Super.Bear.2019.720p.2222 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:52,408, Character said: See, this is me, Da Xia.

3
At 00:00:55,907, Character said: Want to know what I'm doing?

4
At 00:00:57,608, Character said: H***e, I'm preparing
a big yummy meal

5
At 00:01:00,374, Character said: for my baby son.

6
At 00:01:22,907, Character said: If I have a weak spot, it is
that I love my son too much.

7
At 00:01:28,242, Character said: You let that thing go!

8
At 00:01:47,940, Character said: Xi Ha?

9
At 00:01:49,074, Character said: Son?

10
At 00:01:50,874, Character said: I'm bringing you your
watermelon honey salad.

11
At 00:03:47,142, Character said: It's dangerous!

12
At 00:03:48,007, Character said: Get down here!

13
At 00:04:13,174, Character said: Yee-ha!

14
At 00:04:14,940, Character said: Daddy, make a wish.

15
At 00:04:16,174, Character said: Hey big guy, you
trying to scare me?

16
At 00:04:18,108, Character said: Come home with me.

17
At 00:04:23,007, Character said: Hurry.

18
At 00:04:24,174, Character said: Hey, Dad.

19
At 00:04:29,874, Character said: You saw that too!

20
At 00:04:31,374, Character said: ** I super or what?

21
At 00:04:33,907, Character said: You little one, you have
no idea what you're doing.

22
At 00:04:36,308, Character said: What if you fall off?

23
At 00:04:38,508, Character said: What would I do?

24
At 00:04:40,374, Character said: Today
is your birthday,

25
At 00:04:42,574, Character said: and I just wanted
to surprise you.

26
At 00:04:45,874, Character said: It's a surprise, but
please, no accidents.

27
At 00:04:51,341, Character said: You know Dad's wish?

28
At 00:04:53,374, Character said: I wish...

29
At 00:04:55,008, Character said: You were like a bee
everday, just flying around!

30
At 00:04:58,042, Character said: What, you,

31
At 00:04:59,107, Character said: how can you say
something like that?

32
At 00:05:01,107, Character said: Where did you get
all this stuff?

33
At 00:05:03,408, Character said: If your mom was still
here, she would...

34
At 00:05:05,174, Character said: She would?

35
At 00:05:06,641, Character said: You said my mom would
come back when I grew up,

36
At 00:05:08,207, Character said: where is she now?

37
At 00:05:09,441, Character said: I'm going to find her!

38
At 00:05:12,042, Character said: Where will you go?

39
At 00:05:13,074, Character said: She's not coming back!

40
At 00:05:24,141, Character said: You're a liar!

41
At 00:05:48,441, Character said: Huh?

42
At 00:05:59,541, Character said: Dad, over there!

43
At 00:06:05,241, Character said: These woods are something.

44
At 00:06:06,975, Character said: Come on, don't let 'em go.

45
At 00:06:23,274, Character said: Dad, are you alright?

46
At 00:06:25,308, Character said: Don't worry about me!

47
At 00:06:26,341, Character said: - You just go! Did you hear me?
- No!

48
At 00:06:28,274, Character said: I already lost my mom,
I'm not gonna lose my dad!

49
At 00:06:32,908, Character said: You jerks, let me go!

50
At 00:06:37,074, Character said: Son!

51
At 00:06:40,241, Character said: Today is a good day.

52
At 00:06:41,474, Character said: Let's go deliver this
one and get the cash.

53
At 00:06:49,974, Character said: Let go of my son!

54
At 00:07:29,141, Character said: Dad, dad, save me!

55
At 00:07:30,641, Character said: Don't be afraid, son!

56
At 00:08:20,041, Character said: Xi Ha.

57
At 00:08:24,374, Character said: Xi Ha!

58
At 00:08:30,641, Character said: Xi Ha!

59
At 00:09:15,308, Character said: Let go of him.

60
At 00:09:41,107, Character said: Ah!

61
At 00:09:50,107, Character said: Come, Xi Ha, come here to Mama.

62
At 00:09:52,874, Character said: Mommy?

63
At 00:09:53,508, Character said: Mommy!

64
At 00:09:55,974, Character said: Daddy lied to me.

65
At 00:09:57,207, Character said: He said you wouldn't
come back to me.

66
At 00:09:58,608, Character said: Xi Ha, Mom will
always be here for you.

67
At 00:10:02,408, Character said: Mama!

68
At 00:10:11,508, Character said: Let go of her!

69
At 00:10:28,508, Character said: Da Xia!

70
At 00:10:30,074, Character said: Take good care of our son!

71
At 00:10:36,007, Character said: No!

72
At 00:10:38,474, Character said: Don't leave me.

73
At 00:10:48,174, Character said: Huh?

74
At 00:10:54,074, Character said: Where is this place?

75
At 00:11:10,241, Character said: What's that sound?

76
At 00:11:17,341, Character said: What is this place?

77
At 00:11:18,374, Character said: Even dogs can fly.

78
At 00:11:23,107, Character said: That iron monster
took Xi Ha away!

79
At 00:11:43,074, Character said: I can smell him!

80
At 00:11:44,574, Character said: Xi Ha, dad is here!

81
At 00:12:19,174, Character said: Thank you.

82
At 00:12:27,974, Character said: Where ** I?

83
At 00:12:33,609, Character said: That was the guy who
held in those monsters.

84
At 00:12:37,174, Character said: What does he want?

85
At 00:12:46,474, Character said: Don't go!

86
At 00:12:54,907, Character said: Hey,
what are you doing?

87
At 00:12:56,374, Character said: What are you doing?

88
At 00:13:01,207, Character said: Come on,
hurry, over there!

89
At 00:13:03,474, Character said: Go
where you belong.

90
At 00:13:04,542, Character said: Come on, get outta here.

91
At 00:13:17,174, Character said: That monster.

92
At 00:13:18,641, Character said: We have to be careful this time.

93
At 00:13:20,308, Character said: Don't let him run away again.

94
At 00:13:23,874, Character said: - Ooh!
- He's so big!

95
At 00:13:25,974, Character said: I wanna go
up, I wanna go up!

96
At 00:13:32,608, Character said: Looks like it's real!

97
At 00:13:49,408, Character said: Over there, come on!

98
At 00:13:50,940, Character said: That kid!

99
At 00:13:52,574, Character said: Oh no!

100
At 00:13:54,874, Character said: That's my grandson!

101
At 00:14:09,141, Character said: Somebody save him!

102
At 00:14:10,907, Character said: No!

103
At 00:14:32,907, Character said: Wow!

104
At 00:14:33,907, Character said: This bear looks real!

105
At 00:14:44,541, Character said: Hey.

106
At 00:14:45,608, Character said: Come with me.

107
At 00:15:03,608, Character said: Pull over.

108
At 00:15:04,574, Character said: Go check the van.

109
At 00:15:11,874, Character said: All okay.

110
At 00:15:12,974, Character said: Let's go.

111
At 00:15:41,241, Character said: Uh, boss?

112
At 00:15:43,174, Character said: Uh, we g***t everything;
well, almost everything.

113
At 00:15:54,907, Character said: Hmm.

114
At 00:16:05,007, Character said: Hmm.

115
At 00:16:18,375, Character said: Boss, this
is very hard to get.

116
At 00:16:20,608, Character said: Next time...

117
At 00:16:21,441, Character said: Silence.

118
At 00:16:25,974, Character said: There is no next
time in my world.

119
At 00:16:29,508, Character said: We either get the panda,
or I'll put you in a cage

120
At 00:16:31,940, Character said: and give you to the buyer.

121
At 00:16:34,241, Character said: Yes, yes sir, of course, boss.

122
At 00:16:36,940, Character said: - The Xu Wong Company.
- Right.

123
At 00:16:39,408, Character said: Its cover is a
logistics company,

124
At 00:16:40,974, Character said: but its actual business
is smuggling rare animals.

125
At 00:16:44,141, Character said: Animals and agents
hate their guts.

126
At 00:16:46,274, Character said: Their leader is called Xu Wong.

127
At 00:16:52,074, Character said: The warehouse
you said earlier...

128
At 00:16:53,374, Character said: Before delivery, they
hold all the animals

129
At 00:16:56,309, Character said: in the warehouse.

130
At 00:16:58,408, Character said: Nobody knows where it is.

131
At 00:17:01,074, Character said: It's all kept secret.

132
At 00:17:03,608, Character said: My owner and I tried raiding
this place several times

133
At 00:17:06,907, Character said: and found nothing.

134
At 00:17:08,309, Character said: Finally, we spotted the location
of the secret warehouse,

135
At 00:17:10,974, Character said: so I know you're here
to save your son.

136
At 00:17:14,107, Character said: But entering the
warehouse is very hard.

137
At 00:17:18,041, Character said: Your son is definitely there.

138
At 00:17:19,441, Character said: You're going to use your
enormously big strength

139
At 00:17:21,275, Character said: to help me sneak
inside the warehouse.

140
At 00:17:23,541, Character said: Only with my perfect
plan and my high-tech kit

141
At 00:17:25,907, Character said: can we save your son
and the other animals.

142
At 00:17:28,641, Character said: - But...
- But you have to pass

143
At 00:17:29,641, Character said: my special training.

144
At 00:17:30,874, Character said: Then you can join me.

145
At 00:17:33,874, Character said: Are you done, little dude?

146
At 00:17:34,940, Character said: Wanna hear my plan?

147
At 00:17:36,441, Character said: Huh?

148
At 00:17:37,408, Character said: You have a plan too?

149
At 00:17:39,041, Character said: - Let's hear it.
- This is my plan.

150
At 00:17:40,974, Character said: We get out of these stupid
woods, then pick up my son

151
At 00:17:43,940, Character said: from the Xu Wong Company.

152
At 00:17:45,007, Character said: If anyone gets in the way,

153
At 00:17:46,174, Character said: he can try my claw!

154
At 00:17:50,207, Character said: I see you've g***t a lot of
courage to save the animals,

155
At 00:17:52,974, Character said: but who knows if, aside
from this brute force,

156
At 00:17:55,107, Character said: you're only a rookie
bear, a newbie.

157
At 00:17:57,074, Character said: Humph.

158
At 00:17:58,974, Character said: With what you've g***t, you'll
just deliver your own death

159
At 00:18:01,074, Character said: to them, and no coming back.

160
At 00:18:03,474, Character said: Your...

Download Subtitles Super Bear 2019 720p 2222 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles