Passionate Love E14 Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:04,Passionate Love

00:00:13,190 --> 00:00:14,[Episode 4]

00:00:14,310 --> 00:00:15,- Is he going to be okay?
- Yes.

00:00:15,950 --> 00:00:19,Luckily he didn't have any fracture,
but he has a flu.

00:00:19,340 --> 00:00:22,If he feels a lot of pain even in the middle
of the night, go to the ER right away.

00:00:24,100 --> 00:00:28,And I'll leave you with fever reliever,
so make sure he takes it until tomorrow.

00:00:28,030 --> 00:00:29,Yes, Doctor.

00:00:35,200 --> 00:00:37,Thank you. Bye.

00:00:48,290 --> 00:00:50,Should I call his family?

00:01:01,100 --> 00:01:03,You don't want me to call?

00:01:08,120 --> 00:01:13,G***t it. But don't get sick at night.

00:01:21,680 --> 00:01:27,The call cannot be connected,
so you'll be transferred to voicemail...

00:01:30,690 --> 00:01:32,Kang Moo Yeol!

00:01:41,020 --> 00:01:43,Please leave a message.

00:01:45,910 --> 00:01:49,Yoo Jung, it's me.
I have to tell you something.

00:01:50,590 --> 00:01:53,Come to the bar we usually go to.

00:01:53,220 --> 00:01:55,I'll wait there until you come.

00:02:27,650 --> 00:02:29,That's a relief.

00:02:31,190 --> 00:02:33,Where on earth is he?

00:02:33,530 --> 00:02:36,He can't be doing something weird.

00:02:36,430 --> 00:02:40,I have to find him before
Moon Do notices something!

00:02:45,830 --> 00:02:48,Hello? Mr. Kim!

00:02:48,670 --> 00:02:51,I have a favor to ask you.

00:02:51,140 --> 00:02:53,Please find my Soo Hyuk.

00:02:53,970 --> 00:02:56,How would I know that?

00:02:56,990 --> 00:03:00,Trace his cellphone or do
whatever it takes, and find him!

00:03:01,790 --> 00:03:02,Honey!

00:03:02,930 --> 00:03:05,What was the call about?

00:03:05,230 --> 00:03:08,I need to find out about something,
so I was asking for a favor.

00:03:08,470 --> 00:03:09,What about dinner?

00:03:09,980 --> 00:03:12,Would I still have not eaten this late?

00:03:12,150 --> 00:03:13,What about Soo Hyuk?

00:03:13,610 --> 00:03:17,Well, he said he's a bit tired...

00:03:17,480 --> 00:03:20,so I told him to rest
in the hospital tonight.

00:03:20,000 --> 00:03:25,He's not feeling well, so I thought
he should recharge his energy, too.

00:03:27,700 --> 00:03:29,- What's wrong with you?
- What?

00:03:29,990 --> 00:03:32,Someone saw Soo Hyuk
leaving home with his luggage

00:03:32,560 --> 00:03:34,so how long were
you trying to fool me?

00:03:34,310 --> 00:03:37,Who saw what?
Why would he leave home?

00:03:37,020 --> 00:03:40,Do I need to check
the security cameras at home?

00:03:40,500 --> 00:03:43,- Honey, that's not what happened...
- What's the reason?

00:03:43,700 --> 00:03:47,Why did he leave home?
Tell me what happened.

00:03:49,250 --> 00:03:51,- It's because of you.
- What?

00:03:51,950 --> 00:03:55,What other stress would
he have except from you?

00:03:55,610 --> 00:04:00,He's working so hard, but you
don't even recognize his work...

00:04:00,280 --> 00:04:02,and it looks like you're
only looking at Moo Yeol.

00:04:02,260 --> 00:04:04,So isn't it obvious that
he'd be discouraged?

00:04:04,930 --> 00:04:07,I didn't want to say this much...

00:04:07,520 --> 00:04:11,but have you ever considered
Soo Hyuk's point of view?

00:04:11,510 --> 00:04:13,So he left home?

00:04:13,870 --> 00:04:16,He's not a kid anymore. If he had
a complaint, he should have told me.

00:04:16,730 --> 00:04:19,He left home? Was
Soo Hyuk that immature?

00:04:19,300 --> 00:04:24,I'm also sick of telling him
to understand his father.

00:04:24,800 --> 00:04:27,You and I are always
fighting about your ex-wife...

00:04:27,410 --> 00:04:29,How would Soo Hyuk be at ease?

00:04:29,920 --> 00:04:32,So he left home and now what?

00:04:32,920 --> 00:04:37,Soo Hyuk probably needs time
to get some air and calm himself.

00:04:37,410 --> 00:04:40,So please leave him alone.

00:04:40,810 --> 00:04:43,I can't stand for that.

00:04:43,200 --> 00:04:46,If he wants to take a break, he should
request an official vacation from the company.

00:04:47,010 --> 00:04:49,If he doesn't come back to work tomorrow

00:04:49,330 --> 00:04:53,I'll appoint someone else
to Soo Hyuk's position.

00:05:00,280 --> 00:05:04,I g***t through the day.

00:05:10,800 --> 00:05:14,Before Moon Do thinks of anything
strange, he has to come back soon!

00:05:16,620 --> 00:05:18,Let me have a cup of tea, too.

00:05:18,950 --> 00:05:23,I'm sorry. It's for me and Moon Do.

00:05:23,130 --> 00:05:27,If you want, you can find this tea in the
cupboard, so find it and make it yourself.

00:05:27,800 --> 00:05:31,If someone else is in the house,
you should make enough...

00:05:31,140 --> 00:05:33,Fine.

00:05:33,060 --> 00:05:38,Oh, do you plan to hire
Moo Yeol's mom at the cafe?

00:05:38,940 --> 00:05:40,Of course.

00:05:40,260 --> 00:05:44,Even after I made all that fuss,
you can't listen to me?

00:05:44,130 --> 00:05:48,If you just change your mind,
it'll put everyone at ease.

00:05:48,120 --> 00:05:52,And to be honest, Eun Sook seems
to be having a hard time making a living...

00:05:52,030 --> 00:05:54,so it's inhumane to stop
her from making money.

00:05:54,790 --> 00:05:58,I've told her tens of times that I'd help
her if she's having a tough time.

00:05:58,960 --> 00:06:01,But she said no.
What ** I supposed to do?

00:06:01,120 --> 00:06:04,If it was you, and your husband cheated
on you and broke up your family...

00:06:04,940 --> 00:06:07,would you want to accept
money from that mistress?

00:06:07,470 --> 00:06:10,I'd rather beg for money in the subway.

00:06:12,710 --> 00:06:19,Fine. It'll only hurt my mouth to
keep talking to you, so I'll stop.

00:06:26,820 --> 00:06:30,I thought there would be a battle
over Soo Hyuk, but it's quiet.

00:06:31,270 --> 00:06:33,How did she convince Moon Do?

00:06:45,830 --> 00:06:50,What do you plan to do
with Moo Yeol's mom?

00:06:52,620 --> 00:06:55,Will you let her work at Moon H***e's cafe?

00:06:56,870 --> 00:06:59,I tried to stop her as much as I could.

00:06:59,120 --> 00:07:01,But if she insists on it, I can't help it.

00:07:01,520 --> 00:07:04,She walks with her own feet,
so I can't tie her down.

00:07:05,900 --> 00:07:08,So you'll just let her do it?

00:07:08,120 --> 00:07:12,It's not just anywhere,
it's in your company building!

00:07:12,640 --> 00:07:18,What if the company employees
walk by and recognize her?

00:07:18,390 --> 00:07:21,How ridiculous would that make us look?

00:07:21,150 --> 00:07:24,As long as you don't show up,
it'll be fine.

00:07:24,040 --> 00:07:27,Then it'll draw less attention from people.

00:07:29,690 --> 00:07:34,You're really cruel to me...

00:07:34,200 --> 00:07:37,but you're very generous
to Moo Yeol's mom.

00:07:39,050 --> 00:07:45,I took away all her family assets and
stabbed her in the back on top of that.

00:07:45,940 --> 00:07:47,Is that not enough?

00:07:47,400 --> 00:07:50,- That's because...
- Don't worry about useless things...

00:07:50,010 --> 00:07:51,Just do something about Soo Hyuk.

00:07:54,460 --> 00:07:58,Fine. I knew you couldn't do it.

00:07:58,220 --> 00:08:03,If you can't do it, then I have
no choice but to do it myself.

00:08:21,790 --> 00:08:23,Yoo Rim...

00:08:24,720 --> 00:08:27,Yoo Rim! Yoo Rim!

00:08:29,420 --> 00:08:31,Open your eyes.

00:08:31,320 --> 00:08:34,I'm here, so open your eyes!

00:08:38,250 --> 00:08:42,I love you, Moo Yeol.

00:08:42,230 --> 00:08:45,You can't leave like this!

00:08:48,110 --> 00:08:49,Yoo Rim...

00:09:23,400 --> 00:09:24,Yoo Rim...

00:09:45,110 --> 00:09:46,Do you feel better?

00:10:03,420 --> 00:10:05,What the heck are you doing?

00:10:10,870 --> 00:10:12,What are you doing?

00:10:14,210 --> 00:10:15,I'm sorry.

00:10:19,150 --> 00:10:22,I thought you were
someone else in my sleep.

00:10:22,700 --> 00:10:24,I'm sorry.

00:10:24,210 --> 00:10:27,How does that make sense?

00:10:27,640 --> 00:10:30,It's not something you
should be mistaken about...

00:10:31,640 --> 00:10:33,I'm sorry.

00:10:56,690 --> 00:10:58,Why did I do that?

00:10:59,790 --> 00:11:02,This never happened before...

00:11:16,770 --> 00:11:19,He thought I was someone else?

00:11:21,370 --> 00:11:24,How could that happen?

00:11:31,410 --> 00:11:33,What are you doing? Sit down.

00:11:45,620 --> 00:11:48,Did you make porridge?
You shouldn't have.

00:11:50,000 --> 00:11:52,You still have a slight fever.

00:11:52,050 --> 00:11:53,Have some and then take the medicine.

00:11:55,140 --> 00:11:56,Thank you.

00:11:59,830 -->...

Download Subtitles Passionate Love E14 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles