NSFS-408 With That Person You Hate... ~My Beloved Wife Was Taken Away, Body And Soul~ Nami Kuroki Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: This is the second sentence.

2
At 00:00:49,570, Character said: Payment?

3
At 00:00:50,570, Character said: Yes, a long-term payment.

4
At 00:00:54,330, Character said: A long-term payment?

5
At 00:00:56,390, Character said: Why are you with Aoki?

6
At 00:00:59,170, Character said: I'm sorry to say this, but I'm going to
marry Aoki.

7
At 00:01:07,130, Character said: Marry?

8
At 00:01:09,810, Character said: I'd like to get a long-term leave after I
talk to Aoki.

9
At 00:01:14,950, Character said: Can I?

10
At 00:01:17,650, Character said: I don't think it's a good idea.

11
At 00:01:20,370, Character said: Our company has a long-term pay system.

12
At 00:01:25,670, Character said: But no one uses it.

13
At 00:01:29,110, Character said: Then tell me the reason.

14
At 00:01:31,690, Character said: Workers have the right to take a break
even if they don't have a special reason.

15
At 00:01:36,410, Character said: You talk too much.

16
At 00:01:39,610, Character said: Get out of here.

17
At 00:01:41,430, Character said: I'll call you when the wedding date is
decided.

18
At 00:01:56,860, Character said: What's going on, Kuroko?

19
At 00:01:58,741, Character said: Why are you marrying Aoki?

20
At 00:02:03,120, Character said: Is it because you two have been making fun
of me?

21
At 00:02:09,560, Character said: You have a wife.

22
At 00:02:12,660, Character said: It's not like that.

23
At 00:02:14,640, Character said: You know that.

24
At 00:02:16,140, Character said: I'll give it back to you.

25
At 00:02:18,760, Character said: It's expensive.

26
At 00:02:20,420, Character said: It doesn't suit me.

27
At 00:02:21,620, Character said: Give it to your wife.

28
At 00:02:23,281, Character said: Excuse me.

29
At 00:02:24,880, Character said: I'd like to attend the wedding.

30
At 00:02:29,480, Character said: What do you want?

31
At 00:02:35,160, Character said: Kuroko!

32
At 00:02:37,761, Character said: K uro ko!

33
At 00:02:46,760, Character said: Mr.

34
At 00:03:25,500, Character said: Tak uo and Mr. Abe, the manager, who are
getting married next, were in the garden.

35
At 00:03:30,280, Character said: The manager came to me with something.

36
At 00:03:33,620, Character said: At one point, he gave me an expensive
necklace worth a million yen.

37
At 00:03:38,960, Character said: I refused many times, but I lost to the
manager's pressure.

38
At 00:03:42,681, Character said: I lost to the manager's pressure and took
the necklace.

39
At 00:03:45,780, Character said: After that, I was invited to meet him
alone many times, but I refused.

40
At 00:03:52,820, Character said: That's one of the reasons why Mr. Takuo
hated the manager.

41
At 00:03:58,540, Character said: Mr. Abe also hated Mr. Takuo, who was
getting involved in something.

42
At 00:04:04,820, Character said: Please smile.

43
At 00:04:10,100, Character said: Your husband is hard.

44
At 00:04:13,340, Character said: Don't be nervous.

45
At 00:04:19,080, Character said: Please look at each other.

46
At 00:04:25,120, Character said: Look at me.

47
At 00:04:36,700, Character said: Smile more.

48
At 00:04:58,170, Character said: Three months later, I married Mr. Takuo.

49
At 00:05:03,270, Character said: And I started a long-term job.

50
At 00:05:08,590, Character said: What time is it now?

51
At 00:05:10,530, Character said: It's time for dinner.

52
At 00:05:12,090, Character said: Thank you for the meal.

53
At 00:05:17,210, Character said: What do you want to eat?

54
At 00:05:19,790, Character said: Do you want to eat udon or soba?

55
At 00:05:22,650, Character said: I'd like to eat ramen.

56
At 00:05:23,671, Character said: I 'm hungry.

57
At 00:05:24,490, Character said: I 'm sleepy.

58
At 00:05:28,090, Character said: Is this a lunch box?

59
At 00:05:30,910, Character said: Did you make this?

60
At 00:05:32,870, Character said: It's like a home-made lunch box.

61
At 00:05:34,190, Character said: Yes.

62
At 00:05:35,830, Character said: That's great.

63
At 00:05:39,030, Character said: Don't look at me like that.

64
At 00:05:40,890, Character said: I'm surprised.

65
At 00:05:41,810, Character said: It looks delicious.

66
At 00:05:43,030, Character said: I want to eat lunch box.

67
At 00:05:45,650, Character said: If you don't have a lunch box,
let's go eat.

68
At 00:05:47,851, Character said: Let's go.

69
At 00:05:50,110, Character said: I'm jealous.

70
At 00:05:53,070, Character said: I want to eat a hamburger steak.

71
At 00:05:55,770, Character said: That looks the best.

72
At 00:05:59,590, Character said: You said you were going to eat it
yesterday.

73
At 00:06:01,890, Character said: I want to eat this kind of food.

74
At 00:06:04,270, Character said: It's a home-made lunch box.

75
At 00:06:06,530, Character said: That's right.

76
At 00:06:08,510, Character said: Are you going to change your job?

77
At 00:06:11,890, Character said: Yes, I'm going to change my job to Mr. Ot
ani.

78
At 00:06:14,090, Character said: What?

79
At 00:06:14,770, Character said: I was told that I should not do what I
said I would do.

80
At 00:06:21,010, Character said: What about the contract?

81
At 00:06:22,430, Character said: I haven't decided yet.

82
At 00:06:24,950, Character said: I'm going to be blamed by the manager.

83
At 00:06:27,330, Character said: I know.

84
At 00:06:28,630, Character said: But I have no choice.

85
At 00:06:31,950, Character said: I said I wouldn't do it no matter what I
proposed.

86
At 00:06:36,350, Character said: I know.

87
At 00:06:37,270, Character said: I said I wouldn't do it no matter what I
proposed.

88
At 00:06:40,550, Character said: I said I wouldn't do it no matter what I
proposed.

89
At 00:06:42,531, Character said: I don't know.

90
At 00:06:44,590, Character said: I'm back.

91
At 00:06:48,930, Character said: I'm late.

92
At 00:06:51,610, Character said: It looks delicious.

93
At 00:06:53,570, Character said: Let's eat.

94
At 00:07:00,030, Character said: Thank you for waiting.

95
At 00:07:01,870, Character said: Let's eat.

96
At 00:07:02,311, Character said: Let's eat.

97
At 00:07:11,300, Character said: I'm sorry.

98
At 00:07:13,580, Character said: I changed my job to Mr. Otani just before
the contract.

99
At 00:07:17,440, Character said: Mr. Otani?

100
At 00:07:19,160, Character said: Yes.

101
At 00:07:21,940, Character said: I don't know what to do.

102
At 00:07:26,960, Character said: You used to be in charge of the company,
didn't you?

103
At 00:07:29,560, Character said: Yes.

104
At 00:07:30,341, Character said: Mr. Otani.

105
At 00:07:31,460, Character said: It's really hard for him.

106
At 00:07:33,900, Character said: Because of him, I've quit many jobs.

107
At 00:07:37,200, Character said: I know.

108
At 00:07:38,260, Character said: There was a time when I was dumped.

109
At 00:07:42,660, Character said: It's amazing in this day and age.

110
At 00:07:46,160, Character said: That's why I'm in trouble.

111
At 00:07:48,940, Character said: By the way, Mr. Otani was on good terms
with Mr. Abe, wasn't he?

112
At 00:07:54,320, Character said: It's impossible.

113
At 00:07:55,680, Character said: I'm just kidding.

114
At 00:07:56,201, Character said: What were they doing?

115
At 00:07:58,900, Character said: I've seen them on the phone for a long
time.

116
At 00:08:04,880, Character said: They like to talk, don't they?

117
At 00:08:08,180, Character said: I don't know what they're doing.

118
At 00:08:16,810, Character said: What about Harishiya?

119
At 00:08:19,710, Character said: Mr. Otani hasn't given me the contract
yet.

120
At 00:08:23,790, Character said: You're in a hurry, so you're not in this
project.

121
At 00:08:29,110, Character said: I 'm sorry to say this, but Harishiya has
enough suggestions.

122
At 00:08:33,130, Character said: Maybe he's not passionate enough.

123
At 00:08:35,810, Character said: He's passionate enough.

124
At 00:08:38,610, Character said: So what?

125
At 00:08:40,950, Character said: My friend, Mr. Otani,
You want to say that he's a

126
At 00:08:43,355, Character said: man who doesn't have enough
suggestions and passion.

127
At 00:08:50,090, Character said: Yes.

128
At 00:08:52,970, Character said: You'd better be polite.

129
At 00:08:55,470, Character said: I don't know where anyone is listening.

130
At 00:08:56,491, Character said: What do you mean?

131
At 00:09:01,270, Character said: Mr. Omoto.

132
At 00:09:02,950, Character said: Yes.

133
At 00:09:06,960, Character said: Please.

134
At 00:09:09,860, Character said: Thank you.

135
At 00:09:11,620, Character said: I don't have enough suggestions.

136
At 00:09:13,460, Character said: I don't have enough passion.

137
At 00:09:15,340, Character said: I'm Otani.

138
At 00:09:19,840, Character said: Mr. Otani.

139
At 00:09:22,040, Character said: I'm really sorry.

140
At 00:09:24,780, Character said: My subordinates said something rude.

141
At 00:09:25,501, Character said: That's right.

142
At 00:09:27,320, Character said: I was really surprised.

143
At 00:09:29,920, Character said: That's what I thought.

144
At 00:09:34,460, Character said: Let's talk to everyone.

145
At 00:09:37,640, Character said: I'm going to start a lunachitanium export
business with Harishiya.

146
At 00:09:43,220, Character said: Mr. Otani, please.

147
At 00:09:46,500, Character said: Thank you.

148
At 00:09:49,340, Character said: Thank you.

149
At 00:09:51,980, Character said: Thank you.

150
At 00:09:52,881, Character said: Mr. Omoto.

151
At 00:09:54,381, Character said: Thank you.

152
At 00:09:55,880, Character said: Thank you for your time.

153
At 00:09:58,460, Character said: It's an important story.

154...

Download Subtitles NSFS-408 With That Person You Hate ~My Beloved Wife Was Taken Away, Body And Soul~ Nami Kuroki in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles