Waterdrop2024REPACK720pAMZNWEB-DLDDP20H264-MADSKY_track3_eng[_27515] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:04:36,791 --> 00:04:38,You taken any money from my bag?

00:04:38,166 --> 00:04:38,Nope.

00:04:41,500 --> 00:04:42,Where is that son of yours?

00:04:42,500 --> 00:04:44,How come he's just mine?

00:04:45,250 --> 00:04:47,The two of you seem to
have formed a club lately.

00:04:47,541 --> 00:04:49,A club for men.

00:04:49,416 --> 00:04:51,You like that, don't you?

00:04:52,208 --> 00:04:53,I only have fifteen minutes.

00:04:53,958 --> 00:04:55,That's all we need.

00:04:55,916 --> 00:04:58,Careful. You'll crease my outfit.

00:06:07,000 --> 00:06:07,How are you?

00:06:08,083 --> 00:06:09,Fine. How are you, dear?

00:06:09,416 --> 00:06:10,Fine...

00:06:13,958 --> 00:06:15,There you go.

00:06:16,250 --> 00:06:18,Actually I'm trying
to hire more staff.

00:06:18,541 --> 00:06:20,But it's g***t so difficult.

00:06:20,791 --> 00:06:22,Everybody's leaving
the country.

00:06:22,208 --> 00:06:25,They'll come back.
No place like home, right?

00:06:26,458 --> 00:06:27,When can we get going?

00:06:27,833 --> 00:06:29,The contract is going
to be signed today.

00:06:29,166 --> 00:06:31,By the end of the week,
you can bring in the machinery.

00:06:31,708 --> 00:06:32,That's great.

00:06:32,750 --> 00:06:33,Thank you very much.

00:06:33,625 --> 00:06:34,Let's hope the bonsai
brings us luck.

00:06:35,458 --> 00:06:36,It's lovely.

00:07:16,958 --> 00:07:19,MARK'S ATM

00:07:58,375 --> 00:08:00,How are you?

00:08:43,666 --> 00:08:47,Lake Ohrid is Europe's oldest.

00:08:48,791 --> 00:08:51,But also the deepest.

00:08:51,583 --> 00:08:53,When God created it, he said:

00:08:53,583 --> 00:08:56,I've created the world's
most beautiful place.

00:08:57,458 --> 00:09:01,But man is too much of a sinner
to live on its shores in peace.

00:09:04,083 --> 00:09:07,And so God sent a monster
to live in the depths of the lake.

00:09:08,000 --> 00:09:12,Not one person has ever seen
the monster with their own eyes.

00:09:12,666 --> 00:09:16,But everyone's felt
butterflies in their stomach.

00:09:19,166 --> 00:09:21,Butterflies in the stomach...

00:09:23,291 --> 00:09:25,Can you live with butterflies
perpetually in your stomach?

00:09:28,291 --> 00:09:31,After lunch, perhaps...

00:09:32,166 --> 00:09:33,Cut it short.

00:09:33,875 --> 00:09:37,One day, a brave young man-

00:09:39,458 --> 00:09:41,ventured to the lake.

00:09:42,875 --> 00:09:45,In the deepest depths he found the monster.

00:09:46,791 --> 00:09:48,They fought hard.

00:09:48,916 --> 00:09:51,In the end, the monster
defeated the young man.

00:09:56,291 --> 00:10:00,This lake has a very strange quality:

00:10:00,250 --> 00:10:04,it cannot accept a dead body.

00:10:05,833 --> 00:10:06,And after a few days…

00:10:11,083 --> 00:10:12,Sorry I'm late.

00:10:12,916 --> 00:10:14,- Hi Stefano.
- Elvis how are you?

00:10:14,541 --> 00:10:15,Hi, Lucio.

00:10:15,833 --> 00:10:17,How are you getting on?

00:10:17,833 --> 00:10:18,I really ** sorry.

00:10:19,125 --> 00:10:21,I had to take my
wife to the airport.

00:10:21,375 --> 00:10:22,She’s off to Switzerland.

00:10:22,750 --> 00:10:24,Unpredictable holidays.

00:10:25,750 --> 00:10:27,She loves skiing.

00:10:27,750 --> 00:10:31,Well, since you are alone,
you must be happy.

00:10:32,041 --> 00:10:33,Please, carry on.

00:10:40,375 --> 00:10:44,I hope this terrible
twosome looked after you.

00:10:44,416 --> 00:10:48,Very well. They told us
the legend of the lake.

00:10:49,458 --> 00:10:53,You know, without Ilir,
who runs the mortgage,-

00:10:54,041 --> 00:10:56,it just wouldn't
have been possible,

00:10:56,458 --> 00:11:02,to fix all the mess
about property,

00:11:02,791 --> 00:11:05,we inherited from
the time of communism.

00:11:05,500 --> 00:11:06,Sure.

00:11:07,041 --> 00:11:10,We're in a bit of a hurry,
so I'll come straight to the point.

00:11:10,208 --> 00:11:12,We have another meeting.

00:11:13,125 --> 00:11:15,Have you thought
about our offer,

00:11:16,250 --> 00:11:19,regarding the realisation
of the project?

00:11:21,625 --> 00:11:27,We have no doubt that the construction
would be of the highest standard,

00:11:27,375 --> 00:11:30,if the company you propose
undertook the work.

00:11:31,291 --> 00:11:35,However, it's the policy of
our municipality to carry out-

00:11:35,375 --> 00:11:39,- our capital investments
with the local private sector.

00:11:40,250 --> 00:11:42,This is how we ensure continuity,

00:11:43,250 --> 00:11:47,provide jobs and
contribute to sustainability.

00:11:49,166 --> 00:11:54,- You have durable materials.
- We've seen all the bunkers.

00:11:57,958 --> 00:12:00,Bottom line, this is the
deal we made in Italy.

00:12:00,458 --> 00:12:04,All very well, but
we can't depend,

00:12:04,625 --> 00:12:07,an Albanian company
to finish construction.

00:12:08,458 --> 00:12:14,I don't know why I'm holding
this contract if we haven't...

00:12:15,208 --> 00:12:16,It seems premature.

00:12:17,208 --> 00:12:19,We haven't made a deal.

00:12:20,125 --> 00:12:22,Excuse me a moment.

00:12:31,458 --> 00:12:34,Margarita, I'm in a meeting...

00:12:36,166 --> 00:12:37,When?

00:12:38,708 --> 00:12:39,Where's Mark?

00:12:51,208 --> 00:12:52,The psychologist.

00:12:52,750 --> 00:12:54,Don't worry.
I'll take care of him.

00:12:54,416 --> 00:12:55,Thanks.

00:12:57,166 --> 00:12:58,How are you, my love?

00:13:03,625 --> 00:13:04,My love.

00:13:05,791 --> 00:13:06,Calm down.

00:13:08,500 --> 00:13:09,They took me out
of the classroom...

00:13:10,041 --> 00:13:11,The whole school saw me...

00:13:11,791 --> 00:13:13,Don't worry about that...

00:13:13,458 --> 00:13:16,They put me in a police car.
They held my head down.

00:13:17,083 --> 00:13:18,Did they handcuff you?

00:13:18,958 --> 00:13:20,Fortunately, no.

00:13:25,750 --> 00:13:27,What's Bora saying?

00:13:27,750 --> 00:13:29,She's lying! I have
nothing to do with it!

00:13:30,083 --> 00:13:31,Why is she lying?

00:13:31,375 --> 00:13:32,How should I know?

00:13:32,416 --> 00:13:34,Maybe cause we didn't
invite her to our party.

00:13:35,166 --> 00:13:37,What party? The one
you organised with Denis?

00:13:38,041 --> 00:13:38,Yes.

00:13:39,041 --> 00:13:40,Were there girls there?

00:13:40,500 --> 00:13:43,No, mom. It was just boys.
We watched some soccer.

00:13:43,333 --> 00:13:44,Then we partied.

00:13:44,666 --> 00:13:46,Even if we did invite girls,
it wouldn't be Bora.

00:13:46,416 --> 00:13:47,She always stinks of fish.

00:13:48,041 --> 00:13:49,Easy, love. Why are you
getting worked up?

00:13:50,125 --> 00:13:50,Calm down.

00:13:54,083 --> 00:13:56,Is this about Gjergj
not winning that last tender?

00:13:56,250 --> 00:13:57,Forget about Gjergj.

00:13:58,750 --> 00:14:01,He g***t the tender
for park maintenance.

00:14:01,458 --> 00:14:02,But who could be behind this?

00:14:02,583 --> 00:14:03,No one.

00:14:04,958 --> 00:14:08,Monda and her father-in-law,
who looks like a ghost.

00:14:09,416 --> 00:14:11,What have we done to them?

00:14:11,166 --> 00:14:11,Nothing.

00:14:12,625 --> 00:14:13,They want money.

00:14:14,041 --> 00:14:15,Like everyone else
in this d***n town.

00:14:16,208 --> 00:14:17,They want to rip us off!

00:14:20,000 --> 00:14:22,I should have gone to the
police station, not you.

00:14:22,833 --> 00:14:24,- Who are you calling?
- The boss.

00:14:26,291 --> 00:14:27,I've just come from there.

00:14:31,458 --> 00:14:33,You should talk to Elvis.

00:14:33,833 --> 00:14:35,He could help us.

00:14:38,083 --> 00:14:41,Denis may well know something.

00:14:42,958 --> 00:14:45,Mark and him are
in each other's pockets.

00:14:51,416 --> 00:14:56,If the company is yours, the building
materials will be supplied by us.

00:14:57,625 --> 00:15:00,Or else we can just
call it a day, right now.

00:15:00,166 --> 00:15:00,Or else we can just
call it a day, right now. The fish is excellent.

00:15:00,958 --> 00:15:03,The fish is excellent.

00:15:04,166 --> 00:15:08,Koran: a Lake Ohrid delicacy.

00:15:09,458 --> 00:15:13,Quite rare at this time, because...

00:15:14,125 --> 00:15:17,...it's coupling season.

00:15:18,541 --> 00:15:22,- Not coupling, breeding.
- Right, breeding.

00:15:22,958 --> 00:15:27,In Ohrid It's forbidden to fish
for this, during this season.

00:15:27,541 --> 00:15:32,But we find it and we take it,
because it's ours.

00:15:33,333 --> 00:15:36,708...

Download Subtitles Waterdrop2024REPACK720pAMZNWEB-DLDDP20H264-MADSKY track3 eng[ 27515] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles