Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Weapons En 10 Bit Srt (2025) in any Language
Weapons En 10 Bit Srt (2025) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,531, Character said: - Encoded by LEET-
2
At 00:00:02,998, Character said: -E ncoded by LEET-
3
At 00:00:04,464, Character said: -En coded by LEET-
4
At 00:00:05,931, Character said: -Enc oded by LEET-
5
At 00:00:07,398, Character said: -Enco ded by LEET-
6
At 00:00:08,864, Character said: -Encod ed by LEET-
7
At 00:00:10,331, Character said: -Encode d by LEET-
8
At 00:00:11,798, Character said: -Encoded by LEET-
9
At 00:00:13,264, Character said: -Encoded b y LEET-
10
At 00:00:14,731, Character said: -Encoded by LEET-
11
At 00:00:16,198, Character said: -Encoded by L EET-
12
At 00:00:17,664, Character said: -Encoded by LE ET-
13
At 00:00:19,131, Character said: -Encoded by LEE T-
14
At 00:00:20,598, Character said: -Encoded by LEET -
15
At 00:00:22,064, Character said: -Encoded by LEET-
16
At 00:00:24,555, Character said: This is a true story. It happened
right here in my town two years ago.
17
At 00:00:31,275, Character said: A lot of people die
in a lot of really weird
18
At 00:00:33,513, Character said: ways in this story,
but you're not going to
19
At 00:00:35,925, Character said: find it in the news or
anywhere like that because
20
At 00:00:38,771, Character said: the police and the top
people in this town were
21
At 00:00:41,501, Character said: like so embarrassed
that they weren't able to
22
At 00:00:43,801, Character said: solve it that they
covered everything all up.
23
At 00:00:47,310, Character said: But if you come here
and ask anyone, they'll all
24
At 00:00:49,705, Character said: tell you the same thing
that I'm going to tell you now.
25
At 00:00:54,745, Character said: This story starts in my school.
26
At 00:00:57,131, Character said: Maybrook Elementary is
kindergarten through fifth grade.
27
At 00:01:03,420, Character said: So this one Wednesday is like a
normal day for the whole school.
28
At 00:01:08,860, Character said: And they had this teacher who was new. Her
name was Justine Candy. And on this day,
29
At 00:01:17,060, Character said: she was going to her classroom just like
every morning. But today was different.
30
At 00:01:24,140, Character said: Today, none of
her kids were there.
31
At 00:01:26,863, Character said: Every other class at that
school had all their kids.
32
At 00:01:31,320, Character said: Even the other third grade Mrs.
33
At 00:01:33,863, Character said: Beltop was full. But Mrs.
Candy's room was totally empty.
34
At 00:01:43,490, Character said: Well, not totally. There
was one boy there, and
35
At 00:01:47,374, Character said: his name was Alex Lilly.
And he was the only kid
36
At 00:01:51,780, Character said: in the class of 18 that
came to school that day.
37
At 00:01:55,822, Character said: And do you know why?
He was the only one there.
38
At 00:02:04,290, Character said: Because the night before
at 2.17 in the morning,
39
At 00:02:08,299, Character said: every other kid woke
up, walked downstairs,
40
At 00:02:13,870, Character said: opened the front door,
walked across the front
41
At 00:02:17,959, Character said: yard and into the dark.
And they never came.
42
At 00:04:03,120, Character said: All the parents could tell
that the kids left at 2.17
43
At 00:04:09,350, Character said: because like half the houses had alarms
that g***t tripped when they walked outside.
44
At 00:04:17,450, Character said: Some of the kids even g***t videoed
by the houses that had cameras.
45
At 00:04:22,810, Character said: But the cameras only showed the
kids walking down into the darkness.
46
At 00:04:28,840, Character said: They didn't show where
they went after that.
47
At 00:04:34,040, Character said: The police talked to Alex a lot. They asked
him why his classmates did what they did,
48
At 00:04:41,110, Character said: but he told them he didn't know.
They asked him if there was a plan.
49
At 00:04:46,110, Character said: But he said if there was, he never heard
it. They asked him if there was a TV show
50
At 00:04:51,770, Character said: where someone ran away like that.
But he said if there was, he never saw it.
51
At 00:04:58,840, Character said: They also talked to Miss
Gandy a whole bunch, but
52
At 00:05:01,566, Character said: she also didn't know anything
and couldn't help them.
53
At 00:05:04,556, Character said: For almost a whole month, they kept the
school closed for their big investigation.
54
At 00:05:12,550, Character said: But after a while, they had
to open everything back up.
55
At 00:05:15,960, Character said: So that the kids that didn't
disappear could learn again.
56
At 00:05:20,890, Character said: One night before they did, they
had a big meeting at the school.
57
At 00:05:25,129, Character said: There was a bunch of counselors and
people like that to help everybody figure
58
At 00:05:30,357, Character said: out how to feel and be
sad together, I guess.
59
At 00:05:36,340, Character said: This is where the story really starts.
60
At 00:05:44,670, Character said: What's important is that
we don't judge our grief.
61
At 00:05:47,457, Character said: We might experience
emotions we don't like.
62
At 00:05:50,690, Character said: Emotions besides sadness.
We need to make sure that
63
At 00:05:54,291, Character said: we allow ourselves to
feel emotions like anger.
64
At 00:05:59,070, Character said: Anger is a very healthy
part of the grief cycle.
65
At 00:06:02,693, Character said: It can be especially powerful
in instances of abandonment.
66
At 00:06:07,264, Character said: Now there are often
times that we have...
67
At 00:06:11,811, Character said: Are you saying that we should be upset
with Matthew for what happened to him?
68
At 00:06:16,770, Character said: Because I'll tell you
right now that you may
69
At 00:06:18,630, Character said: call what happened
abandonment, but I don't.
70
At 00:06:20,610, Character said: I don't see it like that.
I see something that
71
At 00:06:23,825, Character said: doesn't make any sense
at all. Talking about 17
72
At 00:06:27,111, Character said: kids and one classroom. What
happened in that classroom?
73
At 00:06:31,571, Character said: Why just her classroom?
Why only hers?
74
At 00:06:37,930, Character said: So you forgive me if I'm not particularly
interested in hearing any more out of you.
75
At 00:06:42,905, Character said: I want to hear from
Justine Canyon. She's here.
76
At 00:06:46,535, Character said: I want to do exactly
what she was doing then.
77
At 00:07:01,730, Character said: I first...
78
At 00:07:04,525, Character said: I just want to say how very sorry
I ** for all of what's happened.
79
At 00:07:13,480, Character said: And I know there's nothing I
can say to make this better.
80
At 00:07:19,550, Character said: The truth is, is that I want an
answer just as bad as all of you.
81
At 00:07:26,735, Character said: I love those kids.
82
At 00:07:32,830, Character said: And I know, I know, I know.
83
At 00:07:45,050, Character said: I'm serious. Mrs. Gandy is here as
an affected member of this community.
84
At 00:07:49,690, Character said: And she's hurting just like all of us.
85
At 00:07:58,220, Character said: Everybody needs to give
us some space, please.
86
At 00:08:01,160, Character said: It's been a long, long night.
We need to get some sleep.
87
At 00:08:03,856, Character said: Wake up tomorrow
and we clear it out.
88
At 00:08:30,250, Character said: Excuse me, I'm saving up for
a bus ticket to see my brother.
89
At 00:08:31,996, Character said: Do you have any change on you?
90
At 00:08:32,881, Character said: Yeah, I'm sorry.
91
At 00:09:17,560, Character said: Hello?
92
At 00:09:20,920, Character said: Hello?
93
At 00:09:26,190, Character said: Who is this? You better watch your back.
94
At 00:09:33,040, Character said: Excuse me, I'm saving up for
a bus ticket to see my brother.
95
At 00:09:35,049, Character said: Do you have any change on you?
96
At 00:09:36,090, Character said: Sorry.
97
At 00:09:36,670, Character said: Okay, thank you.
98
At 00:10:57,070, Character said: Hello?
99
At 00:11:14,575, Character said: Hello? Hello?
100
At 00:11:45,620, Character said: Hello?
101
At 00:12:34,350, Character said: You're going to keep your health insurance.
And if you don't mind me saying,
102
At 00:12:38,830, Character said: there's a lot of mental health specialists
on the plan. Some of them are...
103
At 00:12:42,910, Character said: I, um, I just need to work. You know,
I just need to fill my days with, uh...
104
At 00:12:50,070, Character said: Yeah, I need to work.
105
At 00:12:52,890, Character said: Justine, the scene
last night was just proof
106
At 00:12:55,164, Character said: that we have a lot of
emotional parents here.
107
At 00:12:58,390, Character said: For now, I think it's best if you
keep some distance from this place
108
At 00:13:02,040, Character said: until folks find time
to sort themselves out.
109
At 00:13:07,490, Character said: How's Alex? Is he... Alex is
doing well. He's in Mrs. Bill's class,
110
At 00:13:11,383, Character said: and we've been advised
that the best thing that
111
At 00:13:14,210, Character said: we can do for him is keep him on a routine.
Keep his life as normal as possible.
112
At 00:13:19,220, Character said: I would like to speak with him.
113
At 00:13:20,690, Character said: We've had this conversation before.
That's out of the question.
114
At 00:13:24,020, Character said: Well, I would, I would feel so much
better if I could just speak with him.
115
At 00:13:27,331, Character said: What?
116
At 00:13:28,980, Character said: That's the problem. You'd feel so much
better. He's been scrutinized by the press.
117
At 00:13:33,710, Character said: He's had investigators
ransack his house.
118
At 00:13:36,284, Character said: He's been traumatized.
Try and put Alex first, yes?
119
At 00:13:39,750, Character said: If you're implying that I don't
care about Alex or the students or...
120
At 00:13:44,211, Character said: The issue isn't you
caring or not caring.
121
At 00:13:46,393, Character said: The issue here is you
have a pattern in which you
122
At 00:13:48,991, Character said: overstep professional
lines with the students.
123
At 00:13:50,851, Character said: Oh my...
Download Subtitles Weapons En 10 Bit Srt (2025) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Dashing Youth 25
NSFS-408 With That Person You Hate... ~My Beloved Wife Was Taken Away, Body And Soul~ Nami Kuroki
Tara Ashley Stepson Cant Stop Staring at Moms T***s - Milf
filthyfamily.23.08.14.crystal.rush
An.Affair.2018.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-swe
Maisie Raine s01e06 A Blast from the Past
HTMS-061_(字幕)中年男的猥褻性騷擾~芹沢つむぎ
Look Whos Talking 1 (1989)
Night.Games.1966.SWEDISH.1080p.BluRay.H264.AAC-VXT.eng
Waterdrop2024REPACK720pAMZNWEB-DLDDP20H264-MADSKY_track3_eng[_27515]
Weapons En 10 Bit Srt (2025) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles Weapons En 10 Bit Srt (2025), Translate Weapons En 10 Bit Srt (2025) srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up