Legaturi bolnavicioase (2006).ENG Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:02:35,440 --> 00:02:38,Love Sick

00:02:57,320 --> 00:03:01,I met Alex on the first day
of college.

00:03:02,180 --> 00:03:05,She was nothing but a boring voice
that kept hammering on

00:03:05,380 --> 00:03:08,with thousands of questions,
requests and nonsense.

00:03:12,160 --> 00:03:15,I was somehow indifferent to her,

00:03:15,726 --> 00:03:16,and I had no idea
about what was going to happen.

00:03:47,800 --> 00:03:49,Don't forget to tell mother

00:03:49,180 --> 00:03:52,to send me some summer clothes
by train next week.

00:03:52,340 --> 00:03:54,I won't.

00:03:55,140 --> 00:03:57,We'll call you at Mrs. Penes.

00:03:57,540 --> 00:03:59,It's not Penes, father.
It's Mrs. Benes.

00:04:21,200 --> 00:04:23,If only I could still catch Cristina.

00:04:24,918 --> 00:04:27,Bucharest is crazy!

00:05:00,400 --> 00:05:03,- What floor is this?
-3rd floor.

00:05:14,640 --> 00:05:17,It's useless. If they were at home,
they'd have answered by now.

00:05:24,440 --> 00:05:26,I think I hear something.

00:05:28,800 --> 00:05:32,I wonder if this building
is earthquake-proof.

00:05:49,800 --> 00:05:50,Man, what a climb.

00:05:58,720 --> 00:06:01,- Hello. Here we are.
- Hello, welcome.

00:06:01,400 --> 00:06:04,- This is my father. He drove me here.
- Nice to meet you.

00:06:04,800 --> 00:06:07,Don't leave them in the hallway.
Take them to the room.

00:06:07,780 --> 00:06:11,We have two more sacks of clothes
and some books, and that's it.

00:06:11,260 --> 00:06:13,- And the desk.
- Come on in.

00:06:27,960 --> 00:06:31,- There, with the sacks.
- I'll put it in a corner.

00:06:31,553 --> 00:06:33,- It won't bother you.
- That eats up a lot of electricity.

00:06:33,820 --> 00:06:35,If it's a problem,
father can take it-

00:06:35,760 --> 00:06:39,God forbid! Why take it back?
This is a decent home, after all.

00:06:39,539 --> 00:06:41,Yes, it's very nice.

00:06:41,400 --> 00:06:42,Can we put these bags
into the room?

00:06:42,441 --> 00:06:44,Sure. Over there.

00:06:44,542 --> 00:06:46,God, what was I thinking?

00:06:58,600 --> 00:06:59,Where can you put the desk?

00:06:59,597 --> 00:07:03,- What do you need a desk for?
- It's just a tiny desk.

00:07:04,980 --> 00:07:06,- It's essential with finals coming up.
- Who'll carry it up?

00:07:06,899 --> 00:07:09,- Will you help?
- We'll carry it up together.

00:07:09,300 --> 00:07:12,My little girl's a good girl.
She won't cause any trouble.

00:07:12,501 --> 00:07:14,I've never rented out a room.

00:07:14,200 --> 00:07:17,But my pills have ruined me,
so I have to manage how I can.

00:07:17,603 --> 00:07:18,That's life.

00:07:24,800 --> 00:07:25,Alexandra, my girl.

00:07:26,730 --> 00:07:29,Your mother used to have
a great place on campus.

00:07:30,174 --> 00:07:33,Never mind. I'm just happy to be rid
of the cockroaches I had at my dorms.

00:07:36,560 --> 00:07:39,God, Bucharest is filthy!

00:07:39,990 --> 00:07:42,Let's just carry the desk up,
then go and grab a b***e.

00:07:43,910 --> 00:07:46,Take a look, here's what a doctor
at the clinic gave me.

00:07:46,492 --> 00:07:48,Have a look.
He's absolutely useless.

00:07:48,593 --> 00:07:51,I had a load of tests done, X-rays,
the whole lot.

00:07:52,940 --> 00:07:53,But don't you get them free
at your clinic?

00:07:53,895 --> 00:07:57,- Tests are expensive.
- Can we go downstairs for the desk?

00:07:57,351 --> 00:07:58,Go, sweetie..

00:07:58,797 --> 00:08:01,Use the front entrance.
There's more room.

00:08:01,398 --> 00:08:04,I thought we might keep
the neighbours from seeing you,

00:08:04,699 --> 00:08:07,but what can you do?
Nothing.

00:08:14,300 --> 00:08:16,Up.

00:08:22,301 --> 00:08:23,All set?

00:08:23,702 --> 00:08:26,Hey!
I rang at your door.

00:08:27,103 --> 00:08:29,I'm Cristina,
a classmate of Alexandra's.

00:08:29,304 --> 00:08:30,- You're her father.
- Yes.

00:08:30,905 --> 00:08:32,Let me help you.

00:08:39,600 --> 00:08:41,- Lighter now?
- It is.

00:08:41,107 --> 00:08:43,- Why didn't you use the elevator?
- It's out of order.

00:08:43,608 --> 00:08:45,Right, they're doing
maintenance work.

00:08:55,509 --> 00:08:57,It's you again.

00:08:57,610 --> 00:09:01,I have to lock the door.
All kinds of crazies around.

00:09:08,110 --> 00:09:12,It's not so cool living on campus. I've never
lived on campus, because I'm from Bucharest,

00:09:12,412 --> 00:09:14,but it was tough for Alexandra.

00:09:15,813 --> 00:09:19,We never told you, but your mother
would spend a whole day crying

00:09:19,414 --> 00:09:21,whenever we visited you.
She said you lived in filth.

00:09:21,150 --> 00:09:24,Kiki, would you ask Mrs. Benes
to make some space for me?

00:09:24,716 --> 00:09:26,Well, didn't you arrange it?

00:09:29,617 --> 00:09:31,Auntie Lucretia!

00:09:32,818 --> 00:09:34,At least this is a decent home.

00:09:35,619 --> 00:09:37,You need the whole closet?
- Just enough for clothes.

00:09:37,720 --> 00:09:38,- Oh, what a mess!

00:09:38,821 --> 00:09:40,Auntie Lucretia,
could you empty the closet?

00:09:40,622 --> 00:09:41,Okay, sweetie.
I'll take the stuff out.

00:09:43,523 --> 00:09:45,And can you make some room
for her books?

00:09:47,424 --> 00:09:50,We'll put the old papers
in the other room.

00:09:50,250 --> 00:09:53,"Women's Magazine,"
"Flacara" from 1966.

00:09:53,626 --> 00:09:55,Just attracting moths and ants!

00:09:56,227 --> 00:09:58,You're lucky Cristina
recommended you.

00:09:58,228 --> 00:10:00,Think I'd be renting,
if not for her?

00:10:09,429 --> 00:10:10,Will you be leaving today?

00:10:11,630 --> 00:10:13,I don't want to drive at night.

00:10:14,931 --> 00:10:16,That's my brother.
That's what he always does.

00:10:19,132 --> 00:10:24,Well, Alexandra, if you don't want me
to take back some of your clothes,

00:10:24,633 --> 00:10:27,- I should go now.
- I'd love to see where you live. I don't have any family in the country.

00:10:28,340 --> 00:10:30,- Of course, any time.
- Kiki!

00:10:31,235 --> 00:10:34,- What's that guy saying?
- Kiki please!

00:10:36,436 --> 00:10:40,- Tell him to go away.
- I don't even know him. Why won't you tell him?

00:10:43,237 --> 00:10:47,Kiki, come out, please!
Let's bury the hatchet!

00:10:47,380 --> 00:10:50,Sandu, beat it!
Come near me, and I'll kill you!

00:10:50,439 --> 00:10:51,What is this noise?

00:10:51,840 --> 00:10:53,Sandu. We're having a fight.

00:10:55,741 --> 00:10:58,Look how thick the dust is.

00:11:00,642 --> 00:11:03,Just a moment.
I think we should settle up first.

00:11:03,343 --> 00:11:07,I asked Cristina to tell the girl that I
wanted the rent paid up six months in advance.

00:11:07,444 --> 00:11:10,- Until October.
- How's that?

00:11:11,245 --> 00:11:13,May, June, July, August,
September, October.

00:11:13,946 --> 00:11:15,- Until November.
- November, right.

00:11:19,747 --> 00:11:21,He made me so angry.
Lucky you came.

00:11:24,148 --> 00:11:27,How about I finish up here
and then we go for a drink?

00:11:27,149 --> 00:11:28,Yes. No. You go.

00:11:29,350 --> 00:11:31,Mind that I invited myself
to your parents' place?

00:11:31,151 --> 00:11:33,Why should I?
We'll go in summer.

00:11:34,252 --> 00:11:35,Okay. We'll talk tomorrow.

00:11:35,653 --> 00:11:39,- Do you want me to pick you up?
- I'm not coming to the first seminar.

00:11:40,754 --> 00:11:43,We paid six months in advance,
so you needn't worry about it.

00:11:43,555 --> 00:11:45,Will you help me
put the books away?

00:11:45,456 --> 00:11:47,I'll get a earful from your mom
if I'm late.

00:11:47,857 --> 00:11:49,Come on, I can't do it alone.

00:11:51,658 --> 00:11:53,You'll be fine.

00:11:56,559 --> 00:11:59,Man, student life is hard.

00:12:00,660 --> 00:12:02,But it's nice, too!

00:12:02,961 --> 00:12:05,That's French. Dubois.

00:12:08,762 --> 00:12:13,Say, this girl...
Isn't she a bit odd?

00:12:14,263 --> 00:12:15,I don't know.
I don't think so.

00:12:29,864 --> 00:12:32,It was the first night I slept over
at Alex's place.

00:12:32,965 --> 00:12:35,I fell asleep, a bit drunk
from too much beer,

00:12:35,266 --> 00:12:38,and I dreamed we were both
running in the rain, as if in an obstacle race.

00:12:40,667 --> 00:12:43,In the morning, I woke up and looked
at her. She was sleeping peacefully.

00:12:43,680 --> 00:12:46,I could smell the scent of sleep on her, and that's
when I desired to see her always, every morning.

00:12:54,369 --> 00:12:56,- I'm leaving, so I don't spoil your plans.
- Don't start with that.

00:12:56,870 --> 00:12:59,- I'm talking about your guy Alex.
- Alexandra is a girl!

00:12:59,571 --> 00:13:02,- Oh, yeah? Well, I'll just wait and see.
- Fine!

00:13:02,772 --> 00:13:05,- Happy now? -I understand
why you're acting like this.

00:13:05,773 --> 00:13:08,As Mama said,
such wounds take time to heal.

00:13:08,374 --> 00:13:09,And what did Dad say?

00:13:09,475 --> 00:13:12,You can be as ironic as you want, it
won't change my feelings about you.

00:13:12,776 --> 00:13:15,- My feelings have already changed.
- You want us to go through this again?

131...

Download Subtitles Legaturi bolnavicioase (2006) ENG in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles