1
00:01:31,725 --> 00:01:33,225
That was a long one.
2
00:01:37,632 --> 00:01:42,234
I don't suppose you can tell me
how it looks, can you?
3
00:01:42,269 --> 00:01:45,338
Unfortunately,
I'm just the technician.
4
00:01:45,371 --> 00:01:47,808
Your doctor will have
your results tomorrow.
5
00:01:49,442 --> 00:01:51,612
- Would you like some help to...
- Thank you very much.
6
00:01:52,546 --> 00:01:53,647
You're very kind.
7
00:02:02,823 --> 00:02:04,626
I mean, yeah,
8
00:02:04,659 --> 00:02:07,962
the cancer has brought
grief and pain
9
00:02:07,995 --> 00:02:11,264
and fear into my every
waking moment.
10
00:02:12,231 --> 00:02:16,570
Okay, Chris.
Today is a gift.
11
00:02:16,603 --> 00:02:19,841
That's why they call it
the present.
12
00:02:21,975 --> 00:02:23,076
Anyone else?
13
00:02:24,846 --> 00:02:26,546
Henry Kessler.
14
00:02:26,580 --> 00:02:28,015
Please.
15
00:02:28,049 --> 00:02:30,685
Stage four pancreatic.
16
00:02:31,217 --> 00:02:32,385
Terminal.
17
00:02:33,252 --> 00:02:36,557
That's what they tell me,
anyway, but...
18
00:02:39,526 --> 00:02:41,596
I'm gonna fight this
'til the end.
19
00:02:45,932 --> 00:02:47,668
How much time do I have?
20
00:02:51,170 --> 00:02:52,438
A year?
21
00:02:53,240 --> 00:02:56,175
Months at best.
22
00:02:56,209 --> 00:02:59,445
I still have a lot of work
that needs to be done.
23
00:02:59,478 --> 00:03:00,514
My advice?
24
00:03:02,015 --> 00:03:03,050
Retire.
25
00:03:05,185 --> 00:03:07,253
You know, at this stage,
26
00:03:07,287 --> 00:03:09,824
everyone always searches
for a way out.
27
00:03:09,856 --> 00:03:13,895
But sometimes,
those who accept their fate,
28
00:03:13,927 --> 00:03:15,028
have an easier time.
29
00:03:15,062 --> 00:03:16,698
Easier time? What?
30
00:03:18,098 --> 00:03:19,399
Dying?
31
00:03:21,735 --> 00:03:26,640
So, your advice to me
is to die easy?
32
00:04:41,314 --> 00:04:44,718
Help! Hey! Help! Help, please!
33
00:04:54,326 --> 00:04:57,230
I'd like to play a game.
34
00:04:57,264 --> 00:05:01,569
Perhaps one that addresses
those sticky fingers of yours.
35
00:05:02,903 --> 00:05:07,774
I've had my eyes on you
and I do not like what I see.
36
00:05:09,177 --> 00:05:12,411
Your job as a custodian
is a noble one.
37
00:05:12,444 --> 00:05:15,216
Sanitizing and sterilizing
the hospital...
38
00:05:16,415 --> 00:05:18,485
...helping patients
avoid sickness.
39
00:05:18,519 --> 00:05:20,420
But there is
a sickness inside you
40
00:05:20,452 --> 00:05:22,055
that needs to be excised.
41
00:05:23,355 --> 00:05:25,660
You have the ability
to not only save
42
00:05:25,692 --> 00:05:28,196
your soul today,
but your sight.
43
00:05:29,697 --> 00:05:32,098
All you have to do is
click the dial
44
00:05:32,132 --> 00:05:34,168
across the five positions
45
00:05:34,201 --> 00:05:37,170
and you will live to see
another day.
46
00:05:37,204 --> 00:05:39,338
You have 60 seconds.
47
00:05:39,372 --> 00:05:40,574
Help, please!
48
00:05:46,547 --> 00:05:49,449
Help me! Please, please,
please. Help. Help!
49
00:06:09,136 --> 00:06:11,504
I can't! I can't, I can't!
50
00:06:11,538 --> 00:06:13,774
Please, no!
51
00:06:24,785 --> 00:06:26,386
F***k you!
52
00:07:09,029 --> 00:07:10,430
Good choice.
53
00:07:31,084 --> 00:07:32,853
Here you go, sir.
54
00:07:32,887 --> 00:07:33,920
Thank you.
55
00:07:47,735 --> 00:07:50,571
Can I get
a blueberry scone, please?
56
00:07:52,639 --> 00:07:54,175
Oh, they look good.
57
00:07:55,976 --> 00:07:56,978
Thank you.
58
00:08:01,281 --> 00:08:02,482
Henry.
59
00:08:05,386 --> 00:08:08,055
We were in the same
cancer support group.
60
00:08:08,088 --> 00:08:10,057
John Kramer.
61
00:08:10,091 --> 00:08:11,692
I remember you.
62
00:08:11,725 --> 00:08:13,827
Hey, good to see you.
63
00:08:15,161 --> 00:08:16,197
And you as well.
64
00:08:19,033 --> 00:08:20,266
You look marvelous.
65
00:08:20,300 --> 00:08:22,970
Thank you. I... I...
I feel great.
66
00:08:23,004 --> 00:08:25,706
Correct me if I'm wrong,
but you were, uh...
67
00:08:25,740 --> 00:08:28,242
Yeah, stage four pancreatic.
68
00:08:28,274 --> 00:08:30,377
But now, four months later,
69
00:08:30,411 --> 00:08:33,780
I'm in complete remission.
70
00:08:37,317 --> 00:08:38,485
How?
71
00:08:39,720 --> 00:08:43,356
It's a... it's a long story.
72
00:08:43,390 --> 00:08:46,559
I'd love to hear it.
73
00:08:46,594 --> 00:08:48,095
You g***t a minute to tell me?
74
00:08:49,029 --> 00:08:50,798
Sure. Sure.
75
00:08:56,537 --> 00:08:57,772
So, um,
76
00:08:57,804 --> 00:09:01,575
I read about a doctor,
a specialist of sorts.
77
00:09:01,609 --> 00:09:04,044
A Dr. Finn Pederson.
78
00:09:04,077 --> 00:09:06,647
He offered a treatment
79
00:09:06,679 --> 00:09:11,485
and it is a groundbreaking
80
00:09:11,519 --> 00:09:14,654
drug cocktail
combined with surgery.
81
00:09:20,293 --> 00:09:21,796
It's my war wound.
82
00:09:24,432 --> 00:09:26,767
I know it looks bad,
83
00:09:26,801 --> 00:09:30,203
but it was totally worth it.
84
00:09:30,236 --> 00:09:33,206
Yeah.
85
00:09:34,674 --> 00:09:37,878
- Is it available here?
- No.
86
00:09:37,912 --> 00:09:40,648
No, no, the treatment's not
available in the States.
87
00:09:40,681 --> 00:09:43,783
The, uh, the medication
isn't approved by the FDA.
88
00:09:44,818 --> 00:09:47,153
Hell, it isn't approved
by anybody.
89
00:09:48,456 --> 00:09:51,125
I, um... I haven't
seen them since...
90
00:09:51,892 --> 00:09:53,961
since my treatment in Norway.
91
00:09:54,828 --> 00:09:55,830
But...
92
00:10:01,101 --> 00:10:03,269
this link...
93
00:10:05,972 --> 00:10:06,974
is still good.
94
00:10:12,581 --> 00:10:13,780
Hey, John,
95
00:10:15,783 --> 00:10:18,284
good luck, man. Okay?
96
00:10:18,318 --> 00:10:20,855
I'm... I'm rooting for you.
97
00:10:22,088 --> 00:10:23,389
Thank you.
98
00:10:23,423 --> 00:10:24,625
Take care.
99
00:10:42,475 --> 00:10:44,311
Doctor, what exactly is
the procedure?
100
00:10:44,345 --> 00:10:48,048
Well, under the right circumstances
and with the proper stimuli,
101
00:10:48,081 --> 00:10:50,884
genes can be turned on and
turned off like a light switch.
102
00:10:50,918 --> 00:10:53,187
And you're targeting
the cancer cells?
103
00:10:53,220 --> 00:10:54,788
Exactly.
104
00:10:54,822 --> 00:10:58,392
What we've managed to do is to create
a new cutting-edge drug cocktail,
105
00:10:58,424 --> 00:10:59,726
along with surgery,
106
00:10:59,759 --> 00:11:02,363
to teach the malignant cells
to switch off.
107
00:11:02,395 --> 00:11:03,864
Fascinating.
108
00:11:04,365 --> 00:11:05,365
Hmm.
109
00:11:17,076 --> 00:11:21,315
My father, Dr. Finn Pederson,
was forced into hiding
110
00:11:21,347 --> 00:11:26,153
by corrupt governments
and their relationship to big pharma.
111
00:11:26,187 --> 00:11:28,054
Why?
112
00:11:28,087 --> 00:11:32,225
Because my father was
on the cusp of curing dozens of diseases.
113
00:11:32,259 --> 00:11:36,597
Which means no more need
for lifelong medication.
114
00:11:36,630 --> 00:11:39,299
Can you imagine
what that implies?
115
00:11:41,235 --> 00:11:44,004
Well, the big drug companies
certainly can.
116
00:11:44,038 --> 00:11:48,341
And I'm here to say
that this just cannot stand.
117
00:11:48,375 --> 00:11:52,846
So, while my father continues to
make further improvements to his formula,
118
00:11:52,879 --> 00:11:55,783
I'm taking his treatment
on the road
119
00:11:55,816 --> 00:11:57,084
for more trials,
120
00:11:57,116 --> 00:12:00,854
to save as many lives
as humanly possible.
121
00:12:33,386 --> 00:12:34,754
Who is this?
122
00:12:35,690 --> 00:12:37,658
This is Cecilia Pederson.
123
00:12:37,692 --> 00:12:39,158
Is this John Kramer?
124
00:12:40,094 --> 00:12:41,361
Yes, it is.
125
00:12:41,394 --> 00:12:42,996
Good.
126
00:12:43,029 --> 00:12:46,033
We received the email
with your medical records, Mr. Kramer.
127
00:12:46,066 --> 00:12:47,635
Thank you for reaching out.
128
00:12:47,668 --> 00:12:51,238
I'm sifting through potential candidates
for our program.
129
00:12:51,272 --> 00:12:52,740
So, I'm calling you now,
130
00:12:52,773 --> 00:12:55,442
because we have spots opening
for treatment in about three months.
131
00:13:00,780 --> 00:13:02,216
Mr. Kramer?
132
00:13:02,750 --> 00:13:04,150
Uh, yes, I'm here.
133
00:13:05,552 --> 00:13:07,554
You don't have three months,
do you?
134
00:13:09,691 --> 00:13:11,558
Okay, listen...
135
00:13:11,592 --> 00:13:13,628
I'm currently working in Mexico.
136
00:13:13,662 --> 00:13:16,363
Oslo has become
too difficult for us.
137
00:13:16,397 --> 00:13:18,432
But we have a team
of specialists here
138
00:13:18,465 --> 00:13:21,335
who share our belief
in the Pederson method
139
00:13:21,368 --> 00:13:23,971
and I've gathered
a group of eligible patients
140
00:13:24,004 --> 00:13:26,273
to start treatment
a week from now.
141
00:13:26,307 --> 00:13:28,375
I think I could add
one more spot.
142
00:13:28,975 --> 00:13:30,811
If you're interested.
143
00:13:31,613 --> 00:13:32,980
Yes, I'm interested.
144
00:13:33,782 --> 00:13:34,881
Henry Kessler...
145
00:13:34,914 --> 00:13:36,115
referred me to you.
146
00:13:36,149 --> 00:13:40,421
Henry. He's doing well.
I'm so pleased....
Share and download SAW-X subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.