Early.Man.2018.1080p.WEBRip.DD5.1.x264-SHITBOX Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:09,960 --> 00:01:12,DE AARDE

00:01:17,057 --> 00:01:19,HET NEOPLEISTOCEEN TIJDPERK...

00:01:22,620 --> 00:01:24,IN DE BUURT VAN MANCHESTER

00:01:27,320 --> 00:01:29,ROND ETENSTIJD

00:03:47,446 --> 00:03:49,ENKELE TIJDPERKEN LATER...

00:04:24,372 --> 00:04:28,Bijna, Hognob. Nog ietsjes verder.

00:04:30,010 --> 00:04:34,Doe je best. We kunnen het.

00:04:36,250 --> 00:04:38,Nog een klein stukje, Hognob.

00:04:41,057 --> 00:04:43,Ik kan erbij.

00:04:48,647 --> 00:04:49,Hebbes.

00:04:53,339 --> 00:04:54,Heb hem nog steeds.

00:05:03,173 --> 00:05:08,Nee, Hognob. Genoeg.

00:05:11,926 --> 00:05:15,Mammoeten.
Kom op, Hognob, we maken Bobnar wakker.

00:05:16,104 --> 00:05:17,Chief?

00:05:22,420 --> 00:05:23,Chief?

00:05:27,321 --> 00:05:28,Bent u wakker, Chief?

00:05:31,251 --> 00:05:33,Chief. Tijd ** te gaan jagen.

00:05:33,698 --> 00:05:36,Nogal vroeg, niet, Dug?
- Maar, Chief...

00:05:36,484 --> 00:05:38,we zijn altijd vroeg.

00:05:41,052 --> 00:05:43,Kom op, allemaal, wakker worden.

00:05:44,032 --> 00:05:46,Quality over Quantity (QoQ) Releases
Early Man (2018)

00:05:46,983 --> 00:05:48,Vertaling: NoBrainer, Mandy & TDK

00:05:59,344 --> 00:06:03,Morgen, allemaal.
- Morgen, Chief.

00:06:03,797 --> 00:06:05,Frisjes vanmorgen.

00:06:13,866 --> 00:06:15,Wacht even, Chief.

00:06:17,452 --> 00:06:18,Chief.

00:06:18,854 --> 00:06:22,Ik heb zitten denken.
We jagen toch altijd op konijnen?

00:06:22,378 --> 00:06:25,En ze zijn nog lekker ook.

00:06:25,363 --> 00:06:31,Ja, maar kunnen we niet op iets groters jagen?

00:06:31,154 --> 00:06:36,Zoals een haas?
- Zoals een buffel. Of een mammoet.

00:06:39,736 --> 00:06:44,Jij wilt dat we gaan jagen
op een vijf ton zware, bottenbrekende mammoet?

00:06:44,587 --> 00:06:46,Ja, waarom niet?

00:06:47,561 --> 00:06:49,Volgens mij kunnen we het, Chief.

00:06:50,257 --> 00:06:53,Dug, kijk naar onze voorvaders.

00:06:53,177 --> 00:06:59,Die jaagden ook niet op grote dingen, of wel?
Ze jaagden op kleine, ronde beestjes.

00:06:59,833 --> 00:07:01,Of zoiets.

00:07:02,654 --> 00:07:04,Wat zijn het eigenlijk?

00:07:04,785 --> 00:07:08,Geen idee.
Ze konden waarschijnlijk geen konijnen tekenen.

00:07:16,863 --> 00:07:19,Wacht. Chief.

00:07:19,762 --> 00:07:21,Over dat met die mammoet...

00:07:21,592 --> 00:07:26,Luister, ik zal het in gedachten houden. goed?

00:07:28,015 --> 00:07:32,Kom op, Dug.
Ok�, verzamelen allemaal.

00:07:33,418 --> 00:07:34,Pak een speer.

00:07:35,629 --> 00:07:37,Het is puntig.

00:07:37,442 --> 00:07:41,Treebor, schiet op.
- Mam.

00:07:41,147 --> 00:07:42,Morgen, Barry.
- Morgen, Dug.

00:07:42,985 --> 00:07:47,Gaat meneer Rots mee jagen vandaag?
- Hij zou het voor geen goud willen missen.

00:07:47,337 --> 00:07:52,Morgen, Asbo. Ondergoed verschoond?
- Ja, Chief, samen met Thongo. De kampioen.

00:07:53,778 --> 00:07:55,Chief?
- Ja, Gravelle?

00:07:56,096 --> 00:08:01,Als ik mijn arm opsteek, doet het pijn.
- Niet doen dan.

00:08:01,710 --> 00:08:04,Grubup, niet eten, dat is Eemak.

00:08:09,834 --> 00:08:12,Precies. Goed...

00:08:12,489 --> 00:08:15,Hoofd omlaag, allemaal.
- Dank je, Dug.

00:08:21,738 --> 00:08:25,Wij danken onze vallei, ons thuis...

00:08:25,179 --> 00:08:30,deze waardevolle grond die ons onderhoudt
en bescherming biedt tegen de Badlands.

00:08:31,538 --> 00:08:36,Dat we in vrede mogen leven,
in harmonieus evenwicht met ons bos...

00:08:36,250 --> 00:08:39,en alle dieren waar we het mee delen.

00:08:41,782 --> 00:08:43,Goed, laten we wat gaan doden.

00:09:34,739 --> 00:09:36,Een konijn.

00:09:39,263 --> 00:09:41,Heel goed.

00:09:44,790 --> 00:09:46,Ik heb hem.

00:09:46,820 --> 00:09:48,Hij komt eraan, Eemak

00:09:55,447 --> 00:09:59,Goed geprobeerd.
- De verrassingsaanval.

00:10:01,316 --> 00:10:02,Juistem, Chief.

00:10:03,297 --> 00:10:04,Ik heb hem.

00:10:07,186 --> 00:10:08,Toch niet.

00:10:08,782 --> 00:10:10,Te gek. Kampioen.

00:10:17,061 --> 00:10:18,Ik pak hem, Gravelle.

00:10:24,622 --> 00:10:27,Laat me eruit. Ik zit vast.

00:10:34,754 --> 00:10:36,Goed gedaan, meneer Rots.

00:10:38,303 --> 00:10:42,Goed gedaan, allemaal.
Konijnenverrassing vanavond.

00:10:56,766 --> 00:11:01,Zie je, Dug?
We jagen op konijnen en alles is goed.

00:11:02,802 --> 00:11:07,Het ding met konijnen is, Chief...
Ze zijn nogal klein.

00:11:07,050 --> 00:11:09,Dug, kijk ons nou.

00:11:10,825 --> 00:11:13,Denk je echt dat wij
een mammoet kunnen vangen?

00:11:13,986 --> 00:11:15,Goed voetenwerk, meneer Rots.

00:11:15,836 --> 00:11:17,Wij?

00:11:18,122 --> 00:11:19,U heeft geoefend.

00:11:32,603 --> 00:11:34,Allemaal stil.

00:12:12,229 --> 00:12:14,De konijnen vechten terug.

00:12:16,428 --> 00:12:18,Dit zijn geen konijnen.

00:12:19,746 --> 00:12:21,Val aan.

00:12:53,387 --> 00:12:54,Meneer Rots.

00:13:01,987 --> 00:13:03,Naar de Badlands.

00:13:03,960 --> 00:13:07,De vallei uit?
- Wegwezen.

00:13:09,479 --> 00:13:10,Hognob.

00:13:19,157 --> 00:13:21,Waar is Dug? Heb je Dug gezien?

00:13:25,028 --> 00:13:27,Toe maar.
- Bedankt, Chief.

00:13:28,987 --> 00:13:30,Dug.

00:14:09,911 --> 00:14:12,Uitstekend.

00:14:14,856 --> 00:14:20,Beveilig de vallei en graaf het op.

00:14:20,860 --> 00:14:22,Wat op, heer Nooth?

00:14:24,817 --> 00:14:31,Domkop. Graaf de erts op.
Het metaal dat in de grond zit.

00:14:32,241 --> 00:14:35,De erts in de grond.

00:14:39,808 --> 00:14:44,En de primitieven?
- Laat ze creperen in de Badlands.

00:14:44,293 --> 00:14:47,Ze hebben niets gepresteerd
met hun nietige vuurstenen...

00:14:47,215 --> 00:14:49,Je hebt de verkeerde stam gekozen.

00:14:49,522 --> 00:14:55,Ik ben zo bang voor jullie stenen.
Het Stenen Tijdperk is voorbij, dino.

00:14:56,427 --> 00:14:59,Lang leve het Bronzen Tijdperk.

00:15:13,498 --> 00:15:16,Goed, we gaan.
- Goed, heer Nooth.

00:15:16,987 --> 00:15:18,Ik ben te laat voor mijn massage.

00:16:36,490 --> 00:16:38,H�, wegwezen.

00:16:50,394 --> 00:16:56,Multifunctionele zakzwaarden.
Ook handig voor het openen van flessen.

00:16:56,323 --> 00:17:01,Gesneden brood. Dit is het beste sinds ooit.

00:17:12,028 --> 00:17:13,Blijf van het brons af.

00:17:13,705 --> 00:17:18,Het wat?
- Het brons. Kom je soms uit het Stenen Tijdperk?

00:17:34,856 --> 00:17:36,GESLOTEN

00:17:45,502 --> 00:17:48,50 schnookels.

00:17:48,600 --> 00:17:51,Vrijwillige bijdrage, iedereen moet betalen.

00:17:51,937 --> 00:17:57,Het is weer duurder geworden.
- 50 schnookels. Vrijwillige bijdrage.

00:17:57,022 --> 00:17:59,Zij heeft niet vrijwillig bijgedragen.

00:18:00,251 --> 00:18:01,Houd haar tegen.

00:18:04,709 --> 00:18:05,Houd haar tegen.

00:18:37,080 --> 00:18:38,Hallo.

00:18:53,165 --> 00:18:56,Ik zou daar echt niet willen staan.

00:19:02,874 --> 00:19:07,H�gelgraber, zie je soms niet goed?
De arena is deze kant op.

00:19:11,954 --> 00:19:14,Jullie mietjes worden afgeslacht.

00:19:17,783 --> 00:19:18,Lopen.

00:19:36,764 --> 00:19:42,Allemaal opstaan voor onze machtige leider:
heer Nooth.

00:19:44,658 --> 00:19:48,Wie daagt de kampioenen uit?

00:19:48,713 --> 00:19:53,We dagen ze uit.
- We accepteren de uitdaging.

00:19:56,559 --> 00:19:58,De tijd is aangebroken.

00:20:01,006 --> 00:20:04,Laat het heilige spel beginnen.

00:20:14,704 --> 00:20:18,Zie hier voor u: Real Bronzio...

00:20:18,520 --> 00:20:21,met hun aanvoerder Jurgend.

00:20:21,781 --> 00:20:25,De official voor vandaag: scheidsrechter Dino.

00:20:26,552 --> 00:20:32,Uit naam van koningin Oofeefa
bedanken wij voor het geweldige spel.

00:20:38,009 --> 00:20:40,Voetballen maar.

00:20:43,240 --> 00:20:46,Terwijl ik mijn schnookels tel.

00:20:58,867 --> 00:21:02,H�gelgraber, wat ben je aan het doen?
Ga op doel staan.

00:21:02,751 --> 00:21:06,Wat is er met H�gelgraber? Kom op.

00:21:11,810 --> 00:21:13,Pak op.

00:21:13,770 --> 00:21:15,Naar mij.

00:21:17,689 --> 00:21:20,Laat los.

00:21:22,438 --> 00:21:23,Vrije trap.

00:21:26,656 --> 00:21:29,H�gelgraber, doe gewoon mee.

00:21:51,336 --> 00:21:53,Schop gewoon.

00:22:15,389 --> 00:22:19,Wat ben je aan het doen, H�gelgraber?
Je maakt een eigen goal.

00:22:21,489 --> 00:22:23,Hij is mij niet.

00:22:32,988 --> 00:22:37,Een holbewoner?

00:22:37,835 --> 00:22:41,Die het heilige spel speelt? Breng hem hier.

00:22:43,324 --> 00:22:45,Hoe durf je...

00:22:47,633 --> 00:22:51,Hoe durf jij...

Download Subtitles Early Man 2018 1080p WEBRip DD5 1 x264-SHITBOX in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles