SAW-X Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:31,725, Character said: That was a long one.

2
At 00:01:37,632, Character said: I don't suppose you can tell me
how it looks, can you?

3
At 00:01:42,269, Character said: Unfortunately,
I'm just the technician.

4
At 00:01:45,371, Character said: Your doctor will have
your results tomorrow.

5
At 00:01:49,442, Character said: - Would you like some help to...
- Thank you very much.

6
At 00:01:52,546, Character said: You're very kind.

7
At 00:02:02,823, Character said: I mean, yeah,

8
At 00:02:04,659, Character said: the cancer has brought
grief and pain

9
At 00:02:07,995, Character said: and fear into my every
waking moment.

10
At 00:02:12,231, Character said: Okay, Chris.
Today is a gift.

11
At 00:02:16,603, Character said: That's why they call it
the present.

12
At 00:02:21,975, Character said: Anyone else?

13
At 00:02:24,846, Character said: Henry Kessler.

14
At 00:02:26,580, Character said: Please.

15
At 00:02:28,049, Character said: Stage four pancreatic.

16
At 00:02:31,217, Character said: Terminal.

17
At 00:02:33,252, Character said: That's what they tell me,
anyway, but...

18
At 00:02:39,526, Character said: I'm gonna fight this
'til the end.

19
At 00:02:45,932, Character said: How much time do I have?

20
At 00:02:51,170, Character said: A year?

21
At 00:02:53,240, Character said: Months at best.

22
At 00:02:56,209, Character said: I still have a lot of work
that needs to be done.

23
At 00:02:59,478, Character said: My advice?

24
At 00:03:02,015, Character said: Retire.

25
At 00:03:05,185, Character said: You know, at this stage,

26
At 00:03:07,287, Character said: everyone always searches
for a way out.

27
At 00:03:09,856, Character said: But sometimes,
those who accept their fate,

28
At 00:03:13,927, Character said: have an easier time.

29
At 00:03:15,062, Character said: Easier time? What?

30
At 00:03:18,098, Character said: Dying?

31
At 00:03:21,735, Character said: So, your advice to me
is to die easy?

32
At 00:04:41,314, Character said: Help! Hey! Help! Help, please!

33
At 00:04:54,326, Character said: I'd like to play a game.

34
At 00:04:57,264, Character said: Perhaps one that addresses
those sticky fingers of yours.

35
At 00:05:02,903, Character said: I've had my eyes on you
and I do not like what I see.

36
At 00:05:09,177, Character said: Your job as a custodian
is a noble one.

37
At 00:05:12,444, Character said: Sanitizing and sterilizing
the hospital...

38
At 00:05:16,415, Character said: ...helping patients
avoid sickness.

39
At 00:05:18,519, Character said: But there is
a sickness inside you

40
At 00:05:20,452, Character said: that needs to be excised.

41
At 00:05:23,355, Character said: You have the ability
to not only save

42
At 00:05:25,692, Character said: your soul today,
but your sight.

43
At 00:05:29,697, Character said: All you have to do is
click the dial

44
At 00:05:32,132, Character said: across the five positions

45
At 00:05:34,201, Character said: and you will live to see
another day.

46
At 00:05:37,204, Character said: You have 60 seconds.

47
At 00:05:39,372, Character said: Help, please!

48
At 00:05:46,547, Character said: Help me! Please, please,
please. Help. Help!

49
At 00:06:09,136, Character said: I can't! I can't, I can't!

50
At 00:06:11,538, Character said: Please, no!

51
At 00:06:24,785, Character said: F***k you!

52
At 00:07:09,029, Character said: Good choice.

53
At 00:07:31,084, Character said: Here you go, sir.

54
At 00:07:32,887, Character said: Thank you.

55
At 00:07:47,735, Character said: Can I get
a blueberry scone, please?

56
At 00:07:52,639, Character said: Oh, they look good.

57
At 00:07:55,976, Character said: Thank you.

58
At 00:08:01,281, Character said: Henry.

59
At 00:08:05,386, Character said: We were in the same
cancer support group.

60
At 00:08:08,088, Character said: John Kramer.

61
At 00:08:10,091, Character said: I remember you.

62
At 00:08:11,725, Character said: Hey, good to see you.

63
At 00:08:15,161, Character said: And you as well.

64
At 00:08:19,033, Character said: You look marvelous.

65
At 00:08:20,300, Character said: Thank you. I... I...
I feel great.

66
At 00:08:23,004, Character said: Correct me if I'm wrong,
but you were, uh...

67
At 00:08:25,740, Character said: Yeah, stage four pancreatic.

68
At 00:08:28,274, Character said: But now, four months later,

69
At 00:08:30,411, Character said: I'm in complete remission.

70
At 00:08:37,317, Character said: How?

71
At 00:08:39,720, Character said: It's a... it's a long story.

72
At 00:08:43,390, Character said: I'd love to hear it.

73
At 00:08:46,594, Character said: You g***t a minute to tell me?

74
At 00:08:49,029, Character said: Sure. Sure.

75
At 00:08:56,537, Character said: So, um,

76
At 00:08:57,804, Character said: I read about a doctor,
a specialist of sorts.

77
At 00:09:01,609, Character said: A Dr. Finn Pederson.

78
At 00:09:04,077, Character said: He offered a treatment

79
At 00:09:06,679, Character said: and it is a groundbreaking

80
At 00:09:11,519, Character said: drug cocktail
combined with surgery.

81
At 00:09:20,293, Character said: It's my war wound.

82
At 00:09:24,432, Character said: I know it looks bad,

83
At 00:09:26,801, Character said: but it was totally worth it.

84
At 00:09:30,236, Character said: Yeah.

85
At 00:09:34,674, Character said: - Is it available here?
- No.

86
At 00:09:37,912, Character said: No, no, the treatment's not
available in the States.

87
At 00:09:40,681, Character said: The, uh, the medication
isn't approved by the FDA.

88
At 00:09:44,818, Character said: Hell, it isn't approved
by anybody.

89
At 00:09:48,456, Character said: I, um... I haven't
seen them since...

90
At 00:09:51,892, Character said: since my treatment in Norway.

91
At 00:09:54,828, Character said: But...

92
At 00:10:01,101, Character said: this link...

93
At 00:10:05,972, Character said: is still good.

94
At 00:10:12,581, Character said: Hey, John,

95
At 00:10:15,783, Character said: good luck, man. Okay?

96
At 00:10:18,318, Character said: I'm... I'm rooting for you.

97
At 00:10:22,088, Character said: Thank you.

98
At 00:10:23,423, Character said: Take care.

99
At 00:10:42,475, Character said: Doctor, what exactly is
the procedure?

100
At 00:10:44,345, Character said: Well, under the right circumstances
and with the proper stimuli,

101
At 00:10:48,081, Character said: genes can be turned on and
turned off like a light switch.

102
At 00:10:50,918, Character said: And you're targeting
the cancer cells?

103
At 00:10:53,220, Character said: Exactly.

104
At 00:10:54,822, Character said: What we've managed to do is to create
a new cutting-edge drug cocktail,

105
At 00:10:58,424, Character said: along with surgery,

106
At 00:10:59,759, Character said: to teach the malignant cells
to switch off.

107
At 00:11:02,395, Character said: Fascinating.

108
At 00:11:04,365, Character said: Hmm.

109
At 00:11:17,076, Character said: My father, Dr. Finn Pederson,
was forced into hiding

110
At 00:11:21,347, Character said: by corrupt governments
and their relationship to big pharma.

111
At 00:11:26,187, Character said: Why?

112
At 00:11:28,087, Character said: Because my father was
on the cusp of curing dozens of diseases.

113
At 00:11:32,259, Character said: Which means no more need
for lifelong medication.

114
At 00:11:36,630, Character said: Can you imagine
what that implies?

115
At 00:11:41,235, Character said: Well, the big drug companies
certainly can.

116
At 00:11:44,038, Character said: And I'm here to say
that this just cannot stand.

117
At 00:11:48,375, Character said: So, while my father continues to
make further improvements to his formula,

118
At 00:11:52,879, Character said: I'm taking his treatment
on the road

119
At 00:11:55,816, Character said: for more trials,

120
At 00:11:57,116, Character said: to save as many lives
as humanly possible.

121
At 00:12:33,386, Character said: Who is this?

122
At 00:12:35,690, Character said: This is Cecilia Pederson.

123
At 00:12:37,692, Character said: Is this John Kramer?

124
At 00:12:40,094, Character said: Yes, it is.

125
At 00:12:41,394, Character said: Good.

126
At 00:12:43,029, Character said: We received the email
with your medical records, Mr. Kramer.

127
At 00:12:46,066, Character said: Thank you for reaching out.

128
At 00:12:47,668, Character said: I'm sifting through potential candidates
for our program.

129
At 00:12:51,272, Character said: So, I'm calling you now,

130
At 00:12:52,773, Character said: because we have spots opening
for treatment in about three months.

131
At 00:13:00,780, Character said: Mr. Kramer?

132
At 00:13:02,750, Character said: Uh, yes, I'm here.

133
At 00:13:05,552, Character said: You don't have three months,
do you?

134
At 00:13:09,691, Character said: Okay, listen...

135
At 00:13:11,592, Character said: I'm currently working in Mexico.

136
At 00:13:13,662, Character said: Oslo has become
too difficult for us.

137
At 00:13:16,397, Character said: But we have a team
of specialists here

138
At 00:13:18,465, Character said: who share our belief
in the Pederson method

139
At 00:13:21,368, Character said: and I've gathered
a group of eligible patients

140
At 00:13:24,004, Character said: to start treatment
a week from now.

141
At 00:13:26,307, Character said: I think I could add
one more spot.

142
At 00:13:28,975, Character said: If you're interested.

143
At 00:13:31,613, Character said: Yes, I'm interested.

144
At 00:13:33,782, Character said: Henry Kessler...

145
At 00:13:34,914, Character said: referred me to you.

146
At 00:13:36,149, Character said: Henry. He's doing well.
I'm so pleased....

Download Subtitles SAW-X in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles