The.walking.dead.the.ones.who.live.S01E04.WEB-SuccessfulCrab.English Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,978, Character said: I'm letting you in on a secret.

3
At 00:00:12,580, Character said: You are here because of me.

4
At 00:00:15,000, Character said: The only way you get away

5
At 00:00:16,400, Character said: is if someone is here

6
At 00:00:17,902, Character said: making sure. I'm that for you.

7
At 00:00:19,937, Character said: I said that if you love me,

8
At 00:00:21,539, Character said: you'd go.

9
At 00:00:23,641, Character said: I'm getting you the hell out of here,

10
At 00:00:25,409, Character said: if I have to knock you out

11
At 00:00:26,877, Character said: and put you on that goddamn boat myself.

12
At 00:00:28,913, Character said: I belong here. You don't.

13
At 00:00:30,881, Character said: And you will never change that.

14
At 00:00:32,382, Character said: It's over.

15
At 00:00:33,584, Character said: Shoto...

16
At 00:00:37,154, Character said: Ah!

17
At 00:00:38,789, Character said: I don't know if we'll be back.

18
At 00:00:51,468, Character said: ♪ I'm comin' home, I've done my time ♪

19
At 00:00:57,908, Character said: ♪ Now I've g***t to know what is
and isn't mine ♪

20
At 00:01:01,879, Character said: ♪ If you received my letter ♪

21
At 00:01:04,548, Character said: ♪ Telling you I'd soon be free ♪

22
At 00:01:07,483, Character said: ♪ Then you'll know just what to do ♪

23
At 00:01:10,587, Character said: ♪ If you still want me ♪

24
At 00:01:16,187, Character said: ♪ Whoa, tie a yellow ribbon
'round the ole oak tree ♪

25
At 00:01:20,997, Character said: ♪ It's been three long years ♪

26
At 00:01:23,601, Character said: ♪ Do you still want me? ♪

27
At 00:01:28,338, Character said: Welcome home.

28
At 00:01:30,307, Character said: ♪ Old oak tree ♪

29
At 00:01:32,372, Character said: ♪ I'll stay on the bus, forget
about us, put the blame on me ♪

30
At 00:01:37,782, Character said: ♪ If I don't see a yellow ribbon
'round the ole oak tree ♪

31
At 00:02:41,545, Character said: We needed a time out.

32
At 00:02:43,247, Character said: I can't believe you did that.

33
At 00:02:45,015, Character said: I can't believe you said that.

34
At 00:02:47,584, Character said: Your preferred temperature

35
At 00:02:48,754, Character said: will be reached in 10 minutes.

36
At 00:03:01,631, Character said: S***t.

37
At 00:03:05,669, Character said: What the hell is this place?

38
At 00:05:05,022, Character said: You lose yours, huh?

39
At 00:05:12,362, Character said: I know what they do.

40
At 00:05:19,803, Character said: You wanna call them here?

41
At 00:05:52,402, Character said: This was one of my favs growing up.

42
At 00:05:56,206, Character said: This little girl, listening
to her own rhythm,

43
At 00:05:59,778, Character said: free spirited, just like Judith.

44
At 00:06:03,247, Character said: I loved her so much,
I thought I was meant

45
At 00:06:05,215, Character said: to be a writer for a while there.

46
At 00:06:07,551, Character said: Judith's gonna love this.

47
At 00:06:09,253, Character said: I thought I was a computer
scientist myself once, too.

48
At 00:06:12,357, Character said: Then art history.

49
At 00:06:15,125, Character said: Then creative writing again.

50
At 00:06:17,162, Character said: Then I dropped out.

51
At 00:06:19,596, Character said: You've become a bit
of a creative writer these days.

52
At 00:06:25,001, Character said: That note in the getaway boat?

53
At 00:06:30,340, Character said: Poetry.

54
At 00:06:34,878, Character said: Oh, here.

55
At 00:06:37,381, Character said: Why don't you give another
masterpiece for your children?

56
At 00:06:43,452, Character said: Because I'm not gonna be
the one to tell them

57
At 00:06:45,622, Character said: that I found their father
and he sent me away

58
At 00:06:49,832, Character said: and chose not to come home to them.

59
At 00:06:54,097, Character said: Children?

60
At 00:06:57,334, Character said: You said children.

61
At 00:07:08,478, Character said: His name is Rick.

62
At 00:07:11,981, Character said: We call him RJ.

63
At 00:07:16,052, Character said: I was pregnant when the bridge happened.

64
At 00:07:21,024, Character said: He's... He's almost 8.

65
At 00:07:35,505, Character said: You need to give me the PRB.

66
At 00:07:38,843, Character said: What? I just told you have a son!

67
At 00:07:41,947, Character said: I don't know who you are anymore!

68
At 00:07:43,882, Character said: I ** trying to keep you and them alive.

69
At 00:07:45,685, Character said: You need to give it to me.

70
At 00:07:46,854, Character said: What did you say?

71
At 00:07:48,090, Character said: "Everything we had is broken"?

72
At 00:07:50,326, Character said: After saying that we were
gonna get away?

73
At 00:07:51,922, Character said: You have no idea who we're dealing with.

74
At 00:07:53,459, Character said: I don't know what game
you're playing, Rick!

75
At 00:07:54,791, Character said: You need to give it to me!

76
At 00:07:55,827, Character said: Raising our kids, believe
you were alive, and you were!

77
At 00:07:59,097, Character said: - With them!
- You think I didn't want...

78
At 00:08:00,733, Character said: want to be with you?

79
At 00:08:02,799, Character said: I tr... I tried everything!

80
At 00:08:06,070, Character said: We need to go back.

81
At 00:08:09,211, Character said: Your preferred temperature
will be reached...

82
At 00:08:10,846, Character said: What is that thing?!

83
At 00:08:15,579, Character said: I told you not to show them who you are,

84
At 00:08:18,515, Character said: and you break the kill record,

85
At 00:08:20,485, Character said: you grab the R-DIM from Thorne,

86
At 00:08:22,819, Character said: and nearly get yourself killed.

87
At 00:08:24,754, Character said: I'm trying to get you out
of here alive, and...

88
At 00:08:27,958, Character said: and you pull us out
of a goddamn helicopter!

89
At 00:08:30,394, Character said: That's because I don't like
who you are with them.

90
At 00:08:35,565, Character said: What they make you.

91
At 00:08:38,502, Character said: It isn't you.

92
At 00:08:39,736, Character said: You think... You think I want this?

93
At 00:08:41,972, Character said: Your preferred temperature
has been reached.

94
At 00:08:55,019, Character said: Are you gonna give it to me?

95
At 00:09:01,658, Character said: So what?

96
At 00:09:04,594, Character said: We just let them win?

97
At 00:09:09,099, Character said: Look at me.

98
At 00:09:12,136, Character said: They won a long time ago.

99
At 00:09:15,504, Character said: They won the day Jadis brought me here.

100
At 00:09:18,375, Character said: She brought you?

101
At 00:09:22,345, Character said: She was working for them, wasn't she?

102
At 00:09:24,214, Character said: With them.

103
At 00:09:26,114, Character said: She was running away from Alexandria.

104
At 00:09:27,984, Character said: She saw me half dead at the riverbank.

105
At 00:09:30,787, Character said: She will destroy our home
if I try to leave.

106
At 00:09:37,059, Character said: I was making her let you go.

107
At 00:09:39,828, Character said: I g***t that much out of her.

108
At 00:09:41,265, Character said: You want me to go?

109
At 00:09:44,601, Character said: I want you to live.

110
At 00:09:53,675, Character said: She's threatened by us because,
together, you and me,

111
At 00:09:57,480, Character said: she thinks we can do anything.

112
At 00:09:59,749, Character said: We can.

113
At 00:10:01,919, Character said: We can stop her.

114
At 00:10:03,188, Character said: You saw what happened to your friends.

115
At 00:10:04,691, Character said: It will happen to everyone we know.

116
At 00:10:07,021, Character said: To our children. Our son.

117
At 00:10:09,492, Character said: If we get to Alexandria first...

118
At 00:10:11,061, Character said: Hide everyone we know?

119
At 00:10:12,762, Character said: If we get there in time?
You want to risk that?

120
At 00:10:14,965, Character said: We kill her then.

121
At 00:10:16,300, Character said: Should have done that in the beginning.

122
At 00:10:17,869, Character said: She left it all behind...
who we are, where we're from...

123
At 00:10:20,538, Character said: so people will find us if we did that.

124
At 00:10:26,944, Character said: Please, just give me the PRB.

125
At 00:10:36,553, Character said: Why all the bullshit?

126
At 00:10:38,188, Character said: I had to get you out.

127
At 00:10:39,756, Character said: To lie?

128
At 00:10:40,959, Character said: To leave that note and think
I would just leave? Me?

129
At 00:10:43,626, Character said: Both of us couldn't go home.

130
At 00:10:45,262, Character said: Would you have gone if I told you?

131
At 00:10:51,967, Character said: Okay.

132
At 00:10:53,670, Character said: We go back.

133
At 00:10:56,106, Character said: We find her evidence.

134
At 00:10:57,874, Character said: We destroy it.

135
At 00:10:59,676, Character said: We kill her.

136
At 00:11:02,146, Character said: And then, we go home.

137
At 00:11:13,090, Character said: Do you think we can do anything?

138
At 00:11:17,427, Character said: Because I do.

139
At 00:11:23,500, Character said: What did they do to you?

140
At 00:11:27,437, Character said: We need to go back.

141
At 00:11:30,340, Character said: And after that?

142
At 00:11:40,850, Character said: Do you still love me?

143
At 00:11:42,921, Character said: Always.

144
At 00:11:45,855, Character said: I've never stopped loving you.

145
At 00:12:08,778, Character said: That's our helicopter.

146
At 00:12:13,450, Character said: You saved our lives.

147
At 00:12:15,919, Character said: It's gone.

148
At 00:12:22,326, Character said: So, we're gone.

149
At 00:12:24,395, Character said: Yeah.

150...

Download Subtitles The walking dead the ones who live S01E04 WEB-SuccessfulCrab English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles