Detour.to.Terror.1980.1080p.WEBRip.x264-RARBG Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:51,319, Character said: www.titlovi.com

2
At 00:01:58,319, Character said: I tell you what. There's no
way ** I ever going to buy that cap.

3
At 00:02:02,290, Character said: Who's your tour guide?

4
At 00:02:04,325, Character said: I g***t stuck with Harry again.

5
At 00:02:07,728, Character said: He's gonna want you
to wear the cap.

6
At 00:02:10,030, Character said: Well, he's been wanting for two
years and it hasn't happened yet.

7
At 00:02:15,469, Character said: Ah, man! They just g***t it
out of the wash.

8
At 00:02:18,272, Character said: We'll be lucky if we get
out of here by noon.

9
At 00:02:21,609, Character said: I'll be lucky if I make it to
Vegas by ten.

10
At 00:02:24,745, Character said: Which show's this one in?

11
At 00:02:26,947, Character said: "Lido de Paris". Whooee!

12
At 00:02:29,950, Character said: Finishes her first show at 9:30 and
doesn't start her next one until 11:00.

13
At 00:02:34,722, Character said: Any reason why you couldn't
meet her after the 11:00 show?

14
At 00:02:38,058, Character said: No reason at all, except...

15
At 00:02:39,927, Character said: that's when her regular boyfriend
and all his buddies show up.

16
At 00:02:44,031, Character said: You're living
dangerously again.

17
At 00:02:46,867, Character said: Yeah, well, I learned a long time ago you
gotta take some chances in this life.

18
At 00:02:51,272, Character said: And, where women are concerned

19
At 00:02:53,941, Character said: it's best to take those
chances sooner than later.

20
At 00:03:01,782, Character said: Golden West Tours?

21
At 00:03:02,883, Character said: - Right this way.
- Thank you very much.

22
At 00:03:04,752, Character said: Friends, on behalf of Golden
West I want to welcome you

23
At 00:03:07,488, Character said: to our Adventurers' Club
tour to Las Vegas.

24
At 00:03:10,758, Character said: Those of you who generally travel
by air are in for a scenic delight.

25
At 00:03:15,396, Character said: Just think. The money you saved by not
flying, you can lose at the gambling tables.

26
At 00:03:22,470, Character said: My name is Harry Edwards.
I'm your tour director and resident wit.

27
At 00:03:27,308, Character said: Oh, I can see that you people are going
to have a wonderful time together.

28
At 00:03:30,210, Character said: I filled out name tags
for everyone.

29
At 00:03:32,446, Character said: That's just in case during the
trip you have a lapse of memory

30
At 00:03:36,550, Character said: and you forget who you are.

31
At 00:03:39,287, Character said: I want you all to wear the
name tags

32
At 00:03:41,322, Character said: because we are going to be
together for three days

33
At 00:03:44,325, Character said: and the sooner we get to know one another,
the more fun we can have.

34
At 00:03:47,961, Character said: And that's what this trip is all about.
Fun. Okay. Mr. and Mrs. Brain.

35
At 00:03:56,304, Character said: - Russ and Debbie Baker.
- Here.

36
At 00:03:58,306, Character said: All right, here. Here you are. Okay,
this must be Debbie. This must be Russ.

37
At 00:04:03,311, Character said: Janet and Forrest Devlin.

38
At 00:04:29,069, Character said: Hi, honey, it's me.

39
At 00:04:30,371, Character said: Hi, love, what did you forget?

40
At 00:04:31,872, Character said: I didn't forget anything.

41
At 00:04:33,040, Character said: What is it, then?

42
At 00:04:34,708, Character said: Just wanted to check.

43
At 00:04:36,577, Character said: You sure you don't want me to come on home,
we catch a late flight to Vegas?

44
At 00:04:39,680, Character said: Do you good to get away.

45
At 00:04:41,181, Character said: Let's just skip this one,
Martin. Come on,

46
At 00:04:43,717, Character said: you know I'm not that crazy
about Las Vegas.

47
At 00:04:46,520, Character said: At least we'd be together.

48
At 00:04:48,589, Character said: There will be other trips. Have a good time,
lose a few bucks gracefully

49
At 00:04:51,325, Character said: and call me the minute
you get in.

50
At 00:04:53,827, Character said: I miss you already.

51
At 00:04:55,329, Character said: I miss you. Safe journey.

52
At 00:05:03,704, Character said: He's not going to leave
the ranch all weekend.

53
At 00:05:08,175, Character said: So far, so good, I guess.

54
At 00:05:09,810, Character said: Will you stop it!

55
At 00:05:12,112, Character said: Nobody's expecting us
to catch a bus.

56
At 00:05:15,516, Character said: And I doubt that too many of the
people we know travel this way.

57
At 00:05:19,520, Character said: You having second thoughts?

58
At 00:05:21,755, Character said: No, I waited too long.

59
At 00:05:29,763, Character said: In just a few moments
we'll be boarding our bus.

60
At 00:05:32,199, Character said: So if any of you have any
last-minute freshening-up to do

61
At 00:05:34,368, Character said: or you want to buy magazines or cigarettes,
now would be the time.

62
At 00:05:39,139, Character said: - Where is she?
- Who's she?

63
At 00:05:41,108, Character said: Oh, it's you.
Makes it a perfect day.

64
At 00:05:43,377, Character said: I had two couples from the Kiwanis
cancel at the last moment,

65
At 00:05:46,346, Character said: my regular photographer is
sick and he's sending a girl

66
At 00:05:48,482, Character said: who never worked
a tour in her life.

67
At 00:05:50,684, Character said: Yeah, and I'm your driver.
Smile, Harry, that's what they pay you for.

68
At 00:05:54,555, Character said: - Where's your cap?
- In the bus.

69
At 00:05:56,524, Character said: Hey, good afternoon, girls! You know,
I thought for one terrible moment, there

70
At 00:05:59,493, Character said: you were going to take
somebody else's bus.

71
At 00:06:01,462, Character said: You girls must be Peggy
Cameron and Irene Martin.

72
At 00:06:04,498, Character said: I'm Harry.
This is Lee, the driver.

73
At 00:06:07,901, Character said: Oh! Does this look all right?

74
At 00:06:09,102, Character said: It looks terrific.

75
At 00:06:11,071, Character said: Come on, girls, let me help you find a
seat so you can see what's going on.

76
At 00:06:13,841, Character said: I'm supposed to assign
the seats.

77
At 00:06:41,602, Character said: Never can be too safe
when it comes to money.

78
At 00:06:46,440, Character said: Oh, that's us honey. Listen, buy a magazine.
I'll trade with you during the trip.

79
At 00:06:51,111, Character said: Final call for Golden West
Deluxe Tours.

80
At 00:06:54,548, Character said: Okey-dokey! Some lucky lady is going
to win free tickets to Las Vegas

81
At 00:06:58,385, Character said: for she and her hubby. Get your raffle
ticket before you get on board.

82
At 00:07:02,022, Character said: What if you aren't married?

83
At 00:07:03,491, Character said: This is for couples only.

84
At 00:07:04,892, Character said: Oh.

85
At 00:07:06,293, Character said: Singles, on the return trip.

86
At 00:07:07,628, Character said: Ah, you're a nice boy.

87
At 00:07:09,997, Character said: - Mr. Edwards?
- Yes?

88
At 00:07:12,099, Character said: What happened to the group picture
that was mentioned in the brochure?

89
At 00:07:14,301, Character said: Well, there's been a change in plans. We're
going to take pictures on board the bus.

90
At 00:07:17,404, Character said: Oh.

91
At 00:07:19,106, Character said: Sounds like a rip-off to me.
It does.

92
At 00:07:20,874, Character said: Mr. and Mrs. Brain.

93
At 00:07:22,910, Character said: - How y'all?
- Fine, fine.

94
At 00:07:25,078, Character said: Welcome on board. Ah! Here's
one for you, Mrs. Baker.

95
At 00:07:27,815, Character said: - Thank you.
- Very good.

96
At 00:07:29,382, Character said: And here's one for you.
That's very nice for you.

97
At 00:07:32,553, Character said: Okay. You don't get one,
you're single.

98
At 00:07:35,188, Character said: Single people don't get one.
On the way back, you get one.

99
At 00:07:38,091, Character said: - Sarah, it won't go.
- Oh, it's g***t to go, Lenore.

100
At 00:07:41,128, Character said: You need some help?
Maybe if...

101
At 00:07:46,567, Character said: Oh, that's very clever!
Thank you!

102
At 00:07:49,202, Character said: Could we interest you in
a game of Pitty Pat later?

103
At 00:07:52,105, Character said: Ah, no thanks.

104
At 00:07:53,807, Character said: Oh. Well, whatever.

105
At 00:07:55,543, Character said: If I were 20 years younger...

106
At 00:07:57,778, Character said: You'd still be old enough to be his mother.
Deal the cards.

107
At 00:08:04,484, Character said: Just shuffle the cards.

108
At 00:08:07,688, Character said: - Hello!
- Hello!

109
At 00:08:09,089, Character said: - And one for you.
- Thank you.

110
At 00:08:13,761, Character said: John Finch.
- Yes, sir. We didn't think you'd make it.

111
At 00:08:16,697, Character said: I won't need a name plate.

112
At 00:08:18,231, Character said: Oh, yes, you see, but
everybody's wearing them.

113
At 00:08:20,100, Character said: It's the one way that we get a chance to...
See you in Vegas.

114
At 00:08:24,137, Character said: Well, I make it 28 fun-seekers
this time around, Harry.

115
At 00:08:27,875, Character said: Your four Kiwanis people and
two other no-shows are missing.

116
At 00:08:31,945, Character said: Yeah, but we're still waiting
for the photographer.

117
At 00:08:33,847, Character said: Harry, I g***t a schedule
to make, you know.

118
At 00:08:35,583, Character said: This isn't a commuter!

119
At 00:08:46,894, Character said: - Come on, Harry!
- Wait up.

120
At 00:08:54,702, Character said: Hold it, Lee.

121
At 00:08:59,707, Character said: - Mr. Edwards?
- That's right.

122
At 00:09:01,642, Character said: Fred called me this morning.
He was very ill with bronchitis,

123...

Download Subtitles Detour to Terror 1980 1080p WEBRip x264-RARBG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles