SDDE-404.en-en Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:03,803, Character said: Resistant at first

2
At 00:00:06,706, Character said: You're married and have a husband, aren't you?

3
At 00:00:12,512, Character said: It's too much, Mr. Matsuda

4
At 00:00:16,883, Character said: yes yes yes

5
At 00:00:20,253, Character said: That's right, the child is from home

6
At 00:00:28,828, Character said: It's also the hardest, but raising children and working as a wife

7
At 00:00:36,569, Character said: I don't want to miss myself

8
At 00:00:42,042, Character said: degree state

9
At 00:00:45,045, Character said: Properly retire every month

10
At 00:01:03,997, Character said: Tokyo Shitsubo

11
At 00:01:07,100, Character said: Sugiyama Rinkan Outpatient Clinic uses the nurse's own body

12
At 00:01:11,971, Character said: Sexual intercourse treatment is popular, and many patients visit the hospital every day.

13
At 00:01:16,976, Character said: The point is, foreign to the Bible

14
At 00:01:22,515, Character said: Discovered, until ejaculation

15
At 00:01:26,553, Character said: Whether you can ejaculate smoothly and without stress,

16
At 00:01:31,157, Character said: Supporting such things

17
At 00:01:34,494, Character said: The main thing is to shoot inside the vagina basically.

18
At 00:01:42,068, Character said: is it common

19
At 00:01:43,036, Character said: in the nurse's milk

20
At 00:01:47,807, Character said: Like inserting a patient's raw c***k and getting out

21
At 00:01:52,245, Character said: The devoted care of nurses

22
At 00:01:54,514, Character said: Patients seem to like it

23
At 00:02:08,962, Character said: I have a lot of breasts, the nurse

24
At 00:02:17,904, Character said: Take it

25
At 00:02:21,241, Character said: I'm trying to show you the meaning

26
At 00:02:24,777, Character said: I'm letting go near you

27
At 00:02:27,714, Character said: There was some resistance at first, but

28
At 00:02:31,951, Character said: I would like to support you by telling you that you are doing your best during treatment.

29
At 00:02:39,092, Character said: Since our body is already a medical instrument for patients,

30
At 00:02:45,131, Character said: I want you to use it as you like for ejaculation,

31
At 00:02:49,936, Character said: On the contrary, we are grateful

32
At 00:02:52,539, Character said: There are people who use it like that, so it's a guideline

33
At 00:02:58,411, Character said: Since many people come here for reproduction,

34
At 00:03:04,350, Character said: face each other

35
At 00:03:07,053, Character said: It's best to make them happy, isn't it?

36
At 00:03:12,091, Character said: My goal is something I think about every day.

37
At 00:03:18,064, Character said: check, outpatient nurse, married nurse

38
At 00:03:21,634, Character said: A close look at Mr. Aoishishita's day

39
At 00:03:27,307, Character said: Tokyo Nishiogikubo 8:00 a.m.,

40
At 00:03:31,811, Character said: I visited Aoi's apartment before going to work

41
At 00:03:34,914, Character said: So today I was late to work, and with my husband

42
At 00:03:39,319, Character said: Even if you leave home after eating breakfast together

43
At 00:03:43,323, Character said: are you okay are you okay

44
At 00:03:45,258, Character said: It's okay to stay a little longer, but I'm sorry

45
At 00:03:50,530, Character said: i won't say i will call you

46
At 00:03:54,000, Character said: Disturb

47
At 00:03:55,101, Character said: HYPER

48
At 00:04:00,440, Character said: I have a cold nosebleed

49
At 00:04:03,543, Character said: In addition, it is a little coverage when the autumn clear sky falls.

50
At 00:04:06,079, Character said: My husband, Takashi, has a junior high school teacher.

51
At 00:04:12,051, Character said: I ** working hard to raise a child

52
At 00:04:15,321, Character said: Shizuku Teshima

53
At 00:04:18,124, Character said: I'm sorry that my daughter also made breakfast next year

54
At 00:04:23,696, Character said: make breakfast

55
At 00:04:27,100, Character said: That's right.

56
At 00:04:32,939, Character said: There are times when it becomes leftovers from last night's dinner.

57
At 00:04:39,212, Character said: I will be treated as going to work soon

58
At 00:04:44,584, Character said: Even so, it feels like the two of us can always go out together.

59
At 00:04:49,155, Character said: Sometimes it's a little early, so

60
At 00:04:52,225, Character said: At that time, I was already tired, so I made a meal and my first grandchild did it.

61
At 00:04:58,831, Character said: It wasn't just a little milk

62
At 00:05:04,704, Character said: I woke up, but the result

63
At 00:05:12,078, Character said: I don't do the actual thing, so it's gone

64
At 00:05:19,419, Character said: to be

65
At 00:05:23,790, Character said: just as you thought

66
At 00:05:27,727, Character said: how old are you now

67
At 00:05:31,164, Character said: almost 1 year old

68
At 00:05:34,500, Character said: and the child is a boy

69
At 00:05:38,671, Character said: It's a boy.A lot of Aoi-san, who returned to work after taking maternity leave after giving birth,

70
At 00:05:46,612, Character said: My body finally g***t used to the rhythm of work

71
At 00:05:49,515, Character said: That's right.

72
At 00:05:52,985, Character said: do you feel it

73
At 00:05:56,222, Character said: did you just admit today

74
At 00:06:00,960, Character said: really this

75
At 00:06:03,229, Character said: my parents and mother

76
At 00:06:06,466, Character said: They say they're not interested, but

77
At 00:06:10,269, Character said: Today is the same as usual

78
At 00:06:18,511, Character said: did not come

79
At 00:06:19,145, Character said: I was able to have fun and became friends

80
At 00:06:26,853, Character said: now with everyone

81
At 00:06:30,289, Character said: do you bring lunch

82
At 00:06:32,492, Character said: Oh, this is my husband

83
At 00:06:38,264, Character said: quite always made

84
At 00:06:40,700, Character said: That's right, rather than being a full-time housewife

85
At 00:06:46,105, Character said: You don't have much time to spend with your husband, do you?

86
At 00:06:49,409, Character said: I would like to do what I can do with you.

87
At 00:06:57,717, Character said: i have it

88
At 00:06:59,952, Character said: I'm busy

89
At 00:07:03,956, Character said: If you do that, you'll ruin it.

90
At 00:07:07,760, Character said: I'm sure I'm eating little by little, so I'm happy with a cute girl

91
At 00:07:14,567, Character said: That's right, two people on good terms

92
At 00:07:18,471, Character said: The eyes that look at children naturally become kinder

93
At 00:07:23,976, Character said: go together

94
At 00:07:26,012, Character said: that's right separately

95
At 00:07:30,283, Character said: Even though I'm taking it easy at the beginning of the year

96
At 00:07:33,085, Character said: from a son

97
At 00:07:36,856, Character said: child who comes out for school lunch

98
At 00:07:42,061, Character said: such a person

99
At 00:07:47,400, Character said: First of all, thank you

100
At 00:07:50,937, Character said: Sorry for the intrusion

101
At 00:07:53,706, Character said: a special day

102
At 00:07:59,879, Character said: Is that child's nurse's clothes changed over there?

103
At 00:08:04,150, Character said: News, prepare to be safe like that

104
At 00:08:08,521, Character said: My body is getting horny

105
At 00:08:13,292, Character said: Avoid contact with germs

106
At 00:08:15,161, Character said: I'm going to send it to the cleaning as a group, so until the hospital

107
At 00:08:19,665, Character said: Is it quite close? You can walk

108
At 00:08:27,139, Character said: walk from home

109
At 00:08:28,140, Character said: 15 minutes up, I arrived at Aoi's working s***x clinic

110
At 00:08:34,180, Character said: Patients waiting for the hospital to open are already waiting in front of the hospital.

111
At 00:08:38,985, Character said: Akemi right away

112
At 00:08:41,053, Character said: It's cold, isn't it?

113
At 00:08:52,598, Character said: The proprietress

114
At 00:09:00,406, Character said: It's been booming for the last 6 days, so I'm rushing to change clothes

115
At 00:09:04,143, Character said: Excuse me

116
At 00:09:05,211, Character said: chase

117
At 00:10:41,440, Character said: Aoi, who has become a nurse's face

118
At 00:10:44,543, Character said: The sharp figure was cool

119
At 00:10:48,781, Character said: Completely Aizu

120
At 00:10:50,916, Character said: feel at home

121
At 00:10:52,318, Character said: I wonder if it's changed

122
At 00:10:55,921, Character said: This is it

123
At 00:10:58,791, Character said: Dried fish can also be taken Yes

124
At 00:11:03,529, Character said: I made theanine in the morning

125
At 00:11:07,833, Character said: With the same strength as the day after tomorrow

126
At 00:11:10,569, Character said: what happened to the nurse

127
At 00:11:12,104, Character said: Gathered together for this morning's meeting, or a tea set

128
At 00:11:18,044, Character said: Then after that

129
At 00:11:20,279, Character said: There is a disaster called morning standing disaster,

130
At 00:11:23,849, Character said: I will deal with it

131
At 00:11:29,655, Character said: I understand health

132
At 00:11:32,491, Character said: thank you

133
At 00:11:33,159, Character said: yes yes thank you

134
At 00:11:36,962, Character said: Well then, let's go for the time being yes

135
At 00:11:42,001, Character said: Also, the temperature of the air conditioner, the side of the room, and today

136
At 00:11:44,937, Character said: Many patients already booked

137
At 00:11:47,973, Character said: Since it is a very successful s***x outpatient clinic, how many patients do you usually have?

138...

Download Subtitles SDDE-404 en-en in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles