Dronningen-Queen-of-Hearts-2019-.1080p.-English Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:24,540 --> 00:01:27,- Hi mom!
- Why haven't you gone yet?

00:01:28,020 --> 00:01:30,We do not know.

00:01:30,340 --> 00:01:33,- Where is Dad?
- He's in there.

00:01:36,700 --> 00:01:39,Why didn't you go?

00:01:40,500 --> 00:01:46,They have called from Stockholm.
Police. They want me to come up.

00:01:46,500 --> 00:01:48,Why?

00:01:54,900 --> 00:01:57,I do not know.

00:01:59,860 --> 00:02:03,- I'm coming with.
- No, stay with the girls.

00:02:03,300 --> 00:02:05,It's not necessary.

00:02:05,660 --> 00:02:09,It is best if only I go.
Rebecca is coming too.

00:02:09,700 --> 00:02:14,- Should I drive you to the airport?
- I ordered a taxi.

00:02:15,380 --> 00:02:18,- Do you call when you arrive?
- Yes.

00:02:51,500 --> 00:02:58,QUEEN OF HEARTS

00:03:16,300 --> 00:03:20,Mother.
There is someone in the bathroom.

00:03:20,100 --> 00:03:23,It's one I help at work.
Have you found your shoes?

00:03:23,780 --> 00:03:27,- No.
- Then you can bring others.

00:03:31,740 --> 00:03:34,I thought we had a deal.

00:03:34,500 --> 00:03:38,No, we had a discussion
in which we did not agree.

00:03:38,300 --> 00:03:41,I don't have my patients
visiting here at home.

00:03:41,220 --> 00:03:44,Because they suffer
of all possible infectious diseases.

00:03:44,900 --> 00:03:48,This is not possible. It's our home
and we should not have people running.

00:03:48,460 --> 00:03:51,There are people who need help.

00:03:51,580 --> 00:03:54,Now we do not discuss
if they need help.

00:03:55,020 --> 00:03:58,- We are discussing whether they should be here.
- I can't handle this.

00:03:58,460 --> 00:04:02,It will not work
when Gustav moves here.

00:04:02,780 --> 00:04:06,Can't have a place
where the girls are free from your job?

00:04:06,460 --> 00:04:10,A single place where the girls
allowed to have their mother for themselves?

00:04:10,380 --> 00:04:14,They do not take damage
to be visited by reality. What?

00:04:14,780 --> 00:04:18,Why can't you just say:
"Okay, Peter"?

00:04:18,060 --> 00:04:21,Why should everything need
discussed into the infinite?

00:04:21,420 --> 00:04:25,It's my home too. I ** right
to say what I think and think.

00:04:25,940 --> 00:04:28,Okay, Peter.

00:04:28,500 --> 00:04:33,- I see, Peter. You are right.
- No no no...

00:04:33,420 --> 00:04:36,I'm so lucky.
You know that, huh?

00:04:36,980 --> 00:04:39,Yes I know that.

00:04:45,420 --> 00:04:49,Did you drink alcohol that night?

00:04:49,340 --> 00:04:53,- Yes.
- How much had you been drinking?

00:04:53,580 --> 00:04:56,Two to three glasses.

00:04:56,740 --> 00:04:59,- Two or three?
- Three.

00:04:59,580 --> 00:05:03,How many men have you been?
on a date with the past year?

00:05:07,220 --> 00:05:11,- Under ten? Over ten?
- Under ten.

00:05:12,260 --> 00:05:16,And how many of them
have you had s***x with?

00:05:19,620 --> 00:05:25,Thus, you must be prepared for
that the defender is going really hard for you.

00:05:26,220 --> 00:05:30,They would like to paint a picture
by a woman who wanted to. Okay?

00:05:34,060 --> 00:05:36,So how many?

00:05:37,340 --> 00:05:39,- Seven, I think.
- Do you think?

00:05:39,740 --> 00:05:42,No, I ... Seven.

00:05:42,780 --> 00:05:44,Good.

00:05:47,220 --> 00:05:50,You will
to do well in court.

00:05:54,300 --> 00:05:57,Do you think there are many?

00:05:57,060 --> 00:06:00,You have nothing to be ashamed of.
At all.

00:06:03,100 --> 00:06:07,"The first bit
was the rabbit hole like a tunnel. "

00:06:07,140 --> 00:06:10,"Then it swung so suddenly
that Alice couldn't think "-

00:06:10,820 --> 00:06:16,- "on stopping and she fell
and fell into a well. "

00:06:16,420 --> 00:06:20,"Either it was very deep
or Alice fell very slowly "-

00:06:20,860 --> 00:06:26,- 'cause she could look around
and think about what would happen. "

00:06:30,100 --> 00:06:35,Mother? Why don't I get it
stay up to when Gustav comes?

00:06:35,900 --> 00:06:38,Well, they come late.

00:06:38,780 --> 00:06:42,I promise
not to say anything to Frida.

00:06:45,780 --> 00:06:50,- He's here tomorrow when you wake up.
- Are we his family now?

00:06:53,820 --> 00:06:56,We have been there all along.

00:06:58,900 --> 00:07:04,- Why hasn't he lived with us?
- You know he lived with Rebecca.

00:07:04,900 --> 00:07:08,- Why?
- Because she's his mother.

00:07:08,220 --> 00:07:11,He couldn't live
in two countries simultaneously.

00:07:11,260 --> 00:07:16,- So dad would rather be with us?
- It's not that simple, old man.

00:07:17,540 --> 00:07:21,Now you should think no more.
Now you go to sleep.

00:07:21,900 --> 00:07:24,- Good night.
- Good night.

00:07:38,220 --> 00:07:40,Hello.

00:07:42,140 --> 00:07:45,Hi. Are you here already?

00:07:49,060 --> 00:07:52,- Welcome, Gustav.
- Thanks.

00:07:52,620 --> 00:07:55,It's fun to see you.

00:07:56,100 --> 00:07:59,- Have you had a good trip?
- Yes.

00:08:22,100 --> 00:08:24,The keychain is for your new key.

00:08:24,940 --> 00:08:28,- I did the drawings. Fine, huh?
- Thanks.

00:08:28,820 --> 00:08:34,I made that wooden heart of wood.
We have a workshop at the school.

00:08:34,620 --> 00:08:38,- With a machine-like, a machine ...
- Go and sit down now. Come on.

00:08:40,860 --> 00:08:44,- What will you have?
- Dad, can you pick us up today?

00:08:45,020 --> 00:08:49,No, today my mom fetches you.
I have to make some arrangements with Gustav.

00:08:49,260 --> 00:08:53,- Can I come with?
- No, it's just him and me.

00:08:53,980 --> 00:08:58,- It is unfair.
- Yes. It is. The world is evil.

00:08:58,940 --> 00:09:02,Peace, sit down in your own place.

00:09:02,380 --> 00:09:06,- I want to sit with my dad.
- You're a big girl. Come on now.

00:09:08,340 --> 00:09:13,I thought we would go and
Buy some things for your room today.

00:09:14,020 --> 00:09:16,Yes. If you want that.

00:09:17,660 --> 00:09:22,I thought it could be nice
to make it a little more your own.

00:09:22,180 --> 00:09:24,Yes of course.

00:09:25,900 --> 00:09:29,- Can you take that?
- Yes.

00:09:36,860 --> 00:09:40,I did not think
you had contact with him.

00:09:40,100 --> 00:09:42,He has been kicked out of school again.

00:09:43,020 --> 00:09:48,Rebecca wanted to put him on board.
school, but he leaves school here.

00:09:48,500 --> 00:09:51,- He starts after the summer holidays.
- Can he speak Danish?

00:09:51,620 --> 00:09:56,That's the smallest problem, after all.
He is totally against the whole project.

00:09:56,300 --> 00:10:00,I understand that. He's going away
from their friends and everything.

00:10:00,300 --> 00:10:06,It's not forever.
I expect him to move again.

00:10:06,140 --> 00:10:08,Yet...!

00:10:09,500 --> 00:10:12,- What does Peter say about that?
- He is happy, I think.

00:10:12,940 --> 00:10:17,He's obviously a little too ... you know.
I think it will be good.

00:10:17,860 --> 00:10:22,- So they can get closer to each other.
- Yes it's true.

00:10:23,420 --> 00:10:25,How's Mom?

00:10:27,100 --> 00:10:31,She has just been hospitalized again.
Pneumonia.

00:10:33,700 --> 00:10:37,I think she would be happy
for a visit.

00:10:37,460 --> 00:10:39,Yes.

00:10:57,540 --> 00:11:01,It is totally unacceptable
that you pull it out like this.

00:11:01,860 --> 00:11:07,Yes. I think you see it yourself
if you take off the system hat.

00:11:14,100 --> 00:11:16,Yes Yes.

00:11:16,580 --> 00:11:19,Good. You just call.

00:11:19,980 --> 00:11:23,Yes. Thousand thanks. Hi.

00:11:52,540 --> 00:11:54,Hi.

00:11:55,340 --> 00:11:58,Sorry.
I didn't think you were home.

00:11:58,740 --> 00:12:03,I was just going down
with some of your stuff. And so...

00:12:08,260 --> 00:12:10,Is it good?

00:12:10,620 --> 00:12:13,What is it about?

00:12:15,100 --> 00:12:19,- A man.
- Okay?

00:12:23,100 --> 00:12:26,- Just a man?
- Yes.

00:12:27,780 --> 00:12:30,Oh okay.

00:13:00,420 --> 00:13:04,- Sorry, I know it's late.
- Has something happened?

00:13:04,980 --> 00:13:11,- I just don't think it's going anyway.
- I know it's hard.

00:13:11,540 --> 00:13:17,- But I'm sitting right next to you.
- I can not. So, I can't.

00:13:20,460 --> 00:13:25,I understand you most of all
just want to escape right now.

00:13:26,580 --> 00:13:31,But you can try to think of you
not just do it for your own sake?

00:13:31,300 --> 00:13:34,That you do it for all girls
who goes around out there?

00:13:34,620 --> 00:13:38,I just wish I hadn't
started all this.

00:13:39,740 --> 00:13:44,- What are you afraid of?
- That they don't believe me.

00:13:44,340 --> 00:13:47,Yes, I...

Download Subtitles Dronningen-Queen-of-Hearts-2019- 1080p -English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles