SDDE-404.en-en Movie Subtitles

Download SDDE-404 en-en Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:03,803 --> 00:00:06,706 Resistant at first 2 00:00:06,706 --> 00:00:11,945 You're married and have a husband, aren't you? 3 00:00:12,512 --> 00:00:16,616 It's too much, Mr. Matsuda 4 00:00:16,883 --> 00:00:19,919 yes yes yes 5 00:00:20,253 --> 00:00:27,594 That's right, the child is from home 6 00:00:28,828 --> 00:00:35,969 It's also the hardest, but raising children and working as a wife 7 00:00:36,569 --> 00:00:39,572 I don't want to miss myself 8 00:00:42,042 --> 00:00:45,045 degree state 9 00:00:45,045 --> 00:00:48,048 Properly retire every month 10 00:01:03,997 --> 00:01:07,000 Tokyo Shitsubo 11 00:01:07,100 --> 00:01:11,971 Sugiyama Rinkan Outpatient Clinic uses the nurse's own body 12 00:01:11,971 --> 00:01:16,776 Sexual intercourse treatment is popular, and many patients visit the hospital every day. 13 00:01:16,976 --> 00:01:22,015 The point is, foreign to the Bible 14 00:01:22,515 --> 00:01:25,518 Discovered, until ejaculation 15 00:01:26,553 --> 00:01:30,457 Whether you can ejaculate smoothly and without stress, 16 00:01:31,157 --> 00:01:34,494 Supporting such things 17 00:01:34,494 --> 00:01:40,800 The main thing is to shoot inside the vagina basically. 18 00:01:42,068 --> 00:01:43,036 is it common 19 00:01:43,036 --> 00:01:47,507 in the nurse's milk 20 00:01:47,807 --> 00:01:50,810 Like inserting a patient's raw c***k and getting out 21 00:01:52,245 --> 00:01:54,514 The devoted care of nurses 22 00:01:54,514 --> 00:01:57,517 Patients seem to like it 23 00:02:08,962 --> 00:02:17,403 I have a lot of breasts, the nurse 24 00:02:17,904 --> 00:02:20,907 Take it 25 00:02:21,241 --> 00:02:24,244 I'm trying to show you the meaning 26 00:02:24,777 --> 00:02:27,714 I'm letting go near you 27 00:02:27,714 --> 00:02:30,917 There was some resistance at first, but 28 00:02:31,951 --> 00:02:38,391 I would like to support you by telling you that you are doing your best during treatment. 29 00:02:39,092 --> 00:02:44,097 Since our body is already a medical instrument for patients, 30 00:02:45,131 --> 00:02:49,402 I want you to use it as you like for ejaculation, 31 00:02:49,936 --> 00:02:52,539 On the contrary, we are grateful 32 00:02:52,539 --> 00:02:57,277 There are people who use it like that, so it's a guideline 33 00:02:58,411 --> 00:03:03,383 Since many people come here for reproduction, 34 00:03:04,350 --> 00:03:07,053 face each other 35 00:03:07,053 --> 00:03:10,957 It's best to make them happy, isn't it? 36 00:03:12,091 --> 00:03:17,797 My goal is something I think about every day. 37 00:03:18,064 --> 00:03:21,334 check, outpatient nurse, married nurse 38 00:03:21,634 --> 00:03:24,637 A close look at Mr. Aoishishita's day 39 00:03:27,307 --> 00:03:30,510 Tokyo Nishiogikubo 8:00 a.m., 40 00:03:31,811 --> 00:03:34,814 I visited Aoi's apartment before going to work 41 00:03:34,914 --> 00:03:39,319 So today I was late to work, and with my husband 42 00:03:39,319 --> 00:03:42,455 Even if you leave home after eating breakfast together 43 00:03:43,323 --> 00:03:45,258 are you okay are you okay 44 00:03:45,258 --> 00:03:49,329 It's okay to stay a little longer, but I'm sorry 45 00:03:50,530 --> 00:03:52,899 i won't say i will call you 46 00:03:54,000 --> 00:03:55,101 Disturb 47 00:03:55,101 --> 00:04:00,039 HYPER 48 00:04:00,440 --> 00:04:03,443 I have a cold nosebleed 49 00:04:03,543 --> 00:04:06,079 In addition, it is a little coverage when the autumn clear sky falls. 50 00:04:06,079 --> 00:04:11,718 My husband, Takashi, has a junior high school teacher. 51 00:04:12,051 --> 00:04:15,054 I ** working hard to raise a child 52 00:04:15,321 --> 00:04:18,124 Shizuku Teshima 53 00:04:18,124 --> 00:04:23,463 I'm sorry that my daughter also made breakfast next year 54 00:04:23,696 --> 00:04:26,699 make breakfast 55 00:04:27,100 --> 00:04:31,471 That's right. 56 00:04:32,939 --> 00:04:35,942 There are times when it becomes leftovers from last night's dinner. 57 00:04:39,212 --> 00:04:43,082 I will be treated as going to work soon 58 00:04:44,584 --> 00:04:49,155 Even so, it feels like the two of us can always go out together. 59 00:04:49,155 --> 00:04:52,158 Sometimes it's a little early, so 60 00:04:52,225 --> 00:04:56,462 At that time, I was already tired, so I made a meal and my first grandchild did it. 61 00:04:58,831 --> 00:05:03,803 It wasn't just a little milk 62 00:05:04,704 --> 00:05:09,008 I woke up, but the result 63 00:05:12,078 --> 00:05:19,419 I don't do the actual thing, so it's gone 64 00:05:19,419 --> 00:05:22,422 to be 65 00:05:23,790 --> 00:05:26,793 just as you thought 66 00:05:27,727 --> 00:05:30,730 how old are you now 67 00:05:31,164 --> 00:05:34,167 almost 1 year old 68 00:05:34,500 --> 00:05:37,503 and the child is a boy 69 00:05:38,671 --> 00:05:46,379 It's a boy.A lot of Aoi-san, who returned to work after taking maternity leave after giving birth, 70 00:05:46,612 --> 00:05:49,515 My body finally g***t used to the rhythm of work 71 00:05:49,515 --> 00:05:52,985 That's right. 72 00:05:52,985 --> 00:05:55,988 do you feel it 73 00:05:56,222 --> 00:06:00,293 did you just admit today 74 00:06:00,960 --> 00:06:03,229 really this 75 00:06:03,229 --> 00:06:06,232 my parents and mother 76 00:06:06,466 --> 00:06:09,469 They say they're not interested, but 77 00:06:10,269 --> 00:06:16,809 Today is the same as usual 78 00:06:18,511 --> 00:06:19,145 did not come 79 00:06:19,145 --> 00:06:26,319 I was able to have fun and became friends 80 00:06:26,853 --> 00:06:29,856 now with everyone 81 00:06:30,289 --> 00:06:32,492 do you bring lunch 82 00:06:32,492 --> 00:06:35,461 Oh, this is my husband 83 00:06:38,264 --> 00:06:40,700 quite always made 84 00:06:40,700 --> 00:06:45,905 That's right, rather than being a full-time housewife 85 00:06:46,105 --> 00:06:49,108 You don't have much time to spend with your husband, do you? 86 00:06:49,409 --> 00:06:56,749 I would like to do what I can do with you. 87 00:06:57,717 --> 00:06:59,952 i have it 88 00:06:59,952 --> 00:07:03,289 I'm busy 89 00:07:03,956 --> 00:07:07,760 If you do that, you'll ruin it. 90 00:07:07,760 --> 00:07:14,567 I'm sure I'm eating little by little, so I'm happy with a cute girl 91 00:07:14,567 --> 00:07:17,570 That's right, two people on good terms 92 00:07:18,471 --> 00:07:21,441 The eyes that look at children naturally become kinder 93 00:07:23,976 --> 00:07:26,012 go together 94 00:07:26,012 --> 00:07:29,015 that's right separately 95 00:07:30,283 --> 00:07:33,085 Even though I'm taking it easy at the beginning of the year 96 00:07:33,085 --> 00:07:36,088 from a son 97 00:07:36,856 --> 00:07:39,859 child who comes out for school lunch 98 00:07:42,061 --> 00:07:47,366 such a person 99 00:07:47,400 --> 00:07:50,403 First of all, thank you 100 00:07:50,937 --> 00:07:53,706 Sorry for the intrusion 101 00:07:53,706 --> 00:07:56,709 a special day 102 00:07:59,879 --> 00:08:04,116 Is that child's nurse's clothes changed over there? 103 00:08:04,150 --> 00:08:07,353 News, prepare to be safe like that 104 00:08:08,521 --> 00:08:11,624 My body is getting horny 105 00:08:13,292 --> 00:08:15,161 Avoid contact with germs 106 00:08:15,161 --> 00:08:19,665 I'm going to send it to the cleaning as a group, so until the hospital 107 00:08:19,665 --> 00:08:23,336 Is it quite close? You can walk 108 00:08:27,139 --> 00:08:28,140 walk from home 109 00:08:28,140 --> 00:08:33,079 15 minutes up, I arrived at Aoi's working s***x clinic 110 00:08:34,180 --> 00:08:38,584 Patients waiting for the hospital to open are already waiting in front of the hospital. 111 00:08:38,985 --> 00:08:39,919 Akemi right away 112 00:08:41,053 --> 00:08:44,056 It's cold, isn't it? 113 00:08:52,598 --> 00:08:56,702 The proprietress 114 00:09:00,406 --> 00:09:03,409 It's been booming for the last 6 days, so I'm rushing to change clothes 115 00:09:04,143 --> 00:09:05,211 Excuse me 116 00:09:05,211 --> 00:09:08,214 chase 117 00:10:41,440 --> 00:10:44,443 Aoi, who has become a nurse's face 118 00:10:44,543 --> 00:10:47,546 The sharp figure was cool 119 00:10:48,781 --> 00:10:50,916 Completely Aizu 120 00:10:50,916 --> 00:10:52,318 feel at home 121 00:10:52,318 --> 00:10:55,321 I wonder if it's changed 122 00:10:55,921 --> 00:10:58,791 This is it 123 00:10:58,791 --> 00:11:01,794 Dried fish can also be taken Yes 124 00:11:03,529 --> 00:11:07,833 I made theanine in the morning 125 00:11:07,833 --> 00:11:10,569 With the same strength as the day after tomorrow 126 00:11:10,569 --> 00:11:12,104 what happened to the nurse 127 00:11:12,104 --> 00:11:17,910 Gathered together for this morning's meeting, or a tea set 128 00:11:18,044 --> 00:11:20,279 Then after that 129 00:11:20,279 --> 00:11:23,282 There is a disaster called morning standing disaster, 130 00:11:23,849 --> 00:11:27,753 I will deal with it 131 00:11:29,655 --> 00:11:32,491 I understand health 132 00:11:32,491 --> 00:11:33,159 thank you 133 00:11:33,159 --> 00:11:36,495 yes yes thank you 134 00:11:36,962 --> 00:11:39,065 Well then, let's go for the time being yes 135 00:11:42,001 --> 00:11:44,937 Also, the temperature of the air conditioner, the side of the room, and today 136 00:11:44,937 --> 00:11:47,940 Many patients already booked 137 00:11:47,973 --> 00:11:52,411 Since it is a very successful s***x outpatient clinic, how many patients do you usually have? 138...
Music ♫