Dont.Come.Home.S01E05.NF.WEBRip Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:21,333 --> 00:00:22,Hello?

00:00:23,958 --> 00:00:26,There's someone in my house, Officer.

00:00:26,958 --> 00:00:28,VAREE

00:00:28,916 --> 00:00:30,Ms. Varee, what's going on?

00:00:31,958 --> 00:00:35,- I said there's someone in my house.
- What? What did you say?

00:00:39,166 --> 00:00:41,Are there still any officers
at your house?

00:00:42,125 --> 00:00:43,They all left in the evening.

00:00:47,583 --> 00:00:50,Ms. Varee, find a place to hide

00:00:50,166 --> 00:00:53,and don't do anything
until the police get there.

00:00:53,750 --> 00:00:55,Maybe it's my daughter.

00:00:56,375 --> 00:00:57,What if it's not?

00:00:59,041 --> 00:01:00,I have a gun.

00:01:01,666 --> 00:01:02,Ms. Varee.

00:01:03,791 --> 00:01:04,One.

00:01:06,041 --> 00:01:07,Two.

00:01:09,250 --> 00:01:10,Ms. Varee.

00:01:11,250 --> 00:01:12,What's happening?

00:01:12,916 --> 00:01:13,Ms. Varee!

00:01:16,291 --> 00:01:17,God d***n it.

00:01:23,666 --> 00:01:25,Ms. Varee, please open the door.

00:03:13,250 --> 00:03:14,What the hell?

00:03:28,208 --> 00:03:31,{\an8}TAKUA PA POLICE STATION

00:04:33,458 --> 00:04:40,DON'T COME HOME

00:04:57,708 --> 00:04:58,Mom.

00:05:08,583 --> 00:05:09,It's me.

00:05:11,125 --> 00:05:12,Who are you?

00:05:12,750 --> 00:05:14,Why are you calling me mom?

00:05:25,291 --> 00:05:26,Don't be scared.

00:05:26,333 --> 00:05:28,This is just for self-defense.

00:05:29,166 --> 00:05:31,- You can take it.
- Put the gun on the floor.

00:05:38,333 --> 00:05:40,Step back. Go to that corner.

00:05:42,416 --> 00:05:45,I'm dead, aren't I?

00:05:45,583 --> 00:05:47,How did I end up here?

00:05:49,250 --> 00:05:50,Turn around.

00:05:52,958 --> 00:05:53,** I dead?

00:06:01,250 --> 00:06:03,Mom. Mom, what are you doing?

00:06:04,041 --> 00:06:07,Mom. Mom, it's me, Varee. I'm Varee.

00:06:09,916 --> 00:06:12,How... did you know my daughter's name?

00:06:13,958 --> 00:06:17,Well, I'm Varee. I'm your daughter.

00:06:18,541 --> 00:06:20,Mom. Don't you recognize me? I'm Varee.

00:06:21,041 --> 00:06:22,- No.
- I'm Varee.

00:06:22,666 --> 00:06:24,- No, no.
- Mom.

00:06:24,375 --> 00:06:26,Can you hear me, Mom?

00:06:26,208 --> 00:06:27,I'm Varee.

00:06:27,833 --> 00:06:28,Mom.

00:06:29,416 --> 00:06:30,Mom.

00:06:30,583 --> 00:06:32,Mom. Come back, Mom.

00:06:32,833 --> 00:06:33,Mom.

00:06:34,375 --> 00:06:35,Mom!

00:06:36,625 --> 00:06:38,Mom.

00:06:39,250 --> 00:06:41,I'm Varee, your daughter.

00:06:41,583 --> 00:06:43,Mom!

00:07:07,041 --> 00:07:08,Inspector.

00:07:10,041 --> 00:07:11,What's up?

00:07:11,208 --> 00:07:12,You need to come see this.

00:07:20,291 --> 00:07:21,Gosh.

00:07:22,333 --> 00:07:23,How much is there?

00:07:24,833 --> 00:07:26,Maybe more than a million baht.

00:07:42,708 --> 00:07:45,APPLICATION FOR REGISTRATION OF DIVORCE

00:07:46,750 --> 00:07:48,What are these documents?

00:07:49,125 --> 00:07:50,Divorce papers.

00:07:51,875 --> 00:07:54,Aof, take this to the station
and take good care of it.

00:07:55,166 --> 00:07:56,Yes, Inspector.

00:08:00,875 --> 00:08:02,That's a lot of money.

00:08:02,375 --> 00:08:05,If she'd tried to run away,
she would've taken it with her.

00:08:08,708 --> 00:08:09,Oh right,

00:08:10,166 --> 00:08:13,I heard a strange sound
when she called me last night.

00:08:13,916 --> 00:08:16,- But I couldn't make it out.
- What sound?

00:08:17,750 --> 00:08:19,A child counting or something.

00:08:20,708 --> 00:08:22,Could she have already found her daughter?

00:08:23,916 --> 00:08:25,Then where is she?

00:08:25,833 --> 00:08:27,Both of them have disappeared.

00:08:30,250 --> 00:08:31,The car is still here.

00:08:31,666 --> 00:08:33,All their belongings are also here.

00:08:36,333 --> 00:08:37,Yeah.

00:08:37,416 --> 00:08:40,It's almost like she just simply vanished.

00:09:28,500 --> 00:09:31,- Take these boxes to the station.
- Yes, Inspector.

00:09:40,791 --> 00:09:43,They look like funeral photos.
Who are these people?

00:09:47,166 --> 00:09:48,I have no clue.

00:09:49,416 --> 00:09:50,Probably the former owners.

00:11:10,333 --> 00:11:11,S***t!

00:11:11,958 --> 00:11:13,What are you guys doing here?

00:11:13,625 --> 00:11:16,Jeez, you scared me.

00:11:18,708 --> 00:11:21,Sir, have you seen the owner?

00:11:21,625 --> 00:11:22,You mean Ms. Varee?

00:11:23,416 --> 00:11:25,Her car's still here. Is she not inside?

00:11:26,916 --> 00:11:28,She's nowhere to be found.

00:11:29,625 --> 00:11:31,She left her phone in front of the closet.

00:11:32,416 --> 00:11:34,Where has she gone?

00:11:34,166 --> 00:11:35,Exactly.

00:11:36,041 --> 00:11:37,I wanna know that too.

00:11:47,041 --> 00:11:50,Anyway, what did the former owner
use the basement for?

00:11:58,125 --> 00:12:00,You know there's a basement, don't you?

00:12:02,125 --> 00:12:03,Yes, I do.

00:12:05,291 --> 00:12:07,But Mrs. Panida
forbade anyone from entering.

00:12:09,625 --> 00:12:10,Mrs. Panida?

00:12:10,958 --> 00:12:11,Who is she?

00:12:13,250 --> 00:12:15,The owner of the house
and Ms. Varee's mother.

00:12:19,500 --> 00:12:23,Who's she? What did she do for a living?
Why did she have a lab down there?

00:12:25,041 --> 00:12:26,She was a professor

00:12:27,375 --> 00:12:30,and an engineer at a hydroelectric dam.

00:12:31,083 --> 00:12:32,What was she working on?

00:12:32,708 --> 00:12:33,I have no idea.

00:12:34,208 --> 00:12:35,The basement's long been sealed

00:12:36,541 --> 00:12:38,since she moved out 30 years ago.

00:12:45,250 --> 00:12:46,Well,

00:12:47,125 --> 00:12:48,who are these two people?

00:12:49,875 --> 00:12:51,This is Mrs. Panida's biological daughter.

00:12:52,458 --> 00:12:53,This is her husband.

00:12:55,416 --> 00:12:56,He's not around, is he?

00:12:58,208 --> 00:12:59,He died over 30 years ago.

00:13:02,125 --> 00:13:04,Is this girl Ms. Varee's sibling?

00:13:20,750 --> 00:13:21,Mom.

00:13:22,000 --> 00:13:23,Move to that side.

00:13:38,125 --> 00:13:40,Mom. Why are you locking me up, Mom?

00:13:40,833 --> 00:13:43,Don't do this. Please let me go.

00:13:43,083 --> 00:13:45,Stop talking. Just eat.

00:13:50,916 --> 00:13:52,Where did you come from?

00:13:54,333 --> 00:13:56,I live in this house,

00:13:56,333 --> 00:13:58,but I don't know
how I ended up in this room.

00:13:58,916 --> 00:14:02,I was looking for my daughter upstairs,
and then I suddenly fell down here.

00:14:02,666 --> 00:14:03,Your daughter?

00:14:05,125 --> 00:14:07,Yes, my daughter.

00:14:07,750 --> 00:14:09,Have you seen her?

00:14:09,250 --> 00:14:12,Her name is Min. She's five.

00:14:12,541 --> 00:14:13,- Her name's Min.
- Enough.

00:14:13,875 --> 00:14:14,Mom...

00:14:17,291 --> 00:14:18,That's enough.

00:14:30,041 --> 00:14:31,Mom.

00:15:33,916 --> 00:15:34,No.

00:15:35,458 --> 00:15:36,No, she's not.

00:15:55,500 --> 00:15:56,Natee,

00:15:57,375 --> 00:15:58,I need your help.

00:17:14,750 --> 00:17:15,What are you doing?

00:17:18,208 --> 00:17:21,I still can't figure out what's happened
to the mother and the child.

00:17:24,250 --> 00:17:25,Let me help you.

00:17:28,166 --> 00:17:29,{\an8}MISSING: OCT
00:17:32,375 --> 00:17:33,{\an8}MISSING: OCT
00:17:35,750 --> 00:17:36,{\an8}VAREE IN
00:17:36,750 --> 00:17:40,CIVIL REGISTRATION RECORD
OF MISSING PERSON

00:17:51,916 --> 00:17:53,{\an8}DIED IN
00:17:57,708 --> 00:17:58,{\an8}DIED IN
00:17:59,708 --> 00:18:00,Are they connected?

00:18:02,333 --> 00:18:04,I'm not sure how they're connected.

00:18:04,333 --> 00:18:05,{\an8}VAREE IN
00:18:05,833 --> 00:18:07,{\an8}What's with this house?

00:18:07,416 --> 00:18:09,{\an8}DIED IN 1991 - DIED IN
00:18:16,083 --> 00:18:16,Aof.

00:18:17,041 --> 00:18:18,Yes, Inspector?

00:18:20,291 --> 00:18:21,Where's the suitcase?

00:18:23,166 --> 00:18:24,Where's the cash?

00:18:26,166 --> 00:18:27,Well?

00:18:35,000 --> 00:18:36,Yes, sir.

00:18:43,500 --> 00:18:44,Yes, sir.

00:18:47,000 --> 00:18:48,Come in.

00:18:55,500 --> 00:18:58,This is Inspector Fah.
She leads the investigation for the case.

00:19:00,291 --> 00:19:01,Hello, sir.

00:19:02,375 --> 00:19:04,This is Colonel...

Download Subtitles Dont Come Home S01E05 NF WEBRip in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles