Dos tipos de cuidado (1953) es Subtitles in Multiple Languages
Dos tipos de cuidado (1953).es Movie Subtitles
Download Dos tipos de cuidado (1953) es Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:19,519 --> 00:00:22,454
Quietos, quietos,
quietos, quietos,
2
00:00:22,555 --> 00:00:23,555
Gracias.
3
00:00:31,464 --> 00:00:32,556
�Hay novedades!
4
00:00:32,632 --> 00:00:35,393
De nada nos va a servir el d�a de
campo, aquellas ya hicieron su pacto
5
00:00:35,769 --> 00:00:37,828
pacto pa que,
- Pos pa no hacernos caso.
6
00:00:37,904 --> 00:00:39,804
Ya se las olieron que nos
les vamos a declarar
7
00:00:39,873 --> 00:00:41,864
y acordaron mandarnos al
demonio hasta que dejemos
8
00:00:41,941 --> 00:00:42,930
nuestras conquistas amorosas
9
00:00:43,009 --> 00:00:44,943
Yo creo que eso no se va a poder
�Verdad?, - �Pues claro!
10
00:00:45,078 --> 00:00:46,078
�Y entonces?
11
00:00:46,112 --> 00:00:47,977
Pus yo a pesar del pacto,
le voy hablar a tu hermana
12
00:00:48,081 --> 00:00:49,378
estoy seguro de dar el golpe.
13
00:00:50,283 --> 00:00:51,807
�Qu� t�ctica vas a usar?
14
00:00:51,918 --> 00:00:54,011
Pues a ver a la mera
hora que se me ocurre.
15
00:00:54,220 --> 00:00:55,220
�Y t�?
16
00:00:55,789 --> 00:00:57,654
Yo voy a fingir la indiferencia,
17
00:00:57,824 --> 00:00:59,951
y despu�s le voy a proponer
una amistad plat�nica
18
00:01:00,126 --> 00:01:02,151
eso nuca falla mano
siempre caen.
19
00:01:03,263 --> 00:01:05,663
Bueno Chayo, �Quedamos en
lo dicho?, - Quedamos.
20
00:01:05,799 --> 00:01:08,996
Nada de irse para tras y cuidadito
con hacer traici�n. - Descuida.
21
00:01:09,102 --> 00:01:11,195
Bueno v�monos, ahora
que nos busquen.
22
00:01:12,872 --> 00:01:14,362
- �Oye Pedro?
- Quiobo
23
00:01:14,441 --> 00:01:16,432
Me voy a llevar a Rosario
a la cascada a pescar.
24
00:01:16,543 --> 00:01:18,340
Y yo me llevo a Maruja
de cacer�a.
25
00:01:18,478 --> 00:01:19,758
Acu�rdate que es mi hermana �Eh?
26
00:01:19,813 --> 00:01:21,280
Hombre cu�ao �Qu� no me conoces?
27
00:01:21,581 --> 00:01:22,639
Pos por eso.
28
00:01:40,500 --> 00:01:47,770
Olor de campo
29
00:01:48,408 --> 00:01:52,504
en la arboleda
30
00:01:53,179 --> 00:01:57,206
la brisa enreda
31
00:01:57,884 --> 00:02:01,786
con su canci�n
32
00:02:04,090 --> 00:02:07,423
De un sol
33
00:02:07,494 --> 00:02:13,160
maravilloso
34
00:02:13,600 --> 00:02:18,299
Dios milagroso
35
00:02:19,339 --> 00:02:25,073
e iluminor
36
00:02:26,980 --> 00:02:31,940
El campo es lindo
37
00:02:32,218 --> 00:02:37,019
de inefables cosas
38
00:02:37,123 --> 00:02:41,423
cantar de r�o
39
00:02:41,928 --> 00:02:46,456
y llorar de alondras
40
00:02:46,900 --> 00:02:51,564
torrente brioso
41
00:02:51,804 --> 00:02:56,537
le bes� la luna
42
00:02:56,943 --> 00:03:00,401
vaiv�n de cuna
43
00:03:00,547 --> 00:03:08,547
en el lago azul
44
00:03:09,856 --> 00:03:16,227
Olor de campo
45
00:03:16,696 --> 00:03:20,564
en la arboleda
46
00:03:20,967 --> 00:03:25,301
la brisa enreda
47
00:03:25,738 --> 00:03:30,266
con su canci�n
48
00:03:31,711 --> 00:03:34,737
De un sol
49
00:03:34,847 --> 00:03:39,045
maravilloso
50
00:03:39,586 --> 00:03:44,250
Dios milagroso
51
00:03:44,958 --> 00:03:52,958
e iluminor
52
00:04:08,214 --> 00:04:09,579
�Porqu� estas tan callado?
53
00:04:11,918 --> 00:04:13,647
No, es que estaba pensando
54
00:04:14,887 --> 00:04:17,151
�En algo que vas a decirme?
55
00:04:18,958 --> 00:04:20,323
Pues d�melo.
56
00:04:22,462 --> 00:04:25,727
Muchas veces he estado a punto
de pedirte que fueras mi novia,
57
00:04:25,932 --> 00:04:27,456
pero no me he decidido.
58
00:04:27,767 --> 00:04:29,098
Y ahora s�.
59
00:04:31,204 --> 00:04:32,330
Ahora,
60
00:04:32,705 --> 00:04:34,332
ahora quiero decirte...
61
00:04:36,075 --> 00:04:37,872
que me alegro de
no haberlo hecho.
62
00:04:38,544 --> 00:04:39,568
�Por qu�?
63
00:04:40,446 --> 00:04:43,142
Porque he reflexionado, y
he llegado a la conclusi�n
64
00:04:43,349 --> 00:04:46,682
de que t� y yo no debemos
ser... m�s que amigos.
65
00:04:46,753 --> 00:04:49,654
- Eso hemos sido siempre �No?
- S� pero...
66
00:04:49,722 --> 00:04:52,190
...tenemos que enaltecer
esa amistad
67
00:04:52,258 --> 00:04:53,657
aunque no creas,
68
00:04:53,793 --> 00:04:57,126
hubo un tiempo en que yo so�aba
con tenerte entre mis brazos
69
00:04:57,297 --> 00:04:59,322
acariciar tu cabello,
70
00:04:59,565 --> 00:05:00,827
mirarme en tus ojos,
71
00:05:00,900 --> 00:05:03,562
- besarte furiosamente.
- S�.
72
00:05:04,504 --> 00:05:06,699
Pero t� con mucha delicadeza
me haz hecho comprender,
73
00:05:06,773 --> 00:05:10,573
que no es esa la clase de cari�o
que tu deseas de m�, ni yo de ti.
74
00:05:11,077 --> 00:05:15,537
As� es que, pues, te casar�s
t�, me casar� yo tal vez,
75
00:05:15,915 --> 00:05:17,405
Ilegaremos a viejos,
76
00:05:17,483 --> 00:05:20,748
seguiremos queri�ndonos
como dos buenos amigos
77
00:05:23,656 --> 00:05:25,783
�No te parece hermoso
un cari�o as�?
78
00:05:26,626 --> 00:05:29,254
S�, muy hermoso.
79
00:05:29,495 --> 00:05:33,363
- Ya mordiste el anzuelo chiquita.
- �Por qu� dices eso?
80
00:05:33,433 --> 00:05:36,266
Por esa truchita que call�,
pr�stame la red. �M�rala!
81
00:05:36,502 --> 00:05:37,833
�Dame la red!
82
00:05:43,109 --> 00:05:44,633
�Ya lo pensaste?
83
00:05:44,711 --> 00:05:45,769
�Ya!
84
00:05:45,845 --> 00:05:47,369
�Y qu� me dices?
85
00:05:47,547 --> 00:05:48,809
Que no.
86
00:05:49,182 --> 00:05:50,479
N***m�s te advierto que me voy
87
00:05:50,550 --> 00:05:52,643
a casar con la primera
muchacha que encuentre.
88
00:05:52,719 --> 00:05:55,381
�Ay! no por favor Perico
no me asustes.
89
00:05:55,588 --> 00:05:57,783
Pero linda si es que no hallo
forma de convencerte
90
00:05:57,890 --> 00:06:00,518
con que te portaras bien ser�a
bastante. - �Y me porto mal?
91
00:06:00,626 --> 00:06:03,754
No muy bien, ni�game que andas
enamorando a las Guti�rrez.
92
00:06:03,830 --> 00:06:06,731
�Ay! �Ay!, �Ya vez como
eres? Las Guti�rrez.
93
00:06:06,833 --> 00:06:09,553
Cualquiera que te oiga pensar� que
enamoro a las cuatro, n***m�s a dos.
94
00:06:09,635 --> 00:06:11,227
Las otras dos son
paquete de Jorge,
95
00:06:11,304 --> 00:06:13,397
Y asteso eran, porque
ya las cortamos.
96
00:06:13,473 --> 00:06:15,407
�Y Martha la del tel�grafo?
97
00:06:16,008 --> 00:06:19,205
Duro menos que...
un mensaje urgente.
98
00:06:19,712 --> 00:06:22,112
Y lo de Juanita la del
correo �Qu� fue?
99
00:06:22,181 --> 00:06:24,513
�Alguna carta nocturna?
100
00:06:24,917 --> 00:06:27,681
Eso m�s bien fue una
entrega inmediata.
101
00:06:28,254 --> 00:06:30,950
Poca verg�enza, �Y Enriqueta
la de la funeraria?
102
00:06:31,023 --> 00:06:32,388
�Esa muri�!
103
00:06:32,492 --> 00:06:34,153
Con raz�n te fuiste de
velorio anteanoche
104
00:06:34,260 --> 00:06:35,488
con las del barrio de San Juan
105
00:06:35,561 --> 00:06:38,587
Ya vez otra vez, mira n***m�s
hombre si esas son...
106
00:06:38,664 --> 00:06:40,894
Chamaconas , t� tienes
tu lugar aparte.
107
00:06:40,967 --> 00:06:42,958
Afortunadamente, por eso,
108
00:06:43,069 --> 00:06:45,936
cuanto m�s apartados estemos
t� y yo, ser� mejor.
109
00:06:46,272 --> 00:06:48,206
�Ay chiquita!
110
00:06:54,414 --> 00:06:56,382
- �Oye Jorge?
- Mm.
111
00:06:56,949 --> 00:06:59,144
T� tienes porai
una novia �Verdad?
112
00:07:00,887 --> 00:07:02,320
�Confi�salo!
113
00:07:02,522 --> 00:07:05,150
�No hemos convenido en
ser grandes amigos?
114
00:07:05,324 --> 00:07:08,816
Los amigos se hacen confidencias,
se dan consejos
115
00:07:09,262 --> 00:07:10,593
Anda dime...
116
00:07:10,696 --> 00:07:11,993
�Tienes novia?
117
00:07:13,099 --> 00:07:14,623
Pues no se que decirte,
118
00:07:14,700 --> 00:07:18,101
Pero �Qu� opinas de Genoveva
la hija del General?
119
00:07:19,372 --> 00:07:21,966
Pues es bonita, se viste bien,
120
00:07:22,108 --> 00:07:23,473
toca el piano.
121
00:07:23,709 --> 00:07:25,336
�Ya es tu novia?
122
00:07:25,678 --> 00:07:27,771
Todav�a no, pero
pienso hablarle.
123
00:07:27,847 --> 00:07:31,248
No le hables, no te conviene
t� te mereces algo mejor...
124
00:07:33,786 --> 00:07:34,946
Bueno,
125
00:07:35,021 --> 00:07:36,750
esa es mi opini�n.
126
00:07:37,857 --> 00:07:39,984
Ahora quiero saber la tuya.
127
00:07:40,460 --> 00:07:42,052
�Qu� te parece...
128
00:07:42,161 --> 00:07:43,890
...Ricardo del Paso?
129
00:07:44,597 --> 00:07:45,393
Ta bien
130
00:07:45,498 --> 00:07:46,897
Es un buen tipo,
131
00:07:46,966 --> 00:07:50,424
es elegante, correcto,
habla ingl�s
132
00:07:50,837 --> 00:07:52,429
y no tiene l�os amorosos.
133
00:07:52,538 --> 00:07:54,802
Nunca toma una copa, se confiesa
todos los Domingos
134
00:07:54,907 --> 00:07:57,307
Y �jam�s! dice una
mala palabra.
135
00:07:57,844 --> 00:07:59,277
Es un buen partido.
136
00:07:59,345 --> 00:08:01,870
Est� calvo pero eso con
una peluca se arregla,
137
00:08:01,948 --> 00:08:04,542
no tiene conversaci�n,
y es bastante idiota
138
00:08:04,817 --> 00:08:06,444
pero pues al fin y
al cabo los idiotas
139
00:08:06,552 --> 00:08:08,110
son los que hacen los
mejores maridos
140
00:08:08,187 --> 00:08:09,381
�yeme te conviene,
141
00:08:09,455 --> 00:08:11,514
�Cu�ndo te casas?, �Quieres
que sea tu padrino?
142
00:08:11,591 --> 00:08:13,422
Vete al demonio con tu amistad
143
00:08:13,493 --> 00:08:16,462
�Amigos!, lo que pasa es que t�
estas alborotado con...
Share and download Dos tipos de cuidado (1953).es subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.