the.hunting.wives.s01e08.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:01,001, Character said: [woman] Previously
on The Hunting Wives...

2
At 00:00:02,544, Character said: [screams]

3
At 00:00:03,670, Character said: [Flynn] Sophie O'Neil? Your gun

4
At 00:00:05,130, Character said: was used to kill Abby Jackson.

5
At 00:00:06,464, Character said: I didn't do it.

6
At 00:00:07,757, Character said: I was with Margo Banks
all night.

7
At 00:00:09,384, Character said: Miss Margo left
the lake house at 10:30

8
At 00:00:11,261, Character said: for a family medical emergency.

9
At 00:00:13,304, Character said: Did you see Margo on July 18th?

10
At 00:00:14,848, Character said: That was the night I died.

11
At 00:00:16,975, Character said: I wasn't sure Kyle
was gonna make it.

12
At 00:00:18,518, Character said: - So I called Mandy.
- So you saw her?

13
At 00:00:20,979, Character said: Oh yes, ma'**. Sat for hours.

14
At 00:00:22,647, Character said: - Do you have a pad?
- I have a tampon.

15
At 00:00:24,566, Character said: I can't use that. [laughs]

16
At 00:00:25,859, Character said: My daddy...
Well, I didn't even know him.

17
At 00:00:28,111, Character said: He was just some guy
that my mom had an affair with.

18
At 00:00:30,989, Character said: As soon as I fix my life,
I'll come back. Promise.

19
At 00:00:33,908, Character said: That guy with one eye
is following me again.

20
At 00:00:36,494, Character said: [Margo] Someone left these
in my car

21
At 00:00:38,455, Character said: with a note sayin',
"I see you."

22
At 00:00:40,290, Character said: Until this is resolved,

23
At 00:00:41,541, Character said: I don't think you should be
in the house.

24
At 00:00:43,126, Character said: Abby, I know.
Brad told me everything.

25
At 00:00:45,795, Character said: About what you did.

26
At 00:00:47,422, Character said: Abby had an abortion?
She told you that?

27
At 00:00:49,048, Character said: Her boyfriend did.

28
At 00:00:50,091, Character said: If Jill found out about it,

29
At 00:00:52,051, Character said: I'd say she'd be pretty pissed.

30
At 00:00:53,636, Character said: G***t something to hide, Jilly?

31
At 00:00:55,472, Character said: No. Do you?

32
At 00:00:57,348, Character said: I found a motive.

33
At 00:00:58,725, Character said: I think that Abby
had gotten pregnant.

34
At 00:01:00,894, Character said: Jill found out, and obviously,
she didn't like it.

35
At 00:01:03,646, Character said: Miss O'Neil, you're under arrest

36
At 00:01:05,273, Character said: - for the murder of Abby Jackson.
- What?! Wait!

37
At 00:01:07,692, Character said: - What the f***k, Jill?!
- Shut up for once in your life!

38
At 00:01:11,196, Character said: [gunshot]

39
At 00:01:12,197, Character said: [panting]

40
At 00:01:16,659, Character said: ♪ Pills to feel calm
Pills to get high ♪

41
At 00:01:19,496, Character said: ♪ It's a little too late
To be on time ♪

42
At 00:01:22,665, Character said: ♪ Gin that smells
Of turpentine ♪

43
At 00:01:25,418, Character said: ♪ All I wanna do is
Have a good time ♪

44
At 00:01:32,342, Character said: ♪ All I wanna do is
Roll the dice ♪

45
At 00:01:37,096, Character said: {\an8}- [haunting, sultry vocalizing]
- [mellow music playing]

46
At 00:01:41,601, Character said: [song fades, echoes]

47
At 00:01:45,605, Character said: ["Dark Horse" by Katy Perry
and Juicy J playing]

48
At 00:01:47,565, Character said: ♪ Let's rage ♪

49
At 00:01:48,566, Character said: ♪ I knew you were ♪

50
At 00:01:50,151, Character said: ♪ You were gonna come to me ♪

51
At 00:01:51,861, Character said: ♪ And here you are ♪

52
At 00:01:53,488, Character said: ♪ But you better choose carefully ♪

53
At 00:01:55,698, Character said: - [snorting]
- [laughs]

54
At 00:01:57,200, Character said: - Okay, bad girl!
- [both laugh]

55
At 00:01:59,452, Character said: Where'd you get that?

56
At 00:02:00,745, Character said: The busboy, Robbie.

57
At 00:02:02,622, Character said: - Oh! Nice!
- Here.

58
At 00:02:04,374, Character said: ♪ Make me your Aphrodite ♪

59
At 00:02:06,334, Character said: - [snorting]
- [clears throat]

60
At 00:02:07,919, Character said: [groans]

61
At 00:02:09,504, Character said: - Nice.
- Are we goin' out tonight?

62
At 00:02:12,090, Character said: Definitely. Oh, but first,

63
At 00:02:14,467, Character said: our Netflix came.

64
At 00:02:17,053, Character said: - What is it?
- Gone Girl.

65
At 00:02:18,555, Character said: Yes!

66
At 00:02:19,806, Character said: [laughs]

67
At 00:02:21,182, Character said: ♪ Your enemy ♪

68
At 00:02:22,475, Character said: ♪ So you wanna play
With magic? ♪

69
At 00:02:25,687, Character said: ♪ Boy, you should know
What you're fallin' for ♪

70
At 00:02:29,315, Character said: ♪ Baby, do you dare
To do this? ♪

71
At 00:02:32,944, Character said: ♪ 'Cause I'm comin' at you
Like a dark horse ♪

72
At 00:02:36,406, Character said: ♪ Hey ♪

73
At 00:02:37,615, Character said: ♪ Are you ready for
Ready for ♪

74
At 00:02:39,200, Character said: - ♪ Ready for ♪
- ♪ Hey ♪

75
At 00:02:40,827, Character said: ♪ A perfect storm
Perfect storm? ♪

76
At 00:02:42,662, Character said: ♪ A perfect storm ♪

77
At 00:02:44,539, Character said: - ♪ 'Cause once you're mine ♪
- ♪ Hey, hey, hey, hey, hey ♪

78
At 00:02:47,792, Character said: - [music ends]
- [both laughing]

79
At 00:02:49,043, Character said: [Lana] I totally think I could.

80
At 00:02:50,712, Character said: - I totally think I could.
- You've thought about this?

81
At 00:02:53,172, Character said: - Well, yeah, sometimes!
- [laughs]

82
At 00:02:55,633, Character said: I would use poison,
number one, totally.

83
At 00:02:57,552, Character said: Oh, I'd do the bathtub

84
At 00:02:58,845, Character said: so the body
would completely disintegrate.

85
At 00:03:00,555, Character said: - No evidence.
- [splutters] Don't you know

86
At 00:03:02,473, Character said: the bathtub's gonna fall through
the floor if you do that?

87
At 00:03:04,642, Character said: [both laughing]

88
At 00:03:07,770, Character said: What the f***k does that mean?

89
At 00:03:15,194, Character said: Oh...

90
At 00:03:18,698, Character said: - S***t.
- No, no, it's cool.

91
At 00:03:21,492, Character said: Um, I just thought,
you know, like...

92
At 00:03:24,329, Character said: partying and staying in
to watch a movie together, it...

93
At 00:03:28,917, Character said: Uh... yeah, that's
what roommates do.

94
At 00:03:32,837, Character said: [sighs]

95
At 00:03:35,048, Character said: Yeah. F***k it.

96
At 00:03:37,050, Character said: [soft music playing]

97
At 00:03:38,927, Character said: Can we please talk about
what happened last weekend?

98
At 00:03:44,265, Character said: Um...

99
At 00:03:47,435, Character said: Yeah, if you want to, we can,

100
At 00:03:49,604, Character said: but, um...

101
At 00:03:51,856, Character said: on my end, it was kind of,
uh, a mistake,

102
At 00:03:54,817, Character said: just like a one-time...
drunken thing.

103
At 00:03:58,988, Character said: [scoffs] Really?

104
At 00:04:00,740, Character said: Because you told me
that you loved me.

105
At 00:04:04,035, Character said: ♪ ♪

106
At 00:04:10,041, Character said: Hey, look...

107
At 00:04:11,584, Character said: You know, forget
that I said anything.

108
At 00:04:13,086, Character said: All right, let's just finish
watching the movie.

109
At 00:04:14,754, Character said: Yeah, totally.
No, I'm just gonna go out

110
At 00:04:16,714, Character said: and have a quick smoke
really fast.

111
At 00:04:19,801, Character said: [sighs]

112
At 00:04:21,970, Character said: [door opens]

113
At 00:04:23,930, Character said: - [music fades]
- [Sienna] So...

114
At 00:04:25,807, Character said: it's Jed's birthday.

115
At 00:04:27,934, Character said: This is his present.

116
At 00:04:30,186, Character said: Menage a trois.

117
At 00:04:32,146, Character said: Happy birthday.

118
At 00:04:36,401, Character said: This is my first time.

119
At 00:04:38,152, Character said: Well, I have a feelin'
it won't be your last.

120
At 00:04:41,072, Character said: [laughs]

121
At 00:04:42,991, Character said: [insects chirping]

122
At 00:04:45,076, Character said: You're so pretty.

123
At 00:04:49,038, Character said: He tell you to say that?

124
At 00:04:51,374, Character said: Oh, honey,

125
At 00:04:52,792, Character said: nobody tells me what to do.

126
At 00:04:55,461, Character said: [women chuckling]

127
At 00:05:01,384, Character said: Come here.

128
At 00:05:02,677, Character said: [gentle music playing]

129
At 00:05:06,973, Character said: [kissing]

130
At 00:05:11,311, Character said: [birds chirping]

131
At 00:05:13,229, Character said: [sighs]

132
At 00:05:16,482, Character said: [sighs]

133
At 00:05:19,068, Character said: [siren chirps]

134
At 00:05:21,321, Character said: [siren chirping]

135
At 00:05:22,488, Character said: [indistinct chatter]

136
At 00:05:25,199, Character said: [footsteps approaching]

137
At 00:05:26,492, Character said: [man] Hey, you all right?

138
At 00:05:29,078, Character said: Oh, uh...

139
At 00:05:31,372, Character said: Yeah, I'm fine. Thanks.

140
At 00:05:34,792, Character said: - [music fades]
- [car honks]

141
At 00:05:37,462, Character said: Uh, so, um...

142
At 00:05:38,921, Character said: I-I live-- I live here too,
and I'm just,

143
At 00:05:41,174, Character said: I'm havin' a...

144
At 00:05:42,967, Character said: a little get-together tonight.

145
At 00:05:44,969, Character said: Um, just cheese and crackers.

146
At 00:05:48,097, Character said: Would you maybe want
to stop by?

147
At 00:05:52,185, Character said: I actually have plans,

148

Download Subtitles the hunting wives s01e08 1080p web h264-successfulcrab track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles