The Purple Vigilantes (1938) English Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:00,120, Character said: [Music]

2
At 00:00:26,780, Character said: [Applause]

3
At 00:00:26,850, Character said: [Music]

4
At 00:00:28,960, Character said: la

5
At 00:00:41,299, Character said: [Applause]

6
At 00:00:45,170, Character said: [Music]

7
At 00:00:59,640, Character said: wo

8
At 00:01:05,379, Character said: [Music]

9
At 00:01:28,920, Character said: w

10
At 00:01:30,469, Character said: [Music]

11
At 00:01:50,640, Character said: okay again I warn you close this Devil's

12
At 00:01:54,438, Character said: house or I oh go on Grandma pedal your

13
At 00:01:58,599, Character said: knitting some of these days I'll come

14
At 00:02:00,920, Character said: back here and wreck this

15
At 00:02:02,810, Character said: [Laughter]

16
At 00:02:08,840, Character said: place I should

17
At 00:02:12,870, Character said: [Music]

18
At 00:02:17,919, Character said: say hey Frank take this

19
At 00:02:23,318, Character said: wheel you get one of

20
At 00:02:26,759, Character said: these I g***t one what are you going to do

21
At 00:02:29,680, Character said: about

22
At 00:02:39,598, Character said: I'd hate that warning if I were

23
At 00:02:43,659, Character said: [Music]

24
At 00:02:58,840, Character said: you

25
At 00:03:07,039, Character said: Tom py who shot it I don't know the shot

26
At 00:03:09,719, Character said: seemed to come from the

27
At 00:03:11,318, Character said: Bonanza oh that's their answer Murphy

28
At 00:03:14,719, Character said: take care of

29
At 00:03:17,000, Character said: [Music]

30
At 00:03:25,598, Character said: it what's happened another killing who

31
At 00:03:29,560, Character said: was

32
At 00:03:30,840, Character said: come

33
At 00:03:32,158, Character said: per G I want you to take a

34
At 00:03:36,959, Character said: message write it in the form of a notice

35
At 00:03:39,280, Character said: and send a copy to every name listed

36
At 00:03:46,680, Character said: here the time has come for us to band

37
At 00:03:49,878, Character said: together and fight for the peace and

38
At 00:03:51,719, Character said: security of our

39
At 00:03:53,438, Character said: home under present conditions we have no

40
At 00:03:56,000, Character said: alternative to take the law into our own

41
At 00:03:58,719, Character said: hands therefore call upon each of you to

42
At 00:04:01,318, Character said: appear tomorrow night at 8:00 at Twin

43
At 00:04:04,438, Character said: Oak come on sign David Ross head of the

44
At 00:04:08,199, Character said: Vigilante committee did you get

45
At 00:04:10,878, Character said: that I g***t it now listen Dave you can't

46
At 00:04:14,318, Character said: get away with this why I thought you'd

47
At 00:04:16,358, Character said: given up this vigilante idea you know

48
At 00:04:18,918, Character said: you can't make your own laws Vigilantes

49
At 00:04:21,079, Character said: are going to enforce the law our sign

50
At 00:04:24,040, Character said: those when they're

51
At 00:04:28,279, Character said: finished Dave's going FW with this crazy

52
At 00:04:30,600, Character said: vigilante idea if chasing killers and

53
At 00:04:32,918, Character said: murderers out of the community is a

54
At 00:04:34,439, Character said: crazy idea then I'm willing to be traced

55
At 00:04:37,519, Character said: as your attorney let me point out that

56
At 00:04:39,439, Character said: you taking the Law into your own hands

57
At 00:04:41,800, Character said: you're making yourself legally

58
At 00:04:42,959, Character said: responsible for an illegal

59
At 00:04:45,000, Character said: act I wouldn't sign those if I were

60
At 00:04:51,199, Character said: you I'll risk

61
At 00:04:58,639, Character said: it

62
At 00:05:06,279, Character said: I'm not discounting your danger men I

63
At 00:05:08,600, Character said: know that we've g***t a tough height on

64
At 00:05:10,000, Character said: our hands but wouldn't it be worthwhile

65
At 00:05:12,600, Character said: to see Trails End cleaned up a decent

66
At 00:05:15,399, Character said: place to live in you wouldn't get a very

67
At 00:05:18,519, Character said: good view of it from the cemetery he's

68
At 00:05:21,079, Character said: right it would be suicide for us to try

69
At 00:05:23,160, Character said: to Buck that mob there ain't enough of

70
At 00:05:25,120, Character said: us to do the job we'd be outnumbered 3

71
At 00:05:27,478, Character said: to one I know that we're outnumbered

72
At 00:05:30,160, Character said: but I'm expecting help who do you

73
At 00:05:42,639, Character said: mean hello

74
At 00:05:44,560, Character said: boy they hope we ain't late you're just

75
At 00:05:47,199, Character said: in time the committee thinks we haven't

76
At 00:05:49,160, Character said: a chance against that bunch in town

77
At 00:05:51,600, Character said: they're plenty tough tough they no

78
At 00:05:54,360, Character said: tougher than a lot we've tackled well

79
At 00:05:56,319, Character said: what's your plan plan we don't need any

80
At 00:05:58,279, Character said: plan ride into town and start shooting

81
At 00:06:00,240, Character said: and keep on shooting until the last

82
At 00:06:01,600, Character said: man's run out what do you say

83
At 00:06:05,120, Character said: boys wait a minute

84
At 00:06:10,399, Character said: boys you might be able to lick him with

85
At 00:06:12,478, Character said: that plan but happy you won't be here to

86
At 00:06:14,759, Character said: celebrate the

87
At 00:06:16,319, Character said: victory I think the right way to do it

88
At 00:06:18,879, Character said: is to plan a surprise attack here's how

89
At 00:06:21,199, Character said: we go about

90
At 00:06:22,240, Character said: [Music]

91
At 00:06:28,560, Character said: it

92
At 00:06:30,800, Character said: where you land as you com how do you

93
At 00:06:32,120, Character said: know I se him over the ring they're

94
At 00:06:33,560, Character said: right behind

95
At 00:06:44,759, Character said: me V is are coming barricade the doors

96
At 00:06:48,120, Character said: and get your

97
At 00:06:49,180, Character said: [Music]

98
At 00:06:58,519, Character said: car

99
At 00:07:06,720, Character said: the band's barricaded get rid of your

100
At 00:07:10,240, Character said: tortures all right man you know what to

101
At 00:07:13,500, Character said: [Music]

102
At 00:07:28,519, Character said: do

103
At 00:07:32,560, Character said: [Music]

104
At 00:07:56,519, Character said: I wonder who tipped them off I wish I

105
At 00:07:58,439, Character said: knew

106
At 00:08:01,949, Character said: [Music]

107
At 00:08:03,879, Character said: keep them

108
At 00:08:05,050, Character said: [Music]

109
At 00:08:28,439, Character said: busy

110
At 00:08:35,029, Character said: [Music]

111
At 00:08:59,839, Character said: drop your guns and don't turn around

112
At 00:09:01,360, Character said: drop your guns all of

113
At 00:09:05,509, Character said: [Music]

114
At 00:09:28,360, Character said: you

115
At 00:09:32,519, Character said: your kind isn't wanted in Trails then we

116
At 00:09:35,078, Character said: gave you a chance to leave peaceably but

117
At 00:09:36,639, Character said: you wouldn't take it just a minute I'm a

118
At 00:09:39,480, Character said: stranger here I dropped in for a moment

119
At 00:09:41,519, Character said: and I g***t caught in the middle of this

120
At 00:09:42,679, Character said: mess that's true I haven't seen you

121
At 00:09:45,039, Character said: before if you have nothing against me

122
At 00:09:46,958, Character said: I'd like to stay in

123
At 00:09:49,078, Character said: town all right you may remain get them

124
At 00:09:58,320, Character said: out that Bunch crosses the county line

125
At 00:10:00,958, Character said: our work will be over the Vigilantes

126
At 00:10:02,958, Character said: will disband we can all go back to our

127
At 00:10:05,240, Character said: homes knowing that we've done a good job

128
At 00:10:08,078, Character said: boys you know how grateful I ** saying

129
At 00:10:11,120, Character said: thank you seems a little small oh forget

130
At 00:10:16,839, Character said: it well Dave you're due for a big shock

131
At 00:10:19,839, Character said: tomorrow why we're coming over to pay

132
At 00:10:21,519, Character said: back that money you Lo us all right then

133
At 00:10:23,399, Character said: I'll see you in the morning and thanks

134
At 00:10:25,159, Character said: again

135
At 00:10:26,970, Character said: [Music]

136
At 00:10:28,320, Character said: okay

137
At 00:10:30,210, Character said: [Music]

138
At 00:10:32,639, Character said: you needn't thank me I done all

139
At 00:10:36,159, Character said: right well I didn't do so bad

140
At 00:10:41,559, Character said: myself seems a Pity to bust up a sweet

141
At 00:10:44,120, Character said: little racket like

142
At 00:10:47,039, Character said: this I think you've g***t something

143
At 00:10:51,909, Character said: [Music]

144
At 00:10:58,240, Character said: there

145
At 00:11:03,278, Character said: get your hands in the

146
At 00:11:10,078, Character said: air

147
At 00:11:11,799, Character said: hello aren't you a little old to be

148
At 00:11:14,320, Character said: playing with doll well uh see he's not

149
At 00:11:17,958, Character said: mine lullabi is Elmer's

150
At 00:11:21,600, Character said: daddy here's your receipt staying in

151
At 00:11:24,879, Character said: town long no we'll be heading back for

152
At 00:11:27,159, Character said: the ranch as soon as we get some

153
At 00:11:28,360, Character said: supplies thanks again Dave call on me

154...

Download Subtitles The Purple Vigilantes (1938) English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles