Download THE STOOL PIGEON Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:03:01,375 --> 00:03:04,287
Marco, we have spies. Get rid of the stuff
2
00:03:05,042 --> 00:03:05,747
flush the stuff!
3
00:03:05,875 --> 00:03:07,866
Shun, flush the stuff!
4
00:03:16,208 --> 00:03:17,823
Deal is off. We have spies
5
00:03:18,000 --> 00:03:18,705
what? Freeze!
6
00:03:18,875 --> 00:03:20,081
Freeze! - You freeze!
7
00:03:20,750 --> 00:03:23,662
Sir, if they flush all their stuff,
we won't have a case
8
00:03:30,208 --> 00:03:31,208
Go
9
00:03:32,042 --> 00:03:33,042
Action!
10
00:04:03,292 --> 00:04:04,292
Bring me the gun!
11
00:04:05,125 --> 00:04:06,125
The gun!
12
00:04:06,333 --> 00:04:07,743
Can you hear me?
13
00:04:17,125 --> 00:04:17,955
Get down! Police!
14
00:04:18,125 --> 00:04:19,456
Hands on your head!
15
00:04:20,125 --> 00:04:21,410
Down! Don't move!
16
00:04:31,292 --> 00:04:33,283
Sir, Marco is gone
17
00:04:37,125 --> 00:04:38,285
I've arranged a hideout
18
00:04:38,708 --> 00:04:40,039
for you and your family
19
00:04:40,208 --> 00:04:41,493
what's the use?
20
00:04:41,667 --> 00:04:43,032
What did you tell me yesterday?
21
00:04:43,542 --> 00:04:44,748
You promised!
22
00:04:44,917 --> 00:04:47,283
I did it because you said
there would be no raid
23
00:04:47,583 --> 00:04:48,914
and you would look out for me
24
00:04:50,625 --> 00:04:53,116
if they flushed it all, I'd have no case
25
00:04:53,292 --> 00:04:55,101
the department won't collapse
if you miss this case
26
00:04:55,125 --> 00:04:56,365
but I could die!
27
00:04:59,458 --> 00:05:00,823
Marco is crazy!
28
00:05:03,667 --> 00:05:05,953
Screw it. Where's my money?
29
00:05:10,625 --> 00:05:11,625
Damnit
30
00:05:13,167 --> 00:05:15,007
it used to be a million,
but now just $100,000
31
00:05:15,750 --> 00:05:17,240
and a lifetime of hiding
32
00:05:18,333 --> 00:05:19,368
10 grand...
33
00:05:20,167 --> 00:05:21,282
Is that enough for me?
34
00:05:22,667 --> 00:05:23,998
10 grand... - Hey...
35
00:05:26,000 --> 00:05:27,240
Let me drop you off; It's safer
36
00:05:30,750 --> 00:05:31,750
be honest...
37
00:05:32,667 --> 00:05:34,658
Did you order the move?
38
00:05:38,333 --> 00:05:39,539
It's just work
39
00:05:40,083 --> 00:05:41,083
b***d!
40
00:05:41,167 --> 00:05:42,202
You can't trust cops!
41
00:06:34,667 --> 00:06:35,782
You two, guard the door!
42
00:06:46,250 --> 00:06:46,705
He's here!
43
00:06:46,875 --> 00:06:47,875
No...
44
00:07:22,250 --> 00:07:23,990
Help! H...
45
00:07:25,292 --> 00:07:27,123
Help...
46
00:07:27,792 --> 00:07:30,454
Help me...
47
00:07:31,458 --> 00:07:33,790
Help... help...
48
00:07:34,458 --> 00:07:35,994
Help...
49
00:07:36,542 --> 00:07:37,542
Still running?
50
00:07:39,000 --> 00:07:40,615
I'll teach you to be a spy!
51
00:07:40,792 --> 00:07:42,268
Put down your knife! - Put it down now!
52
00:07:42,292 --> 00:07:43,452
Move and I'll shoot!
53
00:07:45,708 --> 00:07:46,708
Dispatch, someone is hurt
54
00:08:02,042 --> 00:08:04,579
Don, for that drug bust
55
00:08:04,833 --> 00:08:06,994
you'll be promoted; The memo's been issued
56
00:08:08,375 --> 00:08:11,788
don't mope. Your team wants
to celebrate with you.
57
00:08:19,167 --> 00:08:20,167
Here's to our...
58
00:08:20,333 --> 00:08:22,324
New senior inspector! Cheers!
59
00:08:22,500 --> 00:08:25,287
Cheers! - Cheers!
60
00:08:29,583 --> 00:08:32,370
Each department faces different pressures
61
00:08:33,208 --> 00:08:35,574
these are what we must face
62
00:09:45,917 --> 00:09:47,578
Sir, the rookies are all here
63
00:09:47,875 --> 00:09:48,875
okay
64
00:09:50,375 --> 00:09:53,538
next week, you'll each
find your first informant
65
00:09:53,917 --> 00:09:56,624
treat each one like your girlfriend
66
00:09:57,583 --> 00:09:59,164
they live by betraying others,
67
00:09:59,333 --> 00:10:01,494
they trust no one
68
00:10:02,042 --> 00:10:05,284
treat them like friends,
but know when to back out
69
00:10:05,917 --> 00:10:07,999
but if I treat them like friends...
70
00:10:08,167 --> 00:10:09,657
It can be hard to back out
71
00:10:11,958 --> 00:10:13,323
you must be clear on this
72
00:10:13,708 --> 00:10:15,244
I said to treat them like friends,
73
00:10:15,417 --> 00:10:16,873
not to be friends
74
00:10:18,125 --> 00:10:21,447
we want information, they want profit
75
00:10:21,667 --> 00:10:25,205
everyone is clear; The books are straight
76
00:10:27,625 --> 00:10:28,990
I know we all have feelings
77
00:10:29,792 --> 00:10:32,124
but don't think you are exploiting him
78
00:10:32,542 --> 00:10:33,998
he exploits you, too
79
00:10:34,667 --> 00:10:36,908
you mustn't let them control you
80
00:10:37,208 --> 00:10:38,744
nor can you keep threatening them
81
00:10:39,542 --> 00:10:41,828
keep your leash 70% tight, 30% loose
82
00:10:43,000 --> 00:10:44,080
learn as you go
83
00:10:45,042 --> 00:10:48,660
sir, if there is a very risky case
84
00:10:48,833 --> 00:10:50,198
should we let them take it?
85
00:10:53,667 --> 00:10:55,328
It is their life
86
00:10:56,958 --> 00:11:01,076
they have already assessed the risk
87
00:11:02,500 --> 00:11:03,990
it's not that we don't care
88
00:11:04,583 --> 00:11:07,040
we do what is in our power
89
00:11:10,208 --> 00:11:11,808
we don't want anything to happen to them
90
00:11:13,500 --> 00:11:15,161
what's happening?
91
00:11:15,333 --> 00:11:17,289
The Taiwan police called
92
00:11:17,458 --> 00:11:18,948
barbarian is back in Hong Kong
93
00:11:20,917 --> 00:11:24,409
the '06 and '08 jewelry shop robberies
94
00:11:24,583 --> 00:11:26,039
he g***t away both times
95
00:11:27,708 --> 00:11:30,370
he's spent the money, and is back for more
96
00:11:32,667 --> 00:11:36,034
find men who had worked with him
97
00:11:36,250 --> 00:11:39,242
put in an informant; I
must get him this time
98
00:11:40,292 --> 00:11:44,365
here's the informant money, $1.5 million
99
00:11:44,542 --> 00:11:47,249
tell your men to be less generous
100
00:11:47,667 --> 00:11:48,873
budget cuts next year
101
00:11:51,375 --> 00:11:54,742
all the informants are
screaming for more money
102
00:11:55,000 --> 00:11:58,288
neither you nor I will get a raise.
How can they?
103
00:12:30,083 --> 00:12:32,369
Tommy, this is Don Lee
104
00:12:32,583 --> 00:12:36,201
get me the files on a
prisoner serving at pik uk
105
00:12:36,958 --> 00:12:38,118
his name is...
106
00:12:38,708 --> 00:12:40,414
Sai-fui ho
107
00:12:40,750 --> 00:12:42,081
his nickname is ghost, Jr.
108
00:12:42,458 --> 00:12:43,938
I also want information on his family
109
00:13:04,958 --> 00:13:05,958
Sai-fui ho
110
00:13:07,292 --> 00:13:09,954
I'm senior inspector Don Lee
of criminal intelligence bureau
111
00:13:20,125 --> 00:13:23,117
You'll be out in two days;
What are your plans?
112
00:13:25,667 --> 00:13:26,667
No plans
113
00:13:29,417 --> 00:13:32,864
you started racing with
your dad "ghost" at 14
114
00:13:33,042 --> 00:13:35,499
drove without a license at 16
115
00:13:35,875 --> 00:13:38,082
illegal street racing at 18
116
00:13:38,500 --> 00:13:39,990
first prison sentence at 20
117
00:13:41,333 --> 00:13:45,997
after that, assault,
theft, drug trafficking
118
00:13:47,125 --> 00:13:49,411
you've spent 25% of your life in jail
119
00:13:49,792 --> 00:13:53,114
another charge and you're finished
120
00:13:54,792 --> 00:13:56,157
what do you want?
121
00:13:56,583 --> 00:13:58,039
I have a job for you
122
00:14:00,792 --> 00:14:02,202
while you're still clean
123
00:14:02,375 --> 00:14:03,911
to work with the police
124
00:14:07,542 --> 00:14:08,873
me? A stool pigeon?
125
00:14:10,417 --> 00:14:11,417
No way
126
00:14:13,500 --> 00:14:17,288
you dad borrowed $800,000 before he died
127
00:14:17,500 --> 00:14:20,367
wing is pimping out your sister
128
00:14:20,833 --> 00:14:23,495
you must think about...
129
00:14:23,667 --> 00:14:24,873
How to pay the debt
130
00:14:25,042 --> 00:14:26,532
stay out of my family affairs
131
00:14:28,875 --> 00:14:31,082
I've put my card in your bag
132
00:14:31,792 --> 00:14:34,204
call me if you have problems
133
00:14:42,458 --> 00:14:43,914
Sir, this is Don Lee
134
00:14:44,542 --> 00:14:46,908
I have a target leaving pik uk in two days
135
00:14:47,083 --> 00:14:49,165
arrange a tracking team on him
136
00:14:49,333 --> 00:14:50,914
I'll give you the files later
137
00:15:03,667 --> 00:15:06,283
1, 2, 3, 4, 5...
138
00:15:07,750 --> 00:15:10,241
1, 2, 3, 4, 5...
139
00:15:11,958 --> 00:15:15,075
Heels down; Keep your back straight
140
00:15:17,583 --> 00:15:19,699
hi, what are you doing here?
141
00:15:21,208 --> 00:15:24,120
You called to tell me my shoes are ready
142
00:15:25,708 --> 00:15:26,823
what shoes?
143
00:15:27,458 --> 00:15:28,743
The heel of my shoe...
144
00:15:30,458 --> 00:15:32,449
Sorry, bad memory. Please wait
145
00:15:32,625 --> 00:15:33,660
take your time
146
00:15:38,625 --> 00:15:41,207
it's hard to find a decent cobbler now
147
00:15:41,500 --> 00:15:44,082
your shoes are in bad shape.
Buy a new pair.
148
00:15:45,208 --> 00:15:47,199
We have a new shipment. Care to look?
149
00:15:48,417 --> 00:15:51,454
No, I'm in a hurry; I must go
150
00:15:51,917 --> 00:15:52,976
we'll talk next time - sure
151
00:15:53,000 --> 00:15:54,240
goodbye - goodbye
152
00:16:20,833 --> 00:16:23,870
Your sister is working at wing sing hotel
153
00:16:46,417 --> 00:16:48,658
Move! Look lively
154
00:17:01,125 --> 00:17:02,125
Let's go!
155
00:17:08,917 --> 00:17:09,917
Kill him.
156
00:17:12,125 --> 00:17:13,865
Stop it...
157
00:17:22,417 --> 00:17:23,577
Don't hit me
158
00:17:23,875 --> 00:17:25,661
I'll take over my dad's debts
159
00:17:25,833 --> 00:17:27,448
you can take over nothing!
160
00:17:28,625 --> 00:17:30,741
Brother!
161
00:17:33,000 --> 00:17:34,615
Don't hurt my sister...
162
00:17:35,083 --> 00:17:36,869
Your dad owed my boss $800,000
163
00:17:37,250 --> 00:17:38,615
that's $1 million with interest...
Share and download THE STOOL PIGEON subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.