Lethal.Weapon.4.1998.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY.english Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:05,000 --> 00:00:15,Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. World of Warcraft - Outland PVP (EU) - Torporr (name)


00:00:31,823 --> 00:00:33,MURTAUGH: Riggs, you sure we're on
the right street?

00:00:33,908 --> 00:00:35,-Yeah.
-Yeah?

00:00:35,326 --> 00:00:36,We must be getting warm.

00:00:37,162 --> 00:00:40,-You see anything?
-Where? I don't see anything.

00:00:40,248 --> 00:00:41,This must be the place.

00:00:41,750 --> 00:00:43,Holy s***t!

00:00:44,502 --> 00:00:46,What the hell is that?

00:00:50,091 --> 00:00:51,Jesus.

00:00:51,801 --> 00:00:52,Who's this joker?

00:00:53,053 --> 00:00:54,I don't know.
A spokesman for the NRA.

00:00:56,014 --> 00:00:58,Regular a***e.
What do we do now?

00:00:59,768 --> 00:01:01,Run him over.

00:01:01,311 --> 00:01:03,What if he shoots us with that rifle?

00:01:03,480 --> 00:01:06,-He hasn't yet. Maybe he won't.
-What if he does?

00:01:06,733 --> 00:01:09,Don't be a Don't-Bee.
Be a Do-Bee. Be positive.

00:01:09,778 --> 00:01:11,MURTAUGH:
Positive?

00:01:11,905 --> 00:01:14,-Let's run him over.
-Glad you see things my way.

00:01:14,532 --> 00:01:16,I hope he doesn't turn around.

00:01:16,367 --> 00:01:19,He won't. We'll creep up on him
slow so he won't notice.

00:01:19,329 --> 00:01:20,Yeah. Okay.

00:01:20,663 --> 00:01:23,RIGGS: Will him not to turn.
Power of positive thinking.

00:01:24,125 --> 00:01:26,Don't turn.
Come on, will him with me.

00:01:26,169 --> 00:01:28,-Will him?
-Don't turn around.

00:01:28,213 --> 00:01:31,-l need you, man. Don't turn around.
MURTAUGH: Don't turn around.

00:01:31,633 --> 00:01:33,-Just believe.
-Don't turn around!

00:01:33,802 --> 00:01:35,We're better than him.

00:01:36,054 --> 00:01:37,We're better!

00:01:39,015 --> 00:01:40,He's turning.

00:01:43,353 --> 00:01:46,I was wrong, l was wrong.
Get down, get down.

00:01:53,196 --> 00:01:55,They just bounce right off him!

00:01:55,198 --> 00:01:56,I saw. We're in trouble, man!

00:01:57,492 --> 00:02:00,S***t. I'll draw his fire.
You run for cover.

00:02:01,162 --> 00:02:03,No, I'll draw his fire.
You run for cover.

00:02:03,915 --> 00:02:07,Are you out of your mind?
You g***t a wife, kids. l g***t less to lose!

00:02:12,006 --> 00:02:14,-Hey, Riggs.
-Get going, Rog. Get out of here!

00:02:16,886 --> 00:02:19,Riggs, l wasn't supposed to tell you this,
but Lorna's pregnant.

00:02:20,014 --> 00:02:22,-You're gonna be a father.
-Get going. Get--

00:02:23,476 --> 00:02:24,What'd you say?

00:02:25,103 --> 00:02:27,You're gonna be a father!
Riggs....

00:02:28,022 --> 00:02:29,[GUNSHOTS]

00:02:30,525 --> 00:02:31,[SIREN WAILlNG lN DlSTANCE]

00:02:32,068 --> 00:02:35,She was afraid to tell you.
She was afraid you'd get angry.

00:02:35,780 --> 00:02:37,You never talked about children?

00:02:37,574 --> 00:02:40,-S***t.
-A baby.

00:02:48,293 --> 00:02:50,There's something l'm not
supposed to tell you too.

00:02:50,753 --> 00:02:51,What?

00:02:51,963 --> 00:02:54,Rianne's pregnant.
You're gonna be a grandfather.

00:02:54,924 --> 00:02:56,Rianne's what?

00:03:01,764 --> 00:03:05,But Rianne can't be pregnant.

00:03:05,226 --> 00:03:06,She's not married.

00:03:06,519 --> 00:03:09,Well, l don't think she intended
to get that way.

00:03:21,201 --> 00:03:23,They asking me to be a granddaddy?

00:03:23,953 --> 00:03:26,Mm-hm. Yeah.

00:03:37,675 --> 00:03:39,[ON RADlO]
--a fire

00:03:40,511 --> 00:03:42,In the hole

00:03:44,140 --> 00:03:45,Son of a--

00:03:45,850 --> 00:03:46,[GUNSHOTS]

00:03:52,398 --> 00:03:54,Here's what we'll do.
Take your clothes off.

00:03:54,734 --> 00:03:56,-What the hell for?
-What for?

00:03:56,527 --> 00:03:58,-Yeah.
-Okay, you run.

00:03:58,238 --> 00:04:00,Flame-O here turns,
sees you in your undies.

00:04:00,573 --> 00:04:02,It distracts him,
and that's when l shoot.

00:04:02,825 --> 00:04:05,-Shoot what?
-The valve on that napalm tank!

00:04:05,286 --> 00:04:06,Before he shoots me?

00:04:07,038 --> 00:04:08,-Maybe.
-Maybe?

00:04:19,050 --> 00:04:20,Is he black?

00:04:20,260 --> 00:04:22,Too much armor on.
I can't tell!

00:04:22,804 --> 00:04:26,No! Not him!
The father of the baby!

00:04:26,391 --> 00:04:28,-Okay.
-Please let him be black!

00:04:29,102 --> 00:04:32,Fire in the hole

00:04:35,566 --> 00:04:37,RIGGS:
Get going! Here he comes!

00:04:38,236 --> 00:04:39,Are those little hearts?

00:04:39,529 --> 00:04:41,Not now, Riggs.
Just hit the d***n valve!

00:04:41,781 --> 00:04:44,Okay. Also, flap your arms
and make noises like a bird.

00:04:44,742 --> 00:04:46,Flap my arms? Why?

00:04:46,744 --> 00:04:47,It'll distract him more.

00:04:48,079 --> 00:04:50,-l need him to turn.
-All right, all right.

00:04:50,248 --> 00:04:52,-On two!
-We always go on three.

00:04:52,917 --> 00:04:54,No time for three. Go. Two!

00:04:54,669 --> 00:04:56,MURTAUGH: What about one?
-Okay. One, two, get going!

00:04:57,171 --> 00:04:59,I don't want to die in my underwear!

00:04:59,215 --> 00:05:00,[MURTAUGH CLUCKlNG]

00:05:01,009 --> 00:05:03,Why are you waiting for?
Shoot the b***d!

00:05:03,303 --> 00:05:04,Shoot him, shoot him!

00:05:05,763 --> 00:05:06,[SCREAMlNG]

00:05:32,623 --> 00:05:34,RIGGS:
Incoming!

00:05:37,962 --> 00:05:39,Whew.

00:05:39,213 --> 00:05:43,Riggs, you think that bird thing helped?
You think it helped?

00:05:43,176 --> 00:05:46,No, no,
I just wanted to see if you'd do it.

00:05:46,846 --> 00:05:48,[RlGGS LAUGHING]

00:05:48,806 --> 00:05:50,Cute shorts.

00:05:53,144 --> 00:05:54,Go spit, Riggs!

00:05:56,022 --> 00:05:57,RIGGS:
Come on, l'll buy you a doughnut.

00:05:57,774 --> 00:06:00,Don't put your arms around me
when l'm n***d.

00:06:00,234 --> 00:06:02,Well, surely you're ashamed of your butt.

00:06:11,287 --> 00:06:12,RIGGS:
He's a lively one.

00:06:15,958 --> 00:06:18,MURTAUGH: That shark damages
my new boat, l'll take it out on you, Leo.

00:06:18,920 --> 00:06:21,LEO: I didn't mean to catch it.
RIGGS: What do you want to keep it for?

00:06:21,964 --> 00:06:23,MURTAUGH:
Yeah, why keep a shark anyway?

00:06:23,883 --> 00:06:25,The teeth'll look great on a wall.

00:06:25,927 --> 00:06:29,-They gotta stop snapping first.
LEO: Maybe he'll fall asleep.

00:06:29,389 --> 00:06:31,Go down, converse with him.
He'll nod off.

00:06:31,557 --> 00:06:34,-He don't look tired.
-Maybe chewing on Leo will wear him out.

00:06:35,061 --> 00:06:37,You think sharks eat their own kind?

00:06:37,522 --> 00:06:39,[RlGGS & MURTAUGH LAUGHING]

00:06:39,357 --> 00:06:41,Oh, stop it. You guys g***t me in stitches.

00:06:41,275 --> 00:06:42,[LAUGHlNG]

00:06:43,152 --> 00:06:44,Okay, where's my bag?

00:06:44,862 --> 00:06:46,Starboard side aft.

00:06:46,823 --> 00:06:48,Starboard, that's left, right?

00:06:48,574 --> 00:06:50,No, port's left. Starboard's right.

00:06:50,535 --> 00:06:52,-Yeah, right.
-Yeah, right.

00:06:52,328 --> 00:06:55,Right, yeah. Right side aft.
G***t it!

00:06:55,665 --> 00:06:57,-Whatever.
-Check both sides. You'll find it.

00:06:57,917 --> 00:07:00,Careful!
He's behind you, shark!

00:07:00,294 --> 00:07:02,[RlGGS HUMS THEME FROM "JAWS"]

00:07:03,256 --> 00:07:05,Maybe we should throw him overboard.

00:07:05,174 --> 00:07:08,MURTAUGH:
Throw them both overboard. Boy.

00:07:08,261 --> 00:07:11,RIGGS: No witnesses out here tonight.
We'd probably get away with it.

00:07:13,182 --> 00:07:14,[MURTAUGH GROANS]

00:07:14,392 --> 00:07:15,You too?

00:07:19,313 --> 00:07:21,I kept my nose out of it...

00:07:23,234 --> 00:07:25,...but you and Lorna.

00:07:26,654 --> 00:07:30,You're having a baby,
you're living together.

00:07:31,284 --> 00:07:32,You're not getting married.

00:07:34,036 --> 00:07:37,Why, does that violate
your family values system or something?

00:07:37,790 --> 00:07:40,No, I'm just trying to understand.

00:07:42,462 --> 00:07:44,Rianne's not married either.

00:07:44,338 --> 00:07:46,Okay, okay. That's hitting below the belt.

00:07:50,803 --> 00:07:53,You know, when l was married...

00:07:53,598 --> 00:07:55,...it was good. You know.

00:07:55,850 --> 00:07:58,You put the ring on.
You make the commitment.

00:07:59,437 --> 00:08:01,You do all the....

00:08:03,608 --> 00:08:05,She's dead because l'm a cop.

00:08:06,319 --> 00:08:08,She's dead because l'm a cop
and l....

137...

Download Subtitles Lethal Weapon 4 1998 1080p BrRip x264 BOKUTOX YIFY english in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles