The.walking.dead.the.ones.who.live.S01E04.WEB-SuccessfulCrab.English Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:10,978 --> 00:00:12,I'm letting you in on a secret.

00:00:12,580 --> 00:00:14,You are here because of me.

00:00:15,000 --> 00:00:16,The only way you get away

00:00:16,400 --> 00:00:17,is if someone is here

00:00:17,902 --> 00:00:19,making sure. I'm that for you.

00:00:19,937 --> 00:00:21,I said that if you love me,

00:00:21,539 --> 00:00:22,you'd go.

00:00:23,641 --> 00:00:25,I'm getting you the hell out of here,

00:00:25,409 --> 00:00:26,if I have to knock you out

00:00:26,877 --> 00:00:28,and put you on that goddamn boat myself.

00:00:28,913 --> 00:00:30,I belong here. You don't.

00:00:30,881 --> 00:00:32,And you will never change that.

00:00:32,382 --> 00:00:33,It's over.

00:00:33,584 --> 00:00:35,Shoto...

00:00:37,154 --> 00:00:38,Ah!

00:00:38,789 --> 00:00:40,I don't know if we'll be back.

00:00:51,468 --> 00:00:55,♪ I'm comin' home, I've done my time ♪

00:00:57,908 --> 00:01:00,♪ Now I've g***t to know what is
and isn't mine ♪

00:01:01,879 --> 00:01:04,♪ If you received my letter ♪

00:01:04,548 --> 00:01:07,♪ Telling you I'd soon be free ♪

00:01:07,483 --> 00:01:10,♪ Then you'll know just what to do ♪

00:01:10,587 --> 00:01:14,♪ If you still want me ♪

00:01:16,187 --> 00:01:20,♪ Whoa, tie a yellow ribbon
'round the ole oak tree ♪

00:01:20,997 --> 00:01:23,♪ It's been three long years ♪

00:01:23,601 --> 00:01:27,♪ Do you still want me? ♪

00:01:28,338 --> 00:01:30,Welcome home.

00:01:30,307 --> 00:01:32,♪ Old oak tree ♪

00:01:32,372 --> 00:01:37,♪ I'll stay on the bus, forget
about us, put the blame on me ♪

00:01:37,782 --> 00:01:40,♪ If I don't see a yellow ribbon
'round the ole oak tree ♪

00:02:41,545 --> 00:02:43,We needed a time out.

00:02:43,247 --> 00:02:45,I can't believe you did that.

00:02:45,015 --> 00:02:46,I can't believe you said that.

00:02:47,584 --> 00:02:48,Your preferred temperature

00:02:48,754 --> 00:02:50,will be reached in 10 minutes.

00:03:01,631 --> 00:03:03,S***t.

00:03:05,669 --> 00:03:07,What the hell is this place?

00:05:05,022 --> 00:05:06,You lose yours, huh?

00:05:12,362 --> 00:05:13,I know what they do.

00:05:19,803 --> 00:05:22,You wanna call them here?

00:05:52,402 --> 00:05:54,This was one of my favs growing up.

00:05:56,206 --> 00:05:59,This little girl, listening
to her own rhythm,

00:05:59,778 --> 00:06:02,free spirited, just like Judith.

00:06:03,247 --> 00:06:05,I loved her so much,
I thought I was meant

00:06:05,215 --> 00:06:07,to be a writer for a while there.

00:06:07,551 --> 00:06:09,Judith's gonna love this.

00:06:09,253 --> 00:06:12,I thought I was a computer
scientist myself once, too.

00:06:12,357 --> 00:06:14,Then art history.

00:06:15,125 --> 00:06:17,Then creative writing again.

00:06:17,162 --> 00:06:18,Then I dropped out.

00:06:19,596 --> 00:06:22,You've become a bit
of a creative writer these days.

00:06:25,001 --> 00:06:29,That note in the getaway boat?

00:06:30,340 --> 00:06:31,Poetry.

00:06:34,878 --> 00:06:36,Oh, here.

00:06:37,381 --> 00:06:42,Why don't you give another
masterpiece for your children?

00:06:43,452 --> 00:06:45,Because I'm not gonna be
the one to tell them

00:06:45,622 --> 00:06:49,that I found their father
and he sent me away

00:06:49,832 --> 00:06:52,and chose not to come home to them.

00:06:54,097 --> 00:06:55,Children?

00:06:57,334 --> 00:06:59,You said children.

00:07:08,478 --> 00:07:10,His name is Rick.

00:07:11,981 --> 00:07:13,We call him RJ.

00:07:16,052 --> 00:07:18,I was pregnant when the bridge happened.

00:07:21,024 --> 00:07:26,He's... He's almost 8.

00:07:35,505 --> 00:07:37,You need to give me the PRB.

00:07:38,843 --> 00:07:41,What? I just told you have a son!

00:07:41,947 --> 00:07:43,I don't know who you are anymore!

00:07:43,882 --> 00:07:45,I ** trying to keep you and them alive.

00:07:45,685 --> 00:07:46,You need to give it to me.

00:07:46,854 --> 00:07:48,What did you say?

00:07:48,090 --> 00:07:50,"Everything we had is broken"?

00:07:50,326 --> 00:07:51,After saying that we were
gonna get away?

00:07:51,922 --> 00:07:53,You have no idea who we're dealing with.

00:07:53,459 --> 00:07:54,I don't know what game
you're playing, Rick!

00:07:54,791 --> 00:07:55,You need to give it to me!

00:07:55,827 --> 00:07:59,Raising our kids, believe
you were alive, and you were!

00:07:59,097 --> 00:08:00,- With them!
- You think I didn't want...

00:08:00,733 --> 00:08:02,want to be with you?

00:08:02,799 --> 00:08:04,I tr... I tried everything!

00:08:06,070 --> 00:08:08,We need to go back.

00:08:09,211 --> 00:08:10,Your preferred temperature
will be reached...

00:08:10,846 --> 00:08:11,What is that thing?!

00:08:15,579 --> 00:08:18,I told you not to show them who you are,

00:08:18,515 --> 00:08:20,and you break the kill record,

00:08:20,485 --> 00:08:22,you grab the R-DIM from Thorne,

00:08:22,819 --> 00:08:24,and nearly get yourself killed.

00:08:24,754 --> 00:08:27,I'm trying to get you out
of here alive, and...

00:08:27,958 --> 00:08:30,and you pull us out
of a goddamn helicopter!

00:08:30,394 --> 00:08:34,That's because I don't like
who you are with them.

00:08:35,565 --> 00:08:38,What they make you.

00:08:38,502 --> 00:08:39,It isn't you.

00:08:39,736 --> 00:08:41,You think... You think I want this?

00:08:41,972 --> 00:08:45,Your preferred temperature
has been reached.

00:08:55,019 --> 00:08:57,Are you gonna give it to me?

00:09:01,658 --> 00:09:02,So what?

00:09:04,594 --> 00:09:07,We just let them win?

00:09:09,099 --> 00:09:10,Look at me.

00:09:12,136 --> 00:09:14,They won a long time ago.

00:09:15,504 --> 00:09:18,They won the day Jadis brought me here.

00:09:18,375 --> 00:09:19,She brought you?

00:09:22,345 --> 00:09:24,She was working for them, wasn't she?

00:09:24,214 --> 00:09:25,With them.

00:09:26,114 --> 00:09:27,She was running away from Alexandria.

00:09:27,984 --> 00:09:30,She saw me half dead at the riverbank.

00:09:30,787 --> 00:09:35,She will destroy our home
if I try to leave.

00:09:37,059 --> 00:09:39,I was making her let you go.

00:09:39,828 --> 00:09:41,I g***t that much out of her.

00:09:41,265 --> 00:09:42,You want me to go?

00:09:44,601 --> 00:09:46,I want you to live.

00:09:53,675 --> 00:09:57,She's threatened by us because,
together, you and me,

00:09:57,480 --> 00:09:59,she thinks we can do anything.

00:09:59,749 --> 00:10:00,We can.

00:10:01,919 --> 00:10:03,We can stop her.

00:10:03,188 --> 00:10:04,You saw what happened to your friends.

00:10:04,691 --> 00:10:07,It will happen to everyone we know.

00:10:07,021 --> 00:10:09,To our children. Our son.

00:10:09,492 --> 00:10:11,If we get to Alexandria first...

00:10:11,061 --> 00:10:12,Hide everyone we know?

00:10:12,762 --> 00:10:14,If we get there in time?
You want to risk that?

00:10:14,965 --> 00:10:16,We kill her then.

00:10:16,300 --> 00:10:17,Should have done that in the beginning.

00:10:17,869 --> 00:10:20,She left it all behind...
who we are, where we're from...

00:10:20,538 --> 00:10:22,so people will find us if we did that.

00:10:26,944 --> 00:10:30,Please, just give me the PRB.

00:10:36,553 --> 00:10:38,Why all the bullshit?

00:10:38,188 --> 00:10:39,I had to get you out.

00:10:39,756 --> 00:10:40,To lie?

00:10:40,959 --> 00:10:43,To leave that note and think
I would just leave? Me?

00:10:43,626 --> 00:10:45,Both of us couldn't go home.

00:10:45,262 --> 00:10:47,Would you have gone if I told you?

00:10:51,967 --> 00:10:53,Okay.

00:10:53,670 --> 00:10:55,We go back.

00:10:56,106 --> 00:10:57,We find her evidence.

00:10:57,874 --> 00:10:59,We destroy it.

00:10:59,676 --> 00:11:01,We kill her.

00:11:02,146 --> 00:11:04,And then, we go home.

00:11:13,090 --> 00:11:15,Do you think we can do anything?

00:11:17,427 --> 00:11:18,Because I do.

00:11:23,500 --> 00:11:25,What did they do to you?

00:11:27,437 --> 00:11:29,We need to go back.

00:11:30,340 --> 00:11:31,And after that?

00:11:40,850 --> 00:11:42,Do you still love me?

00:11:42,921 --> 00:11:44,Always.

00:11:45,855 --> 00:11:47,I've never stopped loving you.

00:12:08,778 --> 00:12:10,That's our helicopter.

00:12:13,450 --> 00:12:15,You saved our lives.

00:12:15,919 --> 00:12:17,It's gone.

00:12:22,326 --> 00:12:24,So, we're gone.

00:12:24,395 --> 00:12:25,Yeah.

150...

Download Subtitles The walking dead the ones who live S01E04 WEB-SuccessfulCrab English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles