Crime.Story.S01E09.Justice.Hits.The.Skids Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:46,200 --> 00:01:49,Muistatko kun pelasimme
t��ll� Amerikan-legioonaa?

00:01:50,400 --> 00:01:54,Halusimme n�hd� numeromme
tulostaululla. - Muistan

00:01:55,360 --> 00:01:58,Muistatko sen poliisin?
H�n oli joku Gary

00:01:59,320 --> 00:02:02,Ajoi meit� pois
Wrigley-stadionilta

00:02:17,480 --> 00:02:20,Mist� on kysymys, Mike?
- El�kerahastosta

00:02:21,040 --> 00:02:24,Ray Lucasta!
- Mik� sinua vaivaa?

00:02:25,120 --> 00:02:27,Kerro mist� on kysymys

00:02:30,520 --> 00:02:34,K�sit�tk� mihin Luca sinut vie?
Onko sinusta tullut mafian mies?

00:02:34,480 --> 00:02:38,Mit� liikeasioita muka
Weisbordin ja Lucan kanssa?

00:02:42,800 --> 00:02:49,Weisbordin tai Lucan kanssa
sopimus solmitaan aina elini�ksi

00:02:52,000 --> 00:02:54,Mike sanoi
mit� olisi pit�nyt tehd�

00:02:54,680 --> 00:03:00,Paljastan sinut FBI:lle
tai suurrikosyksik�lle

00:04:29,680 --> 00:04:33,MURHARYHM�

00:04:36,480 --> 00:04:40,Hyvyytesi ja rakkautesi ymp�r�iv�t
minut kaikkina el�m�ni p�ivin� -

00:04:40,320 --> 00:04:43,ja saan asua Herran huoneessa
p�ivieni loppuun asti

00:04:46,960 --> 00:04:51,J�tt�ess�mme j��hyv�iset rakkaalle
yst�v�llemme Ted Kehoelle -

00:04:53,080 --> 00:04:57,rukoilemme h�nen
sielunsa puolesta -

00:04:57,680 --> 00:05:01,ett� h�n saisi ikuisen ilon
astuessaan taivaan portista -

00:05:01,800 --> 00:05:05,ja ottaessaan vastaan
Jumalan tahdon

00:05:20,600 --> 00:05:23,Danny. - Hei Julie

00:05:23,400 --> 00:05:27,Oletko n�hnyt Mikea?
- H�n lupasi tulla

00:05:31,440 --> 00:05:37,P��llikk�, onko Mike t��ll�?
- Tied�t millainen h�n on

00:05:38,120 --> 00:05:41,Min�k��n
en oikein ymm�rr� h�nt�

00:05:53,320 --> 00:05:57,Herra Bartoli, saisitte h�vet�
kun tarjoilette t�llaista

00:05:58,560 --> 00:06:01,Vien sen takaisin keitti��n

00:06:01,520 --> 00:06:07,Ette n�e t�t� pihvi� en��.
Pahoittelen. Tarjoan teille drinkit

00:06:09,960 --> 00:06:14,K�ske Maxia mureuttamaan,
nuijimaan ja l�mmitt�m��n t�t�

00:06:15,080 --> 00:06:17,Jos tuo sittenkin valittaa -

00:06:18,120 --> 00:06:22,hinaa h�nen autonsa pois,
hakkaa vaimo tai jotain

00:06:33,840 --> 00:06:35,Terve, Phil

00:06:36,800 --> 00:06:41,L�hetin sinulle sanan, ja tulet
puolentoista p�iv�n kuluttua

00:06:42,920 --> 00:06:45,Oli v�h�n t�it�

00:06:46,920 --> 00:06:49,Minulta sin� ty�si saat!

00:06:49,600 --> 00:06:54,Kun min� l�het�n sanan,
sin� j�t�t kaiken muun

00:06:56,760 --> 00:07:00,Paljonko sait
kassakaappikeikasta?

00:07:00,320 --> 00:07:03,Luulit varmaan
etten min� tiennyt siit�

00:07:03,400 --> 00:07:06,Paljonko se tuotti?
- Ei mit��n

00:07:07,760 --> 00:07:10,Miten niin?

00:07:13,760 --> 00:07:17,Avasin kaapin,
ja se oli tyhj�� t�ynn�

00:07:17,320 --> 00:07:22,Miten muuten Johnny Fosse
hoitelee Vegasin-toimintaa?

00:07:24,880 --> 00:07:27,Mit� sill� tarkoitat?

00:07:29,120 --> 00:07:34,Ep�selvyyksi� on sen verran,
ett� paha sinun on sanella mit��n

00:07:34,840 --> 00:07:37,Sit� min� tarkoitan

00:07:46,120 --> 00:07:48,Kanasi on herkullista

00:07:59,400 --> 00:08:03,Onko teill� p�yt�varaus?
- T�m� on yksityistilaisuus

00:08:45,840 --> 00:08:49,Hyvin toimittu.
Ulos t��lt�!

00:08:53,560 --> 00:08:58,Torello on vaarallinen mies.
- H�n ei ole mit��n

00:08:58,200 --> 00:09:02,Katsoisit joskus
h�nen silmi��n

00:09:33,640 --> 00:09:35,Michael

00:09:40,320 --> 00:09:42,Julie

00:09:43,000 --> 00:09:46,Kukaan ei tiennyt
miss� sin� olit

00:09:55,000 --> 00:09:57,En voinut tulla

00:10:04,200 --> 00:10:07,Olen iloinen k�ynnist�si

00:10:08,800 --> 00:10:11,Otan osaa

00:10:13,800 --> 00:10:17,Voinko tehd� mit��n?

00:10:17,880 --> 00:10:20,Et voi

00:10:22,880 --> 00:10:26,Tuntuu kuin
olisin pett�nyt Tedin

00:10:30,320 --> 00:10:34,Sinun t�ytyy tavata
h�nen vaimonsa ja lapsensa

00:10:34,760 --> 00:10:38,He eiv�t k�sit�
mikset ollut h�nen turvanaan

00:10:38,880 --> 00:10:41,Miten voin tavata heid�t?

00:10:43,080 --> 00:10:46,En osaa vastata
heid�n kysymyksiins�

00:10:53,720 --> 00:10:58,Eiv�t he vastauksia kaipaa,
he haluavat vain n�hd� sinut

00:11:03,560 --> 00:11:06,Minun on
ment�v�. - Julie...

00:11:29,240 --> 00:11:32,Olisivatpa asiat toisin

00:11:42,160 --> 00:11:46,Kerron uudesta teht�v�st�ni.
Jutun aihe on heroiini

00:11:47,160 --> 00:11:50,Mit� siit�?
- Meksikon ruskeasta

00:11:50,360 --> 00:11:55,Sit� on alkanut tulvia ulkomailta
l�ntisiin ja etel�isiin kaupunginosiin

00:11:55,480 --> 00:12:00,Yliannostustapausten m��r� on
kolminkertaistunut. - Mit� aiot?

00:12:03,000 --> 00:12:07,Aloitan kadulta. Teen tosipohjaisen
jutun huumausaineen k�ytt�j�st�

00:12:08,000 --> 00:12:14,Anteeksi, olisiko mahdollista
ett� vaihtaisitte p�yt��? - Minne?

00:12:15,560 --> 00:12:21,Linja-auton per�lle vai?
- Tarkoitus ei mitenk��n loukata...

00:12:21,800 --> 00:12:28,Eik� t�m� ole k�yt�nt�mme, mutta
er��t asiakkaat... - Emme siirry!

00:12:28,200 --> 00:12:32,L�hdet��n.
- Me sy�mme t��ll�

00:12:33,320 --> 00:12:37,Tuokaa ruokalistat,
tai haastan ravintolan oikeuteen

00:12:37,680 --> 00:12:43,Tapaus Katzenbach - McClung
lienee teille tuttu. - En halua j��d�

00:12:43,280 --> 00:12:47,Me j��mme
ja sy�mme t��ll�

00:13:27,400 --> 00:13:29,Anteeksi

00:13:29,440 --> 00:13:34,Olen Suzanne Terry Chicago
Dispatchista. Voinko haastatella?

00:13:34,200 --> 00:13:37,Olisiko hetki aikaa?

00:13:53,880 --> 00:13:55,Anteeksi...
- Ei ole mit��n

00:13:55,960 --> 00:13:59,Mit��n mit�?
- Ei mit��n, kysy muualta

00:13:59,120 --> 00:14:02,Paljonko tunti maksaa?
- Mihin?

00:14:03,480 --> 00:14:06,Muutamaan kysymykseen.
- Ei kysymyksi�

00:14:06,400 --> 00:14:09,20 dollaria.
Maksan heti

00:14:12,280 --> 00:14:16,Osta lounas
ja tarjoa paukku

00:14:22,000 --> 00:14:24,Paljonko k�yt�t p�iv�ss�?

00:14:24,960 --> 00:14:27,Maksoin sinulle

00:14:29,960 --> 00:14:32,Nelj� viiden taalan satsia

00:14:32,800 --> 00:14:35,Silloin kun on rahaa

00:14:35,040 --> 00:14:40,Useimmiten vain t�risen.
- Tienaatko siihen rahaa kadulla?

00:14:42,200 --> 00:14:47,Ei, kun olen
miljon��ri ja huoraan harrastukseksi

00:14:51,160 --> 00:14:56,Mit� k�yt�t?
Meksikon ruskeaako? - Niin

00:14:58,440 --> 00:15:01,Se saa maailman katoamaan

00:15:02,160 --> 00:15:07,Se on parempaa
kuin muut mutta halpaa se ei ole

00:15:07,920 --> 00:15:10,Minulla on tytt�vauva

00:15:12,160 --> 00:15:16,Siksi en joskus
h�ivyk��n maailmasta -

00:15:17,240 --> 00:15:21,vaan t�risen
ja hikoilen koko y�n

00:15:23,120 --> 00:15:25,Voitko n�ytt�� asuntosi?

00:16:03,800 --> 00:16:06,Mit�s sin� meinaat, typykk�?

00:16:29,120 --> 00:16:33,Siin� sinulle ja
valkoiselle poikayst�v�llesi!

00:16:38,200 --> 00:16:42,Olisi syyt� oppia
miksei t�nne tulla kyselem��n

00:16:51,200 --> 00:16:53,Hei, Michael.
Mit� kuuluu? - Hyv��

00:16:53,680 --> 00:16:57,Aivan kuin sinulla olisi
jotain kesken. - Niin onkin

00:16:57,120 --> 00:17:00,Miss� sy�mme illalla?
Olit unohtanut!

00:17:00,440 --> 00:17:04,Vain koska t�it� on paljon.
Sopisiko huomisiltana, Inger?

00:17:05,320 --> 00:17:08,Sopii hyvin.
Ota mukaan varavaatekerta

00:17:09,480 --> 00:17:12,N�emme sitten

00:17:18,240 --> 00:17:21,David t��ll�.
Suzanne on loukkaantunut

00:17:21,440 --> 00:17:25,Miss� sairaalassa h�n on?
- Yliopistollisessa. H�net on hakattu

00:17:25,240 --> 00:17:29,�l� tee mit��n
ennen kuin olen siell�

00:17:47,640 --> 00:17:52,Miten h�n voi? - Hakattu
ja potkittu hyvin pahasti

00:17:53,280 --> 00:17:58,Verenhukka on ollut suuri,
ja nyt h�n nukkuu

00:17:59,160 --> 00:18:03,Pyysitte ilmoittamaan kun
h�n her��. - Kiitos ett� tulit

00:18:04,280 --> 00:18:06,Voinko puhua
h�nen kanssaan?

00:18:07,440 --> 00:18:11,Walter on paluumatkalla
rikospaikalta. - Tulen kohta

00:18:13,360 --> 00:18:15,Suzanne, kuuletko minut?

00:18:27,040 --> 00:18:29,V�sytt��

00:18:29,840 --> 00:18:34,Nukahtelen v�h�n v�li�.
- Sinun pit��kin nukkua

00:18:43,520 --> 00:18:47,Mike Torello on t��ll�

00:18:47,760 --> 00:18:51,H�n tekisi muutaman
kysymyksen. Pystytk� vastaamaan?

00:18:56,960 --> 00:19:00,L�hdenk�? - J�� vain

00:19:00,920 --> 00:19:03,Pysyn t�ss�

00:19:03,600 --> 00:19:06,Suzanne, olen hyvin pahoillani

00:19:06,520 --> 00:19:10,T�m� on vaikeaa,
mutta tekisin kaksi kysymyst�

00:19:10,760 --> 00:19:14,Pystytk� siihen? - Pystyn

00:19:16,000 --> 00:19:18,Montako heit� oli?

00:19:22,400 --> 00:19:24,Kolme

00:19:27,120 --> 00:19:30,Mit� huomioita teit?

00:19:32,640 --> 00:19:37,Yksi oli joukon johtaja

00:19:39,160 --> 00:19:44,H�nell� oli
vaaleanvihre� puku

00:19:44,280 --> 00:19:47,Keltaiset silm�t...

Download Subtitles Crime Story S01E09 Justice Hits The Skids in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles