

00:03:46,184 --> 00:03:47,Aren't they?

00:03:51,523 --> 00:03:53,Yes, they are.

00:03:53,233 --> 00:03:56,And I'm very sorry
to have to tell you that.

00:04:00,198 --> 00:04:02,So what happens to me now?

00:04:05,954 --> 00:04:07,Well, that's why I'm here, actually.

00:04:08,457 --> 00:04:09,« You see, I have a school »

00:04:09,958 --> 00:04:13,that is for young people,
who are like you.

00:04:13,378 --> 00:04:14,Special.

00:04:14,671 --> 00:04:16,Special is just a nice word for...

00:04:17,048 --> 00:04:18,« Weird? Or crazy? »

00:04:20,051 --> 00:04:21,Yep.

00:04:21,678 --> 00:04:23,Yep, sometimes it is.

00:04:24,556 --> 00:04:25,Ooh.

00:04:25,724 --> 00:04:27,Sometimes, it can be a word

00:04:27,976 --> 00:04:30,used to describe people
who are significant.

00:04:30,187 --> 00:04:32,Or amazing. Or...

00:04:32,105 --> 00:04:35,Or just... just really cool.

00:04:37,277 --> 00:04:39,You've g***t gifts, Jean.

00:04:42,616 --> 00:04:44,Do you know what?

00:04:46,411 --> 00:04:48,Take this pen, right.

00:04:49,414 --> 00:04:51,It's something that...

00:04:51,458 --> 00:04:54,Well, actually, just take it.

00:04:54,669 --> 00:04:56,It's a gift.

00:05:00,175 --> 00:05:02,Now, you could choose to draw

00:05:02,594 --> 00:05:04,a really good picture with that...

00:05:04,513 --> 00:05:09,or you could use it
to poke someone's eyes out.

00:05:09,351 --> 00:05:12,But either way, it's still just a pen.

00:05:12,729 --> 00:05:15,It's just a gift.

00:05:15,524 --> 00:05:17,And what you choose
to do with your gift,

00:05:17,984 --> 00:05:20,well, that's entirely up to you.

00:05:21,947 --> 00:05:24,But if you want to use it
to do good stuff...

00:05:25,575 --> 00:05:28,well, I can help.

00:05:29,246 --> 00:05:31,You're not like the other doctors.

00:05:34,209 --> 00:05:35,No.

00:05:36,378 --> 00:05:38,And you're not like the other patients.

00:06:05,782 --> 00:06:07,What do you think?

00:06:09,995 --> 00:06:11,I can't stay here.

00:06:13,290 --> 00:06:15,Okay. Why not?

00:06:15,333 --> 00:06:17,It's too nice.

00:06:17,836 --> 00:06:19,I...

00:06:21,172 --> 00:06:24,- I break things.
- Well, how does this sound:

00:06:24,092 --> 00:06:27,If you break something,
anything, I can fix it.

00:06:27,387 --> 00:06:29,Not anything.

00:06:29,973 --> 00:06:31,I can help you.

00:06:33,101 --> 00:06:35,I can help you so that you never
have to break things ever again.

00:06:36,897 --> 00:06:38,You think you can fix me too.

00:06:39,024 --> 00:06:40,No.

00:06:44,195 --> 00:06:48,No, because you are not broken.

00:07:04,883 --> 00:07:08,¦ Ten, nine, eight, seven, ¦

00:07:08,428 --> 00:07:14,¦ six, five, four, three, two, one... ¦

00:07:38,416 --> 00:07:39,¦ Engines throttling up. ¦

00:07:39,542 --> 00:07:41,¦ Three engines now at 104%. ¦

00:07:43,380 --> 00:07:46,Hey, I'm... I'm picking something up here.

00:07:47,425 --> 00:07:50,Ma'**, I've g***t something on sat six.

00:07:53,139 --> 00:07:55,¦ Houston, we have a problem. ¦

00:07:58,353 --> 00:08:01,¦ Space Shuttle Endeavour has encountered
problems on its mission. ¦

00:08:01,198 --> 00:08:03,- I know what you're thinking.
- That's my trick.

00:08:03,233 --> 00:08:05,And the answer is no.
The jet can't get that high.

00:08:05,110 --> 00:08:07,Even with the new booster rockets
and all your modifications?

00:08:07,821 --> 00:08:10,They're built for acceleration,
not elevation, okay?

00:08:10,365 --> 00:08:13,Not this. No.

00:08:13,326 --> 00:08:15,¦ They've lost thrust vector control. ¦

00:08:15,120 --> 00:08:17,¦ Trajectory settings are irregular, ¦

00:08:17,497 --> 00:08:19,¦ likely from the constant engine burn. ¦

00:08:20,166 --> 00:08:22,¦ Oxygen generation is down... ¦

00:08:22,460 --> 00:08:24,Yes? Yes, this is he.

00:08:26,548 --> 00:08:29,- Charles?
- Mr. President.

00:08:29,134 --> 00:08:30,Are you seeing this on TV?

00:08:31,011 --> 00:08:32,Yes, I'm watching now.

00:08:32,679 --> 00:08:33,Hank?

00:08:37,934 --> 00:08:38,Yeah.

00:08:44,899 --> 00:08:46,It's a simple extraction.

00:08:46,317 --> 00:08:47,We go into space,

00:08:47,610 --> 00:08:49,we get the astronauts, we bring them home.

00:08:49,487 --> 00:08:52,- Any questions?
- Yeah, like a thousand.

00:08:52,115 --> 00:08:53,We don't have time for a thousand.

00:08:53,604 --> 00:08:54,So we're going to space?

00:08:54,784 --> 00:08:56,Yes, Kurt, we are going into space.

00:08:56,870 --> 00:08:59,We're doing space missions now.
Cool.

00:08:59,456 --> 00:09:00,Will the X-Jet even get that high?

00:09:00,999 --> 00:09:03,- Well, technically, the...
- It will get us there.

00:09:03,543 --> 00:09:04,Let's go.

00:09:09,507 --> 00:09:11,Are you okay with this?

00:09:11,092 --> 00:09:13,I forget sometimes you can read minds.

00:09:13,595 --> 00:09:15,I didn't need to read your mind.

00:09:15,096 --> 00:09:17,It's written all over your face.

00:09:17,515 --> 00:09:20,You tell me it's good, it's good.

00:09:20,518 --> 00:09:22,If anything goes wrong,

00:09:22,771 --> 00:09:24,I'll turn us around in a heartbeat.

00:09:25,523 --> 00:09:27,I know you well.

00:09:52,550 --> 00:09:54,¦ A second ship has been spotted
in the sky. ¦

00:09:56,930 --> 00:09:58,¦ We are being told the president ¦

00:09:58,556 --> 00:10:01,¦ has called in the aid of the X-Men. ¦

00:10:28,670 --> 00:10:31,Ladies and gentlemen of NASA,
this is the voice of Charles Xavier.

00:10:31,580 --> 00:10:33,Could somebody please
apprise me of the situation?

00:10:33,791 --> 00:10:35,We were picking up solar flares.

00:10:35,802 --> 00:10:38,We believe the heat
shorted out their electricity.

00:10:38,304 --> 00:10:40,¦ They lost control,
communication, orientation, ¦

00:10:40,682 --> 00:10:42,¦ pretty much everything. ¦

00:10:42,350 --> 00:10:44,Not to worry, Mission Control.
Help is on the way.

00:10:56,781 --> 00:11:00,I think this is not as much fun
as I thought it would be.

00:11:28,688 --> 00:11:30,That's a solar flare?

00:11:30,940 --> 00:11:33,I've never seen a reading like this.

00:11:53,463 --> 00:11:55,« The orientation thruster's misfiring. »

00:11:56,049 --> 00:11:58,- That cabin won't hold for long.
- Kurt, can you get in there?

00:11:59,010 --> 00:12:01,It's spinning too fast.
I can't see inside the window.

00:12:01,721 --> 00:12:03,Scott, I need you to blast that thruster,

00:12:03,932 --> 00:12:05,« slow down the spin. »

00:12:25,203 --> 00:12:26,« Kurt, take Peter. Go! »

00:12:32,919 --> 00:12:34,« Storm, seal those cracks. »

00:12:41,844 --> 00:12:43,Be right back.

00:12:50,270 --> 00:12:51,« Oh, S***t. »

00:13:04,367 --> 00:13:06,- Strap in, we're headed home.
- Wait.

00:13:06,202 --> 00:13:08,Our commander, he's not here.

00:13:08,746 --> 00:13:10,« He was in the airlock
working on the thruster. »

00:13:14,919 --> 00:13:16,The heat signature's rising fast.

00:13:16,921 --> 00:13:19,I can't hold it any longer.

00:13:19,132 --> 00:13:21,We gotta get...

Download Subtitles Dark Phoenix 2019 1080p BluRay x265-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles