Passionate Love E14 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,000, Character said: Passionate Love

2
At 00:00:13,190, Character said: [Episode 4]

3
At 00:00:14,310, Character said: - Is he going to be okay?
- Yes.

4
At 00:00:15,950, Character said: Luckily he didn't have any fracture,
but he has a flu.

5
At 00:00:19,340, Character said: If he feels a lot of pain even in the middle
of the night, go to the ER right away.

6
At 00:00:24,100, Character said: And I'll leave you with fever reliever,
so make sure he takes it until tomorrow.

7
At 00:00:28,030, Character said: Yes, Doctor.

8
At 00:00:35,200, Character said: Thank you. Bye.

9
At 00:00:48,290, Character said: Should I call his family?

10
At 00:01:01,100, Character said: You don't want me to call?

11
At 00:01:08,120, Character said: G***t it. But don't get sick at night.

12
At 00:01:21,680, Character said: The call cannot be connected,
so you'll be transferred to voicemail...

13
At 00:01:30,690, Character said: Kang Moo Yeol!

14
At 00:01:41,020, Character said: Please leave a message.

15
At 00:01:45,910, Character said: Yoo Jung, it's me.
I have to tell you something.

16
At 00:01:50,590, Character said: Come to the bar we usually go to.

17
At 00:01:53,220, Character said: I'll wait there until you come.

18
At 00:02:27,650, Character said: That's a relief.

19
At 00:02:31,190, Character said: Where on earth is he?

20
At 00:02:33,530, Character said: He can't be doing something weird.

21
At 00:02:36,430, Character said: I have to find him before
Moon Do notices something!

22
At 00:02:45,830, Character said: Hello? Mr. Kim!

23
At 00:02:48,670, Character said: I have a favor to ask you.

24
At 00:02:51,140, Character said: Please find my Soo Hyuk.

25
At 00:02:53,970, Character said: How would I know that?

26
At 00:02:56,990, Character said: Trace his cellphone or do
whatever it takes, and find him!

27
At 00:03:01,790, Character said: Honey!

28
At 00:03:02,930, Character said: What was the call about?

29
At 00:03:05,230, Character said: I need to find out about something,
so I was asking for a favor.

30
At 00:03:08,470, Character said: What about dinner?

31
At 00:03:09,980, Character said: Would I still have not eaten this late?

32
At 00:03:12,150, Character said: What about Soo Hyuk?

33
At 00:03:13,610, Character said: Well, he said he's a bit tired...

34
At 00:03:17,480, Character said: so I told him to rest
in the hospital tonight.

35
At 00:03:20,000, Character said: He's not feeling well, so I thought
he should recharge his energy, too.

36
At 00:03:27,700, Character said: - What's wrong with you?
- What?

37
At 00:03:29,990, Character said: Someone saw Soo Hyuk
leaving home with his luggage

38
At 00:03:32,560, Character said: so how long were
you trying to fool me?

39
At 00:03:34,310, Character said: Who saw what?
Why would he leave home?

40
At 00:03:37,020, Character said: Do I need to check
the security cameras at home?

41
At 00:03:40,500, Character said: - Honey, that's not what happened...
- What's the reason?

42
At 00:03:43,700, Character said: Why did he leave home?
Tell me what happened.

43
At 00:03:49,250, Character said: - It's because of you.
- What?

44
At 00:03:51,950, Character said: What other stress would
he have except from you?

45
At 00:03:55,610, Character said: He's working so hard, but you
don't even recognize his work...

46
At 00:04:00,280, Character said: and it looks like you're
only looking at Moo Yeol.

47
At 00:04:02,260, Character said: So isn't it obvious that
he'd be discouraged?

48
At 00:04:04,930, Character said: I didn't want to say this much...

49
At 00:04:07,520, Character said: but have you ever considered
Soo Hyuk's point of view?

50
At 00:04:11,510, Character said: So he left home?

51
At 00:04:13,870, Character said: He's not a kid anymore. If he had
a complaint, he should have told me.

52
At 00:04:16,730, Character said: He left home? Was
Soo Hyuk that immature?

53
At 00:04:19,300, Character said: I'm also sick of telling him
to understand his father.

54
At 00:04:24,800, Character said: You and I are always
fighting about your ex-wife...

55
At 00:04:27,410, Character said: How would Soo Hyuk be at ease?

56
At 00:04:29,920, Character said: So he left home and now what?

57
At 00:04:32,920, Character said: Soo Hyuk probably needs time
to get some air and calm himself.

58
At 00:04:37,410, Character said: So please leave him alone.

59
At 00:04:40,810, Character said: I can't stand for that.

60
At 00:04:43,200, Character said: If he wants to take a break, he should
request an official vacation from the company.

61
At 00:04:47,010, Character said: If he doesn't come back to work tomorrow

62
At 00:04:49,330, Character said: I'll appoint someone else
to Soo Hyuk's position.

63
At 00:05:00,280, Character said: I g***t through the day.

64
At 00:05:10,800, Character said: Before Moon Do thinks of anything
strange, he has to come back soon!

65
At 00:05:16,620, Character said: Let me have a cup of tea, too.

66
At 00:05:18,950, Character said: I'm sorry. It's for me and Moon Do.

67
At 00:05:23,130, Character said: If you want, you can find this tea in the
cupboard, so find it and make it yourself.

68
At 00:05:27,800, Character said: If someone else is in the house,
you should make enough...

69
At 00:05:31,140, Character said: Fine.

70
At 00:05:33,060, Character said: Oh, do you plan to hire
Moo Yeol's mom at the cafe?

71
At 00:05:38,940, Character said: Of course.

72
At 00:05:40,260, Character said: Even after I made all that fuss,
you can't listen to me?

73
At 00:05:44,130, Character said: If you just change your mind,
it'll put everyone at ease.

74
At 00:05:48,120, Character said: And to be honest, Eun Sook seems
to be having a hard time making a living...

75
At 00:05:52,030, Character said: so it's inhumane to stop
her from making money.

76
At 00:05:54,790, Character said: I've told her tens of times that I'd help
her if she's having a tough time.

77
At 00:05:58,960, Character said: But she said no.
What ** I supposed to do?

78
At 00:06:01,120, Character said: If it was you, and your husband cheated
on you and broke up your family...

79
At 00:06:04,940, Character said: would you want to accept
money from that mistress?

80
At 00:06:07,470, Character said: I'd rather beg for money in the subway.

81
At 00:06:12,710, Character said: Fine. It'll only hurt my mouth to
keep talking to you, so I'll stop.

82
At 00:06:26,820, Character said: I thought there would be a battle
over Soo Hyuk, but it's quiet.

83
At 00:06:31,270, Character said: How did she convince Moon Do?

84
At 00:06:45,830, Character said: What do you plan to do
with Moo Yeol's mom?

85
At 00:06:52,620, Character said: Will you let her work at Moon H***e's cafe?

86
At 00:06:56,870, Character said: I tried to stop her as much as I could.

87
At 00:06:59,120, Character said: But if she insists on it, I can't help it.

88
At 00:07:01,520, Character said: She walks with her own feet,
so I can't tie her down.

89
At 00:07:05,900, Character said: So you'll just let her do it?

90
At 00:07:08,120, Character said: It's not just anywhere,
it's in your company building!

91
At 00:07:12,640, Character said: What if the company employees
walk by and recognize her?

92
At 00:07:18,390, Character said: How ridiculous would that make us look?

93
At 00:07:21,150, Character said: As long as you don't show up,
it'll be fine.

94
At 00:07:24,040, Character said: Then it'll draw less attention from people.

95
At 00:07:29,690, Character said: You're really cruel to me...

96
At 00:07:34,200, Character said: but you're very generous
to Moo Yeol's mom.

97
At 00:07:39,050, Character said: I took away all her family assets and
stabbed her in the back on top of that.

98
At 00:07:45,940, Character said: Is that not enough?

99
At 00:07:47,400, Character said: - That's because...
- Don't worry about useless things...

100
At 00:07:50,010, Character said: Just do something about Soo Hyuk.

101
At 00:07:54,460, Character said: Fine. I knew you couldn't do it.

102
At 00:07:58,220, Character said: If you can't do it, then I have
no choice but to do it myself.

103
At 00:08:21,790, Character said: Yoo Rim...

104
At 00:08:24,720, Character said: Yoo Rim! Yoo Rim!

105
At 00:08:29,420, Character said: Open your eyes.

106
At 00:08:31,320, Character said: I'm here, so open your eyes!

107
At 00:08:38,250, Character said: I love you, Moo Yeol.

108
At 00:08:42,230, Character said: You can't leave like this!

109
At 00:08:48,110, Character said: Yoo Rim...

110
At 00:09:23,400, Character said: Yoo Rim...

111
At 00:09:45,110, Character said: Do you feel better?

112
At 00:10:03,420, Character said: What the heck are you doing?

113
At 00:10:10,870, Character said: What are you doing?

114
At 00:10:14,210, Character said: I'm sorry.

115
At 00:10:19,150, Character said: I thought you were
someone else in my sleep.

116
At 00:10:22,700, Character said: I'm sorry.

117
At 00:10:24,210, Character said: How does that make sense?

118
At 00:10:27,640, Character said: It's not something you
should be mistaken about...

119
At 00:10:31,640, Character said: I'm sorry.

120
At 00:10:56,690, Character said: Why did I do that?

121
At 00:10:59,790, Character said: This never happened before...

122
At 00:11:16,770, Character said: He thought I was someone else?

123
At 00:11:21,370, Character said: How could that happen?

124
At 00:11:31,410, Character said: What are you doing? Sit down.

125
At 00:11:45,620, Character said: Did you make porridge?
You shouldn't have.

126
At 00:11:50,000, Character said: You still have a slight fever.

127
At 00:11:52,050, Character said: Have some and then take the medicine.

128
At 00:11:55,140, Character said: Thank you.

129

Download Subtitles Passionate Love E14 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles