Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Ripoux Contre Ripoux -zone-telechargement Com in any Language
Ripoux Contre Ripoux -zone-telechargement Com Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:42,000, Character said: ROTTEN COPS VS. ROTTEN COPS
2
At 00:02:43,000, Character said: What's the difference
between horses and us?
3
At 00:02:46,400, Character said: Horses don't know what they're
running after and neither do we.
4
At 00:02:55,900, Character said: Stop at that bar for a moment.
5
At 00:02:58,700, Character said: Just a moment.
6
At 00:03:10,600, Character said: I'm listening, my son.
-206, guaranteed.
7
At 00:03:13,800, Character said: Catlina?
She's never won a race.
8
At 00:03:16,700, Character said: He held her back.
Tonight's her night.
9
At 00:03:20,200, Character said: Sure?
-I'll bet my work permit.
10
At 00:03:23,600, Character said: Since when do you work?
-It's hard without a permit.
11
At 00:03:28,400, Character said: To all cars.
Look for a white BMW.
12
At 00:03:31,400, Character said: S***t...
He loves it.
13
At 00:03:35,700, Character said: The 206! Bet everything, Ren�!
14
At 00:03:39,100, Character said: Catlina! I'd be surprised.
15
At 00:03:59,600, Character said: Stop for a moment.
I want to get out.
16
At 00:04:02,100, Character said: I've almost g***t him.
17
At 00:04:10,900, Character said: Old idiot.
18
At 00:04:27,500, Character said: A win for 210.
-Bet this.
19
At 00:04:29,800, Character said: 210, chief.
-You'll lose.
20
At 00:04:32,500, Character said: I'm not a chief,
but I'll lend you 50 bucks.
21
At 00:04:37,100, Character said: A win for 206.
22
At 00:04:40,900, Character said: Not the 206.
-What?
23
At 00:04:42,700, Character said: 210. The info was wrong.
24
At 00:04:45,200, Character said: Marie, you gave me the 206.
I wanted the 210.
25
At 00:04:49,400, Character said: The 210.
26
At 00:04:51,100, Character said: In the second race,
Cactus is off to a good start.
27
At 00:04:55,200, Character said: Catlina has never won yet, but...
28
At 00:04:59,300, Character said: Casse-t�te and Cactus are coming equal.
Catlina's coming last.
29
At 00:05:04,900, Character said: 100 meters before the finish
Casse-t�te and Cactus come first.
30
At 00:05:08,600, Character said: She hasn't lost yet.
She could still catch up.
31
At 00:05:12,000, Character said: If that happens, I'll ask for a transfer
to Lourdes. I don't think so.
32
At 00:05:17,100, Character said: Catlina's ended last.
33
At 00:05:19,600, Character said: Bravo.
34
At 00:05:23,100, Character said: I've won, chief.
35
At 00:05:26,000, Character said: You'll win it back in the next race.
I have a tip.
36
At 00:05:29,700, Character said: 802, a real TGV.
-Yeah, sure.
37
At 00:05:32,400, Character said: Put everything on 802.
-But I'm broke.
38
At 00:05:35,500, Character said: How much do you have?
-100 bucks. All I have.
39
At 00:05:38,600, Character said: But if I give it to you
how do I place a bet? No way.
40
At 00:05:54,800, Character said: I knew you were good,
but now you've surprised me.
41
At 00:05:59,300, Character said: How much do you want?
-100.
42
At 00:06:01,800, Character said: I already paid my bit.
-This isn't about your monthly payment.
43
At 00:06:05,500, Character said: I'm asking for a loan.
44
At 00:06:07,900, Character said: I would have loved to,
but I just lost a lot.
45
At 00:06:10,800, Character said: Don't talk bullshit.
-I'm a poor b***d, Ren�.
46
At 00:06:13,600, Character said: And the b***d doesn't care about you.
-Your mouth is a bit too big.
47
At 00:06:17,200, Character said: You don't scare me.
48
At 00:06:20,200, Character said: We only pay you because we pity you.
You're history, Ren�.
49
At 00:06:24,500, Character said: We'll soon drop you.
Like a piece of s***t.
50
At 00:06:29,300, Character said: Take this. For the cable-lift.
51
At 00:06:32,400, Character said: At your age, you
shouldn't use the stairs.
52
At 00:06:38,600, Character said: Don't forget to give me
back the change.
53
At 00:07:05,100, Character said: You should play outside
in this weather.
54
At 00:07:11,800, Character said: Maybe there's a way
to get you out.
55
At 00:07:19,200, Character said: No, no, forget I said that.
56
At 00:07:22,600, Character said: What do we have to do?
57
At 00:07:24,900, Character said: Sergeant, come here please.
58
At 00:07:30,300, Character said: Open it up.
59
At 00:07:32,100, Character said: Do you want to interrogate them?
-No, they're free to go.
60
At 00:07:34,700, Character said: But you arrested them today.
-A mistake.
61
At 00:08:02,600, Character said: And 802, Bye-Bye-Money,
is coming first.
62
At 00:08:06,100, Character said: 802's making us rich.
How much did you bet?
63
At 00:08:10,400, Character said: Everything.
64
At 00:08:14,000, Character said: 50 m from the finish.
Bye-Bye-Money still leading...
65
At 00:08:17,500, Character said: ...followed by Bella-Marie and Seigneur,
battling over 2nd place.
66
At 00:08:20,700, Character said: And 802 wins without a problem.
67
At 00:08:29,800, Character said: B***d!
-F***g a***e!
68
At 00:08:32,900, Character said: What happened?
-You're f***g us over.
69
At 00:08:37,500, Character said: What's with the noise?
-Give them local anaesthesia.
70
At 00:08:46,500, Character said: Didn't I let those two go?
-Straight away, they assault a receiver.
71
At 00:08:51,700, Character said: Albert Le Fourgue. Do you know him?
-By name, like everybody.
72
At 00:08:55,500, Character said: Luckily, Fran�ois was around
and he arrested them.
73
At 00:08:58,200, Character said: Is Fran�ois in his office?
-No.
74
At 00:09:01,000, Character said: Young people need their
8 hours of sleep.
75
At 00:09:03,700, Character said: There's nobody left.
76
At 00:09:05,800, Character said: Did he write a report?
77
At 00:09:09,000, Character said: You should dry your tears
and go home.
78
At 00:09:11,900, Character said: I have work to do.
-You take your job too seriously.
79
At 00:09:15,100, Character said: Well, that's me.
80
At 00:09:16,800, Character said: Come with me, everybody.
81
At 00:09:24,100, Character said: Good evening.
82
At 00:09:27,500, Character said: This one.
83
At 00:09:29,600, Character said: She's Fran�ois' fianc�e.
-I'm glad you recognized her.
84
At 00:09:33,600, Character said: We would have made a big mistake.
Take her with you.
85
At 00:09:36,300, Character said: This must be a mistake.
-Go.
86
At 00:09:38,700, Character said: Are you crazy or is this mid-life crisis?
-I'm not crazy at all.
87
At 00:09:41,800, Character said: Fran�ois will beat you up.
-I'd like to see that.
88
At 00:09:45,700, Character said: What's wrong with you, Ren�?
-Just a bit of malaria.
89
At 00:10:14,600, Character said: Aren't you asleep?
90
At 00:10:16,200, Character said: I can't sleep alone.
Why did you take her in?
91
At 00:10:23,100, Character said: I'll swap her for my dudes.
92
At 00:10:42,300, Character said: Ren�, we can't continue like this.
93
At 00:10:45,300, Character said: True, we have to talk.
At 12 at Fernand's, like always?
94
At 00:11:01,200, Character said: Do you want to order or wait?
-I told you I'm waiting for Fran�ois.
95
At 00:11:11,700, Character said: Ah, dear Fran�ois. Sit down.
96
At 00:11:15,100, Character said: Well?
97
At 00:11:16,900, Character said: Let's have it.
-I already had lunch.
98
At 00:11:19,600, Character said: In a cheaper place?
-I don't want free meals anymore.
99
At 00:11:25,000, Character said: At your age, I also had a crisis.
A dip.
100
At 00:11:29,800, Character said: I'm still young.
No more crooked stuff.
101
At 00:11:32,600, Character said: I want to do honest work.
-Are you leaving us?
102
At 00:11:35,800, Character said: No. When I'll have kids,
they should be proud of their dad.
103
At 00:11:40,900, Character said: Funny, I'm no longer hungry.
104
At 00:11:56,900, Character said: So?
105
At 00:11:59,600, Character said: Don't get angry, Ren�, but...
106
At 00:12:03,200, Character said: What's wrong?
107
At 00:12:06,200, Character said: Nothing.
108
At 00:12:08,000, Character said: Why should I be angry?
-It's just...
109
At 00:12:11,000, Character said: What is it, damnit?
Out with it.
110
At 00:12:14,900, Character said: I'm working on something.
111
At 00:12:16,900, Character said: Working on a deal?
-Not what you think.
112
At 00:12:20,000, Character said: What are you working on?
113
At 00:12:23,300, Character said: The chief's exam.
114
At 00:12:30,000, Character said: Oh well. Not such a bad idea.
115
At 00:12:34,600, Character said: With you as chief,
we'll make a lot of money.
116
At 00:12:38,200, Character said: You don't understand.
117
At 00:12:40,200, Character said: You could even send
Natasha out on the street.
118
At 00:12:43,900, Character said: Natasha's not a w***e.
-No, she's a hostess in a whores' bar.
119
At 00:12:48,600, Character said: I'll get her out of there.
-Will you buy her a business?
120
At 00:12:52,300, Character said: On your chief's salary?
121
At 00:12:54,600, Character said: I'm sure there will be a bank
that gives you a 100 year credit.
122
At 00:12:58,500, Character said: You don't believe in anything.
-The Racing News is my bible.
123
At 00:13:01,800, Character said: And the holy trinity is getting
numbers 1 to 3 right.
124
At 00:13:05,200, Character said: Life's not just about shady deals.
125
At 00:13:08,300, Character said: Yeah right.
126
At 00:13:10,900, Character said: If you go straight, people will
be pointing the finger at you.
127
At 00:13:14,600, Character said: You'd be the only straight one
in the whole rotten city.
128
At 00:13:17,800, Character said: Give me a break.
-There's not an honest guy to be found.
129
At 00:13:21,800, Character said: And I can prove it.
130
At 00:13:25,400, Character said: See those stairs?
131
At 00:13:28,000, Character said: We arrest the first person
who...
Download Subtitles Ripoux Contre Ripoux -zone-telechargement Com in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
SAW-X
Girl.Boss.Blues.Queen.Bees.Challenge.1972
tt0757186-en
sdmu-554-zh-CN
Nobody else but You 2011
XKVP087 - Chinese P***n
Dos tipos de cuidado (1953).es
MVSD-648-ja
MVSD-659-ja
THE STOOL PIGEON
Ripoux Contre Ripoux -zone-telechargement Com chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Ripoux Contre Ripoux -zone-telechargement Com srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up