tt0757186-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Subtitles downloaded from https://kickasssubtitles.com

2
At 00:00:32,200, Character said: How does the killer
Get rid of the blood?

3
At 00:00:34,267, Character said: One of these days,
You're gonna tell me.

4
At 00:00:36,133, Character said: I told you blood spatter
Doesn't take up all my time.

5
At 00:00:38,868, Character said: How the hell was your date
With rita last night?
Great.

6
At 00:00:41,834, Character said: She's perfect because rita is,

7
At 00:00:43,701, Character said: In her own way,
As damaged as me.

8
At 00:00:46,033, Character said: Open your eyes
And look at what you did!

9
At 00:00:49,133, Character said: Man: please,
You have to understand.

10
At 00:00:50,801, Character said: Trust me.
I definitely understand.

11
At 00:00:53,367, Character said: [ whirring ]
[ muffled screams ]

12
At 00:00:56,167, Character said: Hello?

13
At 00:00:58,133, Character said: What are you doing now?

14
At 00:00:59,501, Character said: Just finishing up a little
Project, but i'll come by later.

15
At 00:01:02,367, Character said: They found
Another hooker.

16
At 00:01:04,234, Character said: That's the third one
In five months.

17
At 00:01:06,033, Character said: Third?
You mean there's a...

18
At 00:01:07,534, Character said: Serial killer,
That's right.

19
At 00:01:09,033, Character said: There are people out there
Who do really bad things.

20
At 00:01:12,467, Character said: You have to learn how to spot
Them, but i can teach you.

21
At 00:01:14,868, Character said: The killer flayed the skin,
The flesh, completely off.

22
At 00:01:17,567, Character said: Now,
Why would he do that?

23
At 00:01:19,667, Character said: He's experimenting.
He trying to find the right way.

24
At 00:01:22,200, Character said: He's certainly raising the bar.
D***n, this guy is good.

25
At 00:01:27,234, Character said: The killer is an artist.

26
At 00:01:28,601, Character said: You give me
The f***g creeps.

27
At 00:01:30,834, Character said: Yeah, i know.
Sorry about that.

28
At 00:01:32,601, Character said: But now we have a fourth body,
And the cuts were different.

29
At 00:01:36,334, Character said: And that's telling us a story.
The ritual is changing.

30
At 00:01:38,934, Character said: I'd like to check and see
If any refrigerated trucks

31
At 00:01:41,767, Character said: Have been stolen
In the last week or so.

32
At 00:01:46,000, Character said: [ gasps ]

33
At 00:01:47,067, Character said: It just seems odd.

34
At 00:01:48,567, Character said: Your sister has
This ice-truck theory,

35
At 00:01:51,000, Character said: And then here you are
To back it up.

36
At 00:01:52,968, Character said: She's good, lieutenant.
You should give her a chance.

37
At 00:01:56,901, Character said: I think
This is a friendly message.

38
At 00:01:58,834, Character said: "hey, want to play?"

39
At 00:02:00,968, Character said: And, yes, i want to play.
I really, really do.

40
At 00:02:07,000, Character said: Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm

41
At 00:02:50,000, Character said: [ sizzling ]

42
At 00:02:59,100, Character said: [ sizzling ]

43
At 00:03:05,634, Character said: [ whirring ]

44
At 00:03:37,567, Character said: [ leather crunching ]

45
At 00:03:53,133, Character said: [ frogs croaking ]

46
At 00:03:56,968, Character said: [ birds chirping ]

47
At 00:04:11,133, Character said: I dream.

48
At 00:04:17,868, Character said: I dream i'm floating
On the surface of my own life,

49
At 00:04:22,467, Character said: Watching it unfold,
Observing it.

50
At 00:04:26,901, Character said: I'm the outsider, looking in.

51
At 00:04:32,501, Character said: Man: ho ho!

52
At 00:04:34,067, Character said: Ha ha!

53
At 00:04:39,000, Character said: [ laughter ]

54
At 00:04:40,534, Character said: Yeah!

55
At 00:04:42,501, Character said: Oh, you want to play, man?!
Come on!

56
At 00:04:45,567, Character said: In the water!
Aah!

57
At 00:04:47,167, Character said: Whoa!

58
At 00:04:49,501, Character said: Look at them.
They can laugh and play.

59
At 00:04:52,501, Character said: It comes so easily for them.

60
At 00:04:56,834, Character said: Even though
I'm not one of them,

61
At 00:04:59,434, Character said: Even though sometimes
I can really be a monster...

62
At 00:05:03,701, Character said: Today, i'm just...

63
At 00:05:06,133, Character said: A sea monster.

64
At 00:05:25,334, Character said: Soon enough, i'll have to go
Back to doing what i do...

65
At 00:05:29,667, Character said: So i make a point of enjoying
Days like this

66
At 00:05:32,501, Character said: When i have them.

67
At 00:05:46,133, Character said: [ air-conditioner whirring ]

68
At 00:05:48,901, Character said: Just a second.

69
At 00:05:50,400, Character said: The ice-truck killer left me
A gruesome souvenir.

70
At 00:05:55,634, Character said: Explaining it
Could be kind of...

71
At 00:05:58,667, Character said: Awkward.

72
At 00:06:00,601, Character said: Hey.

73
At 00:06:02,467, Character said: Bagels, brother
Let me in.

74
At 00:06:10,601, Character said: Could it be more depressing
In here?

75
At 00:06:14,767, Character said: G***t anything to drink?
It's hot as hell out there.

76
At 00:06:17,100, Character said: O.j.?

77
At 00:06:18,567, Character said: With ice.

78
At 00:06:24,801, Character said: So, how you doing?

79
At 00:06:26,501, Character said: I'm fine.

80
At 00:06:27,834, Character said: Yeah, things are fine.

81
At 00:06:29,567, Character said: Breakfast, which i already had,
Was fine,

82
At 00:06:31,934, Character said: But you know me
I'm always hungry.

83
At 00:06:34,100, Character said: [ chuckles ]

84
At 00:06:38,934, Character said: Mmm.

85
At 00:06:40,868, Character said: So, what's up, hotshot?

86
At 00:06:42,434, Character said: All right, get this

87
At 00:06:43,834, Character said: Lieutenant's looking
For that refrigerated truck

88
At 00:06:46,801, Character said: In every swamp, glade,
And chop shop

89
At 00:06:48,767, Character said: From here to the keys.

90
At 00:06:50,267, Character said: But the way i see it,

91
At 00:06:51,868, Character said: That whackjob truck driver

92
At 00:06:54,000, Character said: Threw a severed head
At your car.

93
At 00:06:56,868, Character said: It's not as if he's shy.

94
At 00:06:58,267, Character said: You think he's hiding the truck
In plain sight,

95
At 00:07:00,467, Character said: Wanting it to be found?

96
At 00:07:01,667, Character said: I could answer that

97
At 00:07:03,000, Character said: If laguerta didn't have me
Back with my hookers.

98
At 00:07:05,234, Character said: Finding that truck is your
Golden ticket into homicide.

99
At 00:07:08,067, Character said: Just because laguerta has you
Looking for hookers on her time

100
At 00:07:10,801, Character said: Doesn't mean you can't look
For the truck

101
At 00:07:12,868, Character said: On my time.

102
At 00:07:14,868, Character said: Hmm.
What's with these?

103
At 00:07:17,534, Character said: I've g***t court.

104
At 00:07:19,067, Character said: [ chuckles ]

105
At 00:07:21,400, Character said: Why is it we never talk
Brother-sister stuff?

106
At 00:07:24,901, Character said: Our dad was a cop.
You're a cop.

107
At 00:07:27,000, Character said: I work for the cops.

108
At 00:07:28,267, Character said: For us, this is
Brother-sister stuff.

109
At 00:07:31,801, Character said: Brings out your eyes.

110
At 00:07:38,868, Character said: First he throws
A severed head at me,

111
At 00:07:41,567, Character said: Then he leaves me
These doll parts,

112
At 00:07:44,133, Character said: Like pieces of a puzzle.

113
At 00:07:46,467, Character said: I like puzzles.

114
At 00:07:55,634, Character said: But there's nothing
More frustrating

115
At 00:07:57,567, Character said: Than putting a puzzle together

116
At 00:07:59,133, Character said: And finding that it still
Doesn't make sense.

117
At 00:08:07,601, Character said: Man: please state
Your name and occupation.

118
At 00:08:10,267, Character said: My name is dexter morgan,
And i'm a forensics specialist

119
At 00:08:13,667, Character said: In blood-spatter analysis

120
At 00:08:14,968, Character said: For the miami metro
Police department.

121
At 00:08:16,934, Character said: And how long have you been
Doing blood-spatter analysis?

122
At 00:08:19,968, Character said: Almost 12 years.

123
At 00:08:21,334, Character said: You've been involved
In quite a few cases, then.

124
At 00:08:23,634, Character said: 2,103.

125
At 00:08:25,801, Character said: Give or take.

126
At 00:08:27,834, Character said: No, 2,103.

127
At 00:08:30,234, Character said: Then it's safe to say
Blood is your life.

128
At 00:08:36,067, Character said: Safe to say.

129
At 00:08:38,200, Character said: Unlike the other guys
Down at the station,

130
At 00:08:40,234, Character said: I love coming to court
To rub shoulders

131
At 00:08:42,133, Character said: With the good people
Of the sunshine state...

132
At 00:08:45,067, Character said: And sasquatch.

133
At 00:08:47,300, Character said: In a courthouse, everyone's
On their best behavior...

134
At 00:08:53,901, Character said: ...like they're being watched.

135
At 00:09:00,234, Character said: And they are.

136
At 00:09:02,267, Character said: Some people would look
At this family

137
At 00:09:04,167, Character said: And see only tragedy
And heartbreak.

138
At 00:09:06,000, Character said: But i see so much more
Than that.

139
At 00:09:08,567, Character said: I'll do this, okay?

140
At 00:09:11,868, Character said: [ sighs ]

141
At 00:09:14,534, Character said: I see opportunity.

142
At 00:09:19,100, Character said: Alexander pryce finished
His homework, kissed his mom,

143
At 00:09:22,367, Character said: Went out for a jog.

144
At 00:09:24,267, Character said: He told her he'd be back in time
To take out the trash cans.

145
At 00:09:26,868, Character said: Just another night, until...

146
At 00:09:29,801, Character said: Until the defendant
Not only struck him with his car

147
At 00:09:32,968, Character said: But fled the scene,

148
At 00:09:34,334, Character said: Leaving alexander pryce
Alone and dying for hours

149
At 00:09:38,133, Character said: Before his body was found
The next morning

150
At 00:09:40,200, Character said: From heinous to unspeakable.

151
At 00:09:44,534, Character said: The people will prove...

Download Subtitles tt0757186-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles