THE STOOL PIGEON Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:01,375, Character said: Marco, we have spies. Get rid of the stuff

2
At 00:03:05,042, Character said: flush the stuff!

3
At 00:03:05,875, Character said: Shun, flush the stuff!

4
At 00:03:16,208, Character said: Deal is off. We have spies

5
At 00:03:18,000, Character said: what? Freeze!

6
At 00:03:18,875, Character said: Freeze! - You freeze!

7
At 00:03:20,750, Character said: Sir, if they flush all their stuff,
we won't have a case

8
At 00:03:30,208, Character said: Go

9
At 00:03:32,042, Character said: Action!

10
At 00:04:03,292, Character said: Bring me the gun!

11
At 00:04:05,125, Character said: The gun!

12
At 00:04:06,333, Character said: Can you hear me?

13
At 00:04:17,125, Character said: Get down! Police!

14
At 00:04:18,125, Character said: Hands on your head!

15
At 00:04:20,125, Character said: Down! Don't move!

16
At 00:04:31,292, Character said: Sir, Marco is gone

17
At 00:04:37,125, Character said: I've arranged a hideout

18
At 00:04:38,708, Character said: for you and your family

19
At 00:04:40,208, Character said: what's the use?

20
At 00:04:41,667, Character said: What did you tell me yesterday?

21
At 00:04:43,542, Character said: You promised!

22
At 00:04:44,917, Character said: I did it because you said
there would be no raid

23
At 00:04:47,583, Character said: and you would look out for me

24
At 00:04:50,625, Character said: if they flushed it all, I'd have no case

25
At 00:04:53,292, Character said: the department won't collapse
if you miss this case

26
At 00:04:55,125, Character said: but I could die!

27
At 00:04:59,458, Character said: Marco is crazy!

28
At 00:05:03,667, Character said: Screw it. Where's my money?

29
At 00:05:10,625, Character said: Damnit

30
At 00:05:13,167, Character said: it used to be a million,
but now just $100,000

31
At 00:05:15,750, Character said: and a lifetime of hiding

32
At 00:05:18,333, Character said: 10 grand...

33
At 00:05:20,167, Character said: Is that enough for me?

34
At 00:05:22,667, Character said: 10 grand... - Hey...

35
At 00:05:26,000, Character said: Let me drop you off; It's safer

36
At 00:05:30,750, Character said: be honest...

37
At 00:05:32,667, Character said: Did you order the move?

38
At 00:05:38,333, Character said: It's just work

39
At 00:05:40,083, Character said: b***d!

40
At 00:05:41,167, Character said: You can't trust cops!

41
At 00:06:34,667, Character said: You two, guard the door!

42
At 00:06:46,250, Character said: He's here!

43
At 00:06:46,875, Character said: No...

44
At 00:07:22,250, Character said: Help! H...

45
At 00:07:25,292, Character said: Help...

46
At 00:07:27,792, Character said: Help me...

47
At 00:07:31,458, Character said: Help... help...

48
At 00:07:34,458, Character said: Help...

49
At 00:07:36,542, Character said: Still running?

50
At 00:07:39,000, Character said: I'll teach you to be a spy!

51
At 00:07:40,792, Character said: Put down your knife! - Put it down now!

52
At 00:07:42,292, Character said: Move and I'll shoot!

53
At 00:07:45,708, Character said: Dispatch, someone is hurt

54
At 00:08:02,042, Character said: Don, for that drug bust

55
At 00:08:04,833, Character said: you'll be promoted; The memo's been issued

56
At 00:08:08,375, Character said: don't mope. Your team wants
to celebrate with you.

57
At 00:08:19,167, Character said: Here's to our...

58
At 00:08:20,333, Character said: New senior inspector! Cheers!

59
At 00:08:22,500, Character said: Cheers! - Cheers!

60
At 00:08:29,583, Character said: Each department faces different pressures

61
At 00:08:33,208, Character said: these are what we must face

62
At 00:09:45,917, Character said: Sir, the rookies are all here

63
At 00:09:47,875, Character said: okay

64
At 00:09:50,375, Character said: next week, you'll each
find your first informant

65
At 00:09:53,917, Character said: treat each one like your girlfriend

66
At 00:09:57,583, Character said: they live by betraying others,

67
At 00:09:59,333, Character said: they trust no one

68
At 00:10:02,042, Character said: treat them like friends,
but know when to back out

69
At 00:10:05,917, Character said: but if I treat them like friends...

70
At 00:10:08,167, Character said: It can be hard to back out

71
At 00:10:11,958, Character said: you must be clear on this

72
At 00:10:13,708, Character said: I said to treat them like friends,

73
At 00:10:15,417, Character said: not to be friends

74
At 00:10:18,125, Character said: we want information, they want profit

75
At 00:10:21,667, Character said: everyone is clear; The books are straight

76
At 00:10:27,625, Character said: I know we all have feelings

77
At 00:10:29,792, Character said: but don't think you are exploiting him

78
At 00:10:32,542, Character said: he exploits you, too

79
At 00:10:34,667, Character said: you mustn't let them control you

80
At 00:10:37,208, Character said: nor can you keep threatening them

81
At 00:10:39,542, Character said: keep your leash 70% tight, 30% loose

82
At 00:10:43,000, Character said: learn as you go

83
At 00:10:45,042, Character said: sir, if there is a very risky case

84
At 00:10:48,833, Character said: should we let them take it?

85
At 00:10:53,667, Character said: It is their life

86
At 00:10:56,958, Character said: they have already assessed the risk

87
At 00:11:02,500, Character said: it's not that we don't care

88
At 00:11:04,583, Character said: we do what is in our power

89
At 00:11:10,208, Character said: we don't want anything to happen to them

90
At 00:11:13,500, Character said: what's happening?

91
At 00:11:15,333, Character said: The Taiwan police called

92
At 00:11:17,458, Character said: barbarian is back in Hong Kong

93
At 00:11:20,917, Character said: the '06 and '08 jewelry shop robberies

94
At 00:11:24,583, Character said: he g***t away both times

95
At 00:11:27,708, Character said: he's spent the money, and is back for more

96
At 00:11:32,667, Character said: find men who had worked with him

97
At 00:11:36,250, Character said: put in an informant; I
must get him this time

98
At 00:11:40,292, Character said: here's the informant money, $1.5 million

99
At 00:11:44,542, Character said: tell your men to be less generous

100
At 00:11:47,667, Character said: budget cuts next year

101
At 00:11:51,375, Character said: all the informants are
screaming for more money

102
At 00:11:55,000, Character said: neither you nor I will get a raise.
How can they?

103
At 00:12:30,083, Character said: Tommy, this is Don Lee

104
At 00:12:32,583, Character said: get me the files on a
prisoner serving at pik uk

105
At 00:12:36,958, Character said: his name is...

106
At 00:12:38,708, Character said: Sai-fui ho

107
At 00:12:40,750, Character said: his nickname is ghost, Jr.

108
At 00:12:42,458, Character said: I also want information on his family

109
At 00:13:04,958, Character said: Sai-fui ho

110
At 00:13:07,292, Character said: I'm senior inspector Don Lee
of criminal intelligence bureau

111
At 00:13:20,125, Character said: You'll be out in two days;
What are your plans?

112
At 00:13:25,667, Character said: No plans

113
At 00:13:29,417, Character said: you started racing with
your dad "ghost" at 14

114
At 00:13:33,042, Character said: drove without a license at 16

115
At 00:13:35,875, Character said: illegal street racing at 18

116
At 00:13:38,500, Character said: first prison sentence at 20

117
At 00:13:41,333, Character said: after that, assault,
theft, drug trafficking

118
At 00:13:47,125, Character said: you've spent 25% of your life in jail

119
At 00:13:49,792, Character said: another charge and you're finished

120
At 00:13:54,792, Character said: what do you want?

121
At 00:13:56,583, Character said: I have a job for you

122
At 00:14:00,792, Character said: while you're still clean

123
At 00:14:02,375, Character said: to work with the police

124
At 00:14:07,542, Character said: me? A stool pigeon?

125
At 00:14:10,417, Character said: No way

126
At 00:14:13,500, Character said: you dad borrowed $800,000 before he died

127
At 00:14:17,500, Character said: wing is pimping out your sister

128
At 00:14:20,833, Character said: you must think about...

129
At 00:14:23,667, Character said: How to pay the debt

130
At 00:14:25,042, Character said: stay out of my family affairs

131
At 00:14:28,875, Character said: I've put my card in your bag

132
At 00:14:31,792, Character said: call me if you have problems

133
At 00:14:42,458, Character said: Sir, this is Don Lee

134
At 00:14:44,542, Character said: I have a target leaving pik uk in two days

135
At 00:14:47,083, Character said: arrange a tracking team on him

136
At 00:14:49,333, Character said: I'll give you the files later

137
At 00:15:03,667, Character said: 1, 2, 3, 4, 5...

138
At 00:15:07,750, Character said: 1, 2, 3, 4, 5...

139
At 00:15:11,958, Character said: Heels down; Keep your back straight

140
At 00:15:17,583, Character said: hi, what are you doing here?

141
At 00:15:21,208, Character said: You called to tell me my shoes are ready

142
At 00:15:25,708, Character said: what shoes?

143
At 00:15:27,458, Character said: The heel of my shoe...

144
At 00:15:30,458, Character said: Sorry, bad memory. Please wait

145
At 00:15:32,625, Character said: take your time

146
At 00:15:38,625, Character said: it's hard to find a decent cobbler now

147
At 00:15:41,500, Character said: your shoes are in bad shape.
Buy a new pair.

148
At 00:15:45,208, Character said: We have a new shipment. Care to look?

149
At 00:15:48,417, Character said: No, I'm in a hurry; I must go

150
At 00:15:51,917, Character said: we'll talk next time - sure

151
At 00:15:53,000, Character said: goodbye - goodbye

152
At 00:16:20,833, Character said: Your sister is working at wing sing hotel

153
At 00:16:46,417, Character said: Move! Look lively

154
At 00:17:01,125, Character said: Let's go!

155
At 00:17:08,917, Character said: Kill him.

156
At 00:17:12,125, Character said: Stop it...

157
At 00:17:22,417, Character said: Don't hit me

158
At 00:17:23,875, Character said: I'll take over my dad's debts

159
At 00:17:25,833, Character said: you can take over nothing!

160
At 00:17:28,625, Character said: Brother!

161
At 00:17:33,000, Character said: Don't hurt my sister...

162
At 00:17:35,083, Character said: Your dad owed my boss $800,000

163
At 00:17:37,250, Character said: that's $1 million with interest...

Download Subtitles THE STOOL PIGEON in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles