Girl.Boss.Blues.Queen.Bees.Challenge.1972 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:05,556, Character said: TOEI COMPANY, LTD

2
At 00:00:23,106, Character said: This stop is Kyoto.

3
At 00:00:25,709, Character said: Please be careful not to leave
your belongings on the train.

4
At 00:00:33,850, Character said: GIRL BOSS BLUES
Sukeban Burusu

5
At 00:00:38,889, Character said: QUEEN BEE'S CHALLENGE
Mesubachi no Chosen

6
At 00:01:10,621, Character said: Cast:

7
At 00:01:12,889, Character said: IKE Reiko

8
At 00:01:16,226, Character said: MIYAUCHI Hiroshi, KOYAMA Akiko

9
At 00:01:21,698, Character said: Hey, you guys looking for fun, right?

10
At 00:01:23,634, Character said: - Yeah, right.
- I g***t something for you.

11
At 00:01:26,036, Character said: Some nude pictures of the best
stripper in the Kansai area.

12
At 00:01:30,240, Character said: All five for 800 yen.

13
At 00:01:31,775, Character said: Wanna buy them?

14
At 00:01:33,210, Character said: I like the pictures, but g***t any
of you? How about 500 yen?

15
At 00:01:36,613, Character said: F***k you!

16
At 00:01:37,914, Character said: A girl In this picture ls my friend and
here's mine, tool Will you buy these?

17
At 00:01:48,859, Character said: Heyl What you doing over there?

18
At 00:02:07,477, Character said: - Bye-bye!
- Thank you very much.

19
At 00:02:10,213, Character said: KOIKE Asao, ARAKI lchiro

20
At 00:02:14,418, Character said: YAMASHIRO Shingo

21
At 00:02:22,292, Character said: God, it's too difficult.

22
At 00:02:24,828, Character said: Let's exchange it for a mange.

23
At 00:02:27,331, Character said: Hey, I just bought this but will
you exchange it for a manga?

24
At 00:02:28,365, Character said: UMEMIYA Tatsuo Hey, I lust bought this
but will you exchange it for a manga?

25
At 00:02:31,168, Character said: UMEMWATflsW

26
At 00:02:36,406, Character said: Directed by
SUZUKI Norifumi

27
At 00:02:59,896, Character said: They're pretty cute, huh?

28
At 00:03:01,598, Character said: Oh, I envy them.

29
At 00:03:09,473, Character said: Where are you from?

30
At 00:03:12,075, Character said: Wanna make money?

31
At 00:03:14,845, Character said: I g***t a good job for you.

32
At 00:03:16,646, Character said: I need some cash. What's the job?

33
At 00:03:20,851, Character said: So I just have to sleep with some
guy? Okay, I'm used to that.

34
At 00:03:23,320, Character said: Used to it?

35
At 00:03:24,855, Character said: Remember that article about
school girl prostitutes?

36
At 00:03:27,057, Character said: It was about my school.

37
At 00:03:29,326, Character said: Hey, lchirol Right here!

38
At 00:03:32,896, Character said: How are you?

39
At 00:03:33,630, Character said: He's a VIP guest.

40
At 00:03:36,032, Character said: Come on, sir.

41
At 00:03:37,734, Character said: Hey sir, here's your seat.

42
At 00:03:40,804, Character said: She's cute. How much?

43
At 00:03:42,572, Character said: A lot 'cause she's a middle
school girl and a virgin.

44
At 00:03:45,742, Character said: Including my commission, 50.000 yen.

45
At 00:03:48,078, Character said: 50.000? Too expensive!

46
At 00:03:49,946, Character said: I pald 8.000 yen for a
married woman last night.

47
At 00:03:51,982, Character said: Sir, virgins are valuable In today's
society since there's so few of them.

48
At 00:03:57,220, Character said: Come on, sir. You've opened a
fine store in Nishijin, haven't you?

49
At 00:04:01,725, Character said: You're cheating on your wife 'cause
you're tired of f***g her, right?

50
At 00:04:04,661, Character said: Well, that's right.

51
At 00:04:05,529, Character said: It's not that expensive.
She's virgin, after all!

52
At 00:04:10,233, Character said: So, you're a virgin? I'll do my best!

53
At 00:04:14,171, Character said: Is this really your apartment?

54
At 00:04:17,207, Character said: Yes, the Taimo Apartments.

55
At 00:04:18,742, Character said: Air-conditioning, heating,
and a refrigerator, too.

56
At 00:04:22,679, Character said: That's so cool.

57
At 00:04:23,780, Character said: You can relax, all right?

58
At 00:04:27,417, Character said: Don't be afraid 'cause
this is your first time.

59
At 00:04:30,587, Character said: You'll be in paradise soon.

60
At 00:04:33,890, Character said: Well, let's get started.

61
At 00:04:34,991, Character said: Wait a minute. Leave this on for a while.

62
At 00:04:38,528, Character said: I like this uniform. Let's start
with your uniform on.

63
At 00:04:44,134, Character said: All right. I'm doing my best!

64
At 00:04:50,874, Character said: This is the school unifonn I love...

65
At 00:04:54,377, Character said: Sir, you g***t a condom?

66
At 00:04:56,379, Character said: Don't start without it.

67
At 00:04:58,415, Character said: What are you talking about?

68
At 00:05:01,184, Character said: This!

69
At 00:05:03,787, Character said: You have a condom with you?

70
At 00:05:06,189, Character said: Yeah, I g***t more.

71
At 00:05:08,458, Character said: That's nasty.

72
At 00:05:10,494, Character said: - You cute man...
- Wait!

73
At 00:05:12,996, Character said: Hold on a second... Please...

74
At 00:05:16,633, Character said: Don't touch my n***s!

75
At 00:05:19,903, Character said: Oh, nol

76
At 00:05:25,876, Character said: No, I can't do it again.

77
At 00:05:31,648, Character said: No, no. That's it for today.

78
At 00:05:47,197, Character said: Yes, you're flne with Mlkl
from Kawaramachi, right?

79
At 00:05:49,533, Character said: What time is good?

80
At 00:05:50,934, Character said: It was terrible.

81
At 00:05:51,801, Character said: What's the matter with you?

82
At 00:05:53,136, Character said: She stole my money while I was sleeping!

83
At 00:05:55,205, Character said: You bastards Introduced
me to a bitch like herl

84
At 00:05:57,340, Character said: Where is she?

85
At 00:05:58,942, Character said: She's on her way home, sleeping
on the train, I guess.

86
At 00:06:02,145, Character said: What?

87
At 00:06:03,313, Character said: We provided a hooker
for you, not a bodyguard.

88
At 00:06:06,216, Character said: How dare you say that?

89
At 00:06:08,018, Character said: How could you tell me she was virgin!

90
At 00:06:10,887, Character said: She was a cunning bltchl Look
at all these rubbers she had...

91
At 00:06:15,325, Character said: That's 'cause you're a dirty old man.

92
At 00:06:19,963, Character said: Dirty...

93
At 00:06:21,498, Character said: Shut upl Leave me alone!

94
At 00:06:26,369, Character said: Girls nowadays are horrible.

95
At 00:06:28,405, Character said: I can't believe that they're
still in junior high school!

96
At 00:06:33,977, Character said: Outta my way I

97
At 00:06:35,745, Character said: You act like a pimp, huh?

98
At 00:06:50,293, Character said: Kageyama, leave him alone.

99
At 00:06:52,762, Character said: You better come to the office.

100
At 00:07:01,972, Character said: Ichiro, are you all right?

101
At 00:07:03,173, Character said: Maki, why didn't you help me?

102
At 00:07:05,675, Character said: I'd have helped you if they were women...

103
At 00:07:07,010, Character said: But I couldn't because
they're the Kuroji Group.

104
At 00:07:08,645, Character said: You're cold.

105
At 00:07:10,880, Character said: Ichlro, you're In love with
our leader, aren't you?

106
At 00:07:16,152, Character said: No, he's not.

107
At 00:07:17,420, Character said: She's right. Love makes no money.

108
At 00:08:02,832, Character said: - Get out the way I
- What the hell?

109
At 00:08:06,636, Character said: Other girls can't dance 'cause you
guys are hoggin' up all the space.

110
At 00:08:10,573, Character said: I haven't seen your face in Kyoto before.

111
At 00:08:12,575, Character said: You better know your place here!

112
At 00:08:14,577, Character said: F***k you, bitch!

113
At 00:08:36,599, Character said: We're not dune ye“ Come hem!

114
At 00:08:40,303, Character said: Leave me alone, you bitch!

115
At 00:09:00,123, Character said: - Lemme go!
- Shut upl

116
At 00:09:06,196, Character said: The fun's just starting.

117
At 00:09:24,047, Character said: Does it make you feel good?

118
At 00:09:26,649, Character said: All right, one more time!

119
At 00:09:37,761, Character said: Come on!

120
At 00:09:41,498, Character said: Lick it up now.

121
At 00:09:43,233, Character said: Come on, lick up all the Coke you spilled!

122
At 00:09:45,902, Character said: Yeah, all of ill

123
At 00:09:47,403, Character said: That's enough.

124
At 00:09:49,305, Character said: Don't talk big even If
this is your hometown.

125
At 00:09:51,841, Character said: If you have an objection,
come to Banpaku St. any time.

126
At 00:10:08,958, Character said: I ** a drifter from the Kanto area...

127
At 00:10:12,095, Character said: and now, I'm the leader of the Pearl Gang...

128
At 00:10:14,798, Character said: from the ancient capital city
of Kawaramachi in Kyoto.

129
At 00:10:18,368, Character said: My name is Girl Boss Maki.

130
At 00:10:19,836, Character said: I ** the leader of the Black
Lily Gang of Minami, Osaka.

131
At 00:10:23,106, Character said: Even a crying boy will stop
crying when he sees me.

132
At 00:10:26,910, Character said: My name is Yuri.

133
At 00:10:29,612, Character said: You know why I'm here, right?

134
At 00:10:32,215, Character said: Follow me.

135
At 00:10:33,149, Character said: You better be careful what you say.

136
At 00:10:35,084, Character said: I'll take you on. Just the two of us.

137
At 00:10:37,754, Character said: Of course. Just you and me.

138
At 00:10:40,790, Character said: You g***t that?

139
At 00:10:45,762, Character said: Now, let's get started!

140
At 00:10:58,775, Character said: Putting on makeup In the pale
neon light stirs my blood.

141
At 00:11:10,253, Character said: A...

Download Subtitles Girl Boss Blues Queen Bees Challenge 1972 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles