Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Dreamcatcher -rarbg (2003) in any Language
Dreamcatcher -rarbg (2003) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:02:50,007, Character said: Carl's Jr. has this $6 burger,
which really only costs $3.95...
2
At 00:02:54,553, Character said: so you think you're
getting some deal...
3
At 00:02:56,930, Character said: but the truth is, it may be the
best franchise burger out there.
4
At 00:03:01,268, Character said: I went there yesterday
and ordered three.
5
At 00:03:04,772, Character said: By golly, those suckers
almost filled me up.
6
At 00:03:08,108, Character said: When I g***t home, I still had
to have a box of Eggos...
7
At 00:03:12,488, Character said: but that doesn't take away
from Carl's achievement.
8
At 00:03:15,699, Character said: I mean, here's a guy
who's g***t to go...
9
At 00:03:17,660, Character said: - ...through life as Carl Junior, right?
- Barry?
10
At 00:03:20,704, Character said: Like he can never get out of the shadow
of his dad, the original Carl, I guess.
11
At 00:03:25,709, Character said: Do you think this compulsive eating has to
do with thinking you killed your mother?
12
At 00:03:29,713, Character said: That you're eating yourself
to death as punishment?
13
At 00:03:33,467, Character said: - You do think you killed her, right?
- I never said that.
14
At 00:03:38,138, Character said: She called out to you from
that big, fancy oak bed.
15
At 00:03:41,266, Character said: - She said she was having chest pain.
- I never told you any of that!
16
At 00:03:44,937, Character said: - How could you know this?
- She begged you to dial 911.
17
At 00:03:48,482, Character said: But she was always calling out
for you, wasn't she, Barry?
18
At 00:03:52,778, Character said: You weren't there. How could
you know what happened? How?
19
At 00:03:59,994, Character said: - Doesn't matter. Stop blaming yourself.
- Doesn't matter.
20
At 00:04:04,832, Character said: If you don't, you'll eat yourself
into an early grave for no reason.
21
At 00:04:08,403, Character said: You're looking in my head! Stop it!
22
At 00:04:11,213, Character said: - Don't look in there.
- You don't have to do it, Barry.
23
At 00:04:14,633, Character said: Leave me alone!
24
At 00:04:18,178, Character said: It wasn't your fault.
25
At 00:05:06,935, Character said: Jonesy?
26
At 00:05:22,368, Character said: Ah!
27
At 00:05:33,045, Character said: Hey, how are you doing, Henry?
28
At 00:05:35,422, Character said: What's that you say?
29
At 00:05:37,007, Character said: Are you going deaf?
How are you doing?
30
At 00:05:39,134, Character said: You know. SSDD.
31
At 00:05:42,846, Character said: Well, yeah, of course.
32
At 00:05:44,598, Character said: Hey, I was thinking if you were free
this weekend we might go see Duddits.
33
At 00:05:49,395, Character said: Yeah, absolutely. He's
been on my mind a lot too.
34
At 00:05:53,107, Character said: It's been a long time.
35
At 00:05:55,317, Character said: Yeah. It's open!
36
At 00:05:58,570, Character said: I gotta go. I g***t a thing here.
I'll see you Saturday.
37
At 00:06:03,534, Character said: Yeah, right.
38
At 00:06:15,754, Character said: See you Saturday.
39
At 00:06:18,966, Character said: So, Mr. Defuniak...
40
At 00:06:22,594, Character said: do you know we're both
escapees from Maine?
41
At 00:06:29,143, Character said: You're from Pittsfield.
42
At 00:06:37,943, Character said: Know what happens to scholarship
students caught cheating on exams?
43
At 00:06:54,710, Character said: You had the flu that day, didn't you,
David? You didn't take the exam?
44
At 00:07:00,090, Character said: You missed the test. And since you were
ill, why not write me an essay instead?
45
At 00:07:06,263, Character said: 3000 words on the short-term
results of the Norman Conquest.
46
At 00:07:09,558, Character said: - Go get started.
- Yes, sir.
47
At 00:07:11,518, Character said: Better to be from Pittsfield
than go back to it.
48
At 00:07:14,188, Character said: Thank you, sir.
49
At 00:07:20,319, Character said: How did you know?
You weren't even there that day.
50
At 00:07:26,867, Character said: Sometimes I just know.
51
At 00:07:47,429, Character said: Hello.
52
At 00:07:54,228, Character said: This probably won't work.
53
At 00:07:55,688, Character said: Never start like that with a car salesman.
We love challenges. Pete Moore.
54
At 00:08:00,025, Character said: In one hour I'm showing a house in
Fryeburg. It's a big commission.
55
At 00:08:03,904, Character said: And I just lost my d***n car keys.
Could you possibly make me duplicates?
56
At 00:08:07,908, Character said: - That takes at least a day.
- Oh, boy, I just knew it!
57
At 00:08:11,453, Character said: Easy, Trish. Maybe I can help.
I'm always good at finding things.
58
At 00:08:15,249, Character said: - Did I say my name? I don't remember...
- I guessed.
59
At 00:08:21,922, Character said: Now, let's find those keys.
60
At 00:08:24,216, Character said: - Hey, Rachel.
- Hey, Pete.
61
At 00:08:26,802, Character said: - I looked again. I couldn't find them.
- Okay. I need your help.
62
At 00:08:30,639, Character said: You had the coffee in your
hand, bought aspirin...
63
At 00:08:33,600, Character said: went to your car, realized
the keys were gone.
64
At 00:08:36,437, Character said: - That everything?
- Yes.
65
At 00:08:40,107, Character said: Look. This is gonna seem weird, but
it's just a thing I do to help me think.
66
At 00:08:58,584, Character said: You bought a candy bar
before the aspirin.
67
At 00:09:06,717, Character said: Mars bar.
68
At 00:09:15,309, Character said: Yours, right?
69
At 00:09:23,400, Character said: One more question. If I find your
keys, will you let me buy you dinner?
70
At 00:09:27,613, Character said: West Wharf? 6:30?
71
At 00:09:29,365, Character said: Best fried clams in the state?
It's right on your way back.
72
At 00:09:32,951, Character said: Sure. Okay.
73
At 00:09:35,954, Character said: - That'd be nice.
- All right.
74
At 00:09:40,501, Character said: So you g***t here.
You opened your purse.
75
At 00:09:43,754, Character said: Coffee, candy and aspirin,
you're juggling it all around.
76
At 00:09:47,966, Character said: And that's when...
77
At 00:09:56,016, Character said: you dropped your keys.
78
At 00:09:59,645, Character said: It's just luck, is all.
79
At 00:10:05,859, Character said: Thank you.
80
At 00:10:16,537, Character said: - West Wharf, right? Half past six?
- You g***t it.
81
At 00:10:32,469, Character said: Another fuckarow.
82
At 00:11:16,638, Character said: - Jones.
- How are you doing?
83
At 00:11:18,932, Character said: - Hey, Beaver. Same s***t, different day.
- Same s***t, different day.
84
At 00:11:23,937, Character said: - Wanna talk?
- No, you're trying to get home.
85
At 00:11:28,484, Character said: - What's up?
- Really, I g***t nothing. Go home.
86
At 00:11:32,654, Character said: - Wait, Jonesy?
- Yeah, Beav?
87
At 00:11:37,618, Character said: - You be careful.
- Be careful of what?
88
At 00:11:43,999, Character said: Wish I knew.
89
At 00:12:13,445, Character said: Oh, my gosh. He's right there. Yeah.
90
At 00:12:17,157, Character said: What did you say?
91
At 00:12:20,369, Character said: I didn't say anything.
92
At 00:12:21,996, Character said: Right. Sorry.
93
At 00:12:30,045, Character said: Hey!
94
At 00:12:32,214, Character said: Oh, my God!
95
At 00:12:35,467, Character said: - Oh, my God!
- Oh, look!
96
At 00:12:41,473, Character said: - Somebody call an ambulance!
- It won't do any good.
97
At 00:12:44,518, Character said: I looked away for one second. Then
I heard a thump. What happened?
98
At 00:12:49,690, Character said: - Careful, careful.
- Back up, back up.
99
At 00:12:53,152, Character said: - Seriously....
- My God! Professor Jones!
100
At 00:12:57,406, Character said: I just saw him. He can't die!
101
At 00:13:03,203, Character said: Is he dead?
102
At 00:13:05,414, Character said: I didn't see it. Why did he run out?
103
At 00:13:10,878, Character said: Clear!
104
At 00:13:14,089, Character said: No good. Flatline. Hit it again!
105
At 00:13:16,717, Character said: Clear!
106
At 00:13:18,344, Character said: - What do you think?
- I think it's no good. I think he's gone.
107
At 00:13:24,099, Character said: Watch out for Ister Gay.
108
At 00:14:00,302, Character said: Out of my way.
109
At 00:14:03,639, Character said: Jonesy, don't try
to lift that stuff.
110
At 00:14:06,058, Character said: - Just go up to the cabin.
- Here, here, look. Big jacket.
111
At 00:14:11,146, Character said: - Beaver, I'm going in!
- I'll see you in a second!
112
At 00:14:15,192, Character said: Watch the beer.
113
At 00:14:27,371, Character said: - G***t blown last night.
- Good for you.
114
At 00:14:31,375, Character said: - First time?
- B***e my bag.
115
At 00:14:35,963, Character said: Met some lady at bingo, went back to
her place, turned into a nice fuckaree.
116
At 00:14:40,134, Character said: - As opposed to a fuckarow.
- Obviously.
117
At 00:14:43,637, Character said: Though I've had perfectly good fuckarees
turn into fuckarows in a flash.
118
At 00:14:48,183, Character said: - Try Viagra.
- Viagra?
119
At 00:14:50,686, Character said: I'm practically at
full salute all day.
120
At 00:14:53,564, Character said: I'm.... What do
you call it? Privatic?
121
At 00:14:57,568, Character said: Prag... Prasmatic? Henry will know.
122
At 00:15:00,195, Character said: - You're thinking of fourth grade.
- You're having wood problems?
123
At 00:15:03,490, Character said: - You haven't tried it, have you?
- Hell, no!
124
At 00:15:05,826, Character said: Drop that little blue bomb, you're hard
as a Louisville Slugger for 12 hours.
125
At 00:15:11,874, Character said: Twelve hours?
126
At 00:15:13,125, Character said: I'm talking...
Download Subtitles Dreamcatcher -rarbg (2003) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
JUL-038.FHD-en
Angel Youngs - BZ 13_-219300914_456251372_144p
Mission Impossible - The Final Reckoning (2025).srt
Angel Youngs 28.01.2021_-226745569_456239095_144p
Dont.Come.Home.S01E05.NF.WEBRip
Revenge.2017.German.DL.1080p.10bit.x265.AAC5.1-ODM_track5_.ger
Baby.John.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]
tek-047
puretaboo Sophia Burn Schemes Lies and Creampies
from-hell-yify-english
Dreamcatcher -rarbg (2003) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Dreamcatcher -rarbg (2003), Translate Dreamcatcher -rarbg (2003) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up