NGOD-132 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:11,630, Character said: 基本 的 に 運 転 操 作 っていう のは 認 知、 判 断、 操 作 の 3
つ の 要 素 に でき て いる んだ よね

2
At 00:00:18,530, Character said: こう やって 道 を 走 って み て 横 に 誰 が いる か ど んな 車


3
At 00:00:25,510, Character said: 走 って いる か ちゃん と 認 知 し な が ら 頭 の 中 で 考 えて
運 転 操 作 を つ な が って いく

4
At 00:00:34,260, Character said: こう いう ふ う に 道 路 の 左 側 を 走 って いる 時 は さ ら
に この 左 から 自 転 車 とか バイ ク とか

5
At 00:00:41,100, Character said: が す り 抜 けて く る か もし れない から 遠 い の も ちゃん と
ミ ラ ー で 見 な が ら チ ェ ック して

6
At 00:00:46,760, Character said: パ ペ ット の 時 は 特 に ね す り 抜 けて く

7
At 00:00:53,680, Character said: る 自 転 車 バイ ク を 巻 き 込 む 可能 性 が ある ので ちゃん
と よ く 見 る ミ ラ ー を 見て ミ ラ ー 見て ちゃん

8
At 00:01:00,480, Character said: と 後 ろ が 汚 い か どう か ちゃん と チ ェ ック する ように

9
At 00:01:03,900, Character said: その 時 は 左 良 し って 言 った の ですか?

10
At 00:01:06,720, Character said: まあ、 心 の 中 で 左 良 し と 確 認 して から 出 る と。 車

11
At 00:01:12,000, Character said: 線 変 更 の 時 の ウ イ ン カ ー の タ イ ミ ング っていう
のは、

12
At 00:01:19,000, Character said: 車 線 変 更 する 3 秒 前 ぐ らい に 出 す の が いい んだ
よね。

13
At 00:01:25,400, Character said: 3 秒 前 ぐ らい。

14
At 00:02:16,880, Character said: あ、 そうそう。 俺 が 部 長 の ね、 転 勤 で ね。 まあ、 送 別 会
だ。 あ、 そう か。 そ した ら、

15
At 00:02:23,780, Character said: お 夕 飯 い ら ない?

16
At 00:02:26,220, Character said: う ーん、 まあ そうだ な。 ば か り 次 第、 メ ール く る よ。
うん。

17
At 00:02:36,260, Character said: お ー、 ハ ン コ 吹 いて る じゃない か。

18
At 00:02:40,620, Character said: え?

19
At 00:02:42,620, Character said: え? え?

20
At 00:02:44,700, Character said: 何 段 階 な の 今?

21
At 00:02:47,039, Character said: まだ 1 段 階 先 は 長 い な ぁ

22
At 00:02:51,780, Character said: どう なんだ 教 師 長 は 同

23
At 00:02:58,280, Character said: い 年 の 同 年 男 の 子 とか も 結 構 多 く て い ろ い ろ よ
く して も ら ってる そう

24
At 00:03:04,820, Character said: なんだ な にな に?

25
At 00:03:07,780, Character said: れ い こと 同 じ 年 く らい の 奥 様 とか いる わ け?

26
At 00:03:11,480, Character said: いる よ

27
At 00:03:14,890, Character said: そう なんだ。

28
At 00:03:17,430, Character said: じゃあ、

29
At 00:03:18,770, Character said: そ ろ そ ろ 講 堂 とか には 出 る の?

30
At 00:03:21,250, Character said: いい え。 まだ まだ 全 然。

31
At 00:03:24,550, Character said: そ っ か。

32
At 00:03:26,190, Character said: 今 週 から コ ー ス 受 けて、 や っと 講 習 受 け 始 め た ぐ
らい。

33
At 00:03:35,050, Character said: まだ まだ だ な、 じゃあ。

34
At 00:03:37,410, Character said: あれ? ウ ス カ って 教 官 とか は 役 で?

35
At 00:03:40,970, Character said: そうそう そう。 人 気 の ある 人 は、

36
At 00:03:44,540, Character said: 予 約 制 だ な。

37
At 00:03:46,620, Character said: そ っ か。 まあ、 その あ た り は、 僕 が 18 の 頃 に 通 った
頃 と は 変 わ って ない な。

38
At 00:03:54,860, Character said: で、 れ い こ は?

39
At 00:03:56,460, Character said: 指 名 の 教 官 とか はい る の?

40
At 00:03:58,400, Character said: いい え。

41
At 00:04:00,480, Character said: ほ ら、 私 は さ、 バ ー 取 ってる から、 空 き 時間 とか に 指
名 な

42
At 00:04:07,220, Character said: って、 空 いて る 先生 に フ リ ー で お願い する 感じ。

43
At 00:04:15,150, Character said: 若 い イ ケ メ ン 教 官 とか には 頼 め ない んだ。

44
At 00:04:21,230, Character said: ベ テ ラ ン の 教 官 の 先生 が 多 い か も。

45
At 00:04:29,710, Character said: 頑 張 る よ。

46
At 00:04:32,490, Character said: あれ?

47
At 00:04:33,630, Character said: れ こ、 今日は ア パ ート だ っ け?

48
At 00:04:35,650, Character said: うん。

49
At 00:04:36,970, Character said: 今日は ア パ ート 終 わ った ら、 その ま ま 教 室 行 って く る
の ね。

50
At 00:04:41,390, Character said: 今日は 何 や の? 出 て?

51
At 00:04:43,420, Character said: うん、 ほ んと ね、 同 行 法 って 書 いて あ った かな?

52
At 00:04:48,580, Character said: 同 行 法?

53
At 00:04:49,500, Character said: そう いう 講 習 を や る わ け ね。 そう な の。 うん、 そ っ
か。 で、 いつ 頃 取 れ そう なんだ? 勉 強 は。 え?

54
At 00:04:57,920, Character said: 多 分、 3 ヶ 月 ぐ らい とか かな。 3 ヶ 月 か。 うん。

55
At 00:05:03,600, Character said: まあ、 頑 張 れ よ。 うん。 じゃあ、 俺、 そ ろ そ ろ 行 って く
る から。 あ、 分 かった。 行 って ら っ しゃ い。 お う。

56
At 00:05:40,440, Character said: いや ー、 どう も どう も。 お は よう ございます。 3 26 番、 小
早 川 です。 ああ、

57
At 00:05:48,100, Character said: はい。 3 26 番 ね。 はい。

58
At 00:05:51,600, Character said: え っと、 あ、 まだ 1 段 階 か。 あ、 はい。

59
At 00:05:57,720, Character said: 先 月 から 来 た ば っ かな ので。

60
At 00:06:01,660, Character said: なるほど ね。 で さ、

61
At 00:06:04,540, Character said: 来 たい んだ けど、 こんな 長 い の と 太 い の を 撮 ってる。

62
At 00:06:12,700, Character said: まあ、 ど っち でも いい んだ けど さ。 ち な み に ど っち が 好
き?

63
At 00:06:19,700, Character said: まあ、 いい や。

64
At 00:06:24,220, Character said: 今日は、 まず は ね、 車 の ポ ー ズ を 打 って み る。

65
At 00:06:30,680, Character said: じゃあ、 し っ か り ね、 頑 張 って。

66
At 00:06:35,320, Character said: じゃあ、 まず は ね、

67
At 00:06:40,620, Character said: 実 際 に 車 の エ ン ジ ン が 見 た こと が ある の ね

68
At 00:06:42,640, Character said: まあ、 こう やって 見て

69
At 00:06:49,640, Character said: も ら う と わか る けど も これ が エ ン ジ ン わか る?

70
At 00:06:54,300, Character said: この 部分 が エ ン ジ ン これで 車 が 出 る ここ が ラ ジ エ ー

71
At 00:07:01,240, Character said: ター エ ン ジ ン を 開 く 機 械 だ ね バ ッ テ リ ー の 力 と
エ ン ジ ン の 力

72
At 00:07:09,500, Character said: 結 構 ね この 車 に 比 べ て も エ ン ジ ン が ちょっと バ ッ
テ リ ー で こ っち に ちゃん と モ ー ター が ある 大

73
At 00:07:16,500, Character said: 事 な の が エ ン ジ ン オ イ ル の 劣 化 とか を 見 る の が
大 事

74
At 00:07:22,900, Character said: ここ に ね これ 分 か る かな これ ちゃん と ね オ イ ル ゲ ージ
が あ って

75
At 00:07:29,040, Character said: これ ね これ を こう 見て この 先 に オ イ ル が 付 いて る

76
At 00:07:35,980, Character said: んだ けど この オ イ ル が

77
At 00:07:38,880, Character said: 黒 い と エ ン ジ ン オ イ ル が 汚 れて いる 証 拠 だ った。

78
At 00:07:42,800, Character said: 今 どう 見 た?

79
At 00:07:46,020, Character said: 綺 麗 かな?

80
At 00:07:46,740, Character said: はい、 綺 麗 です。 ここ に 黒 い オ イ ル が 付 いて た ら、 エ
ン ジ ン オ イ ル を 交 換 する タ イ ミ ング って こと?

81
At 00:07:53,160, Character said: はい、 わか りました。

82
At 00:07:55,080, Character said: じゃあ、 次 は タ イ ヤ だ ね。

83
At 00:07:57,700, Character said: タ イ ヤ で、 まず タ イ ヤ を チ ェ ック する と き に、

84
At 00:08:04,160, Character said: 溝 が し っ か り ある か。

85
At 00:08:07,600, Character said: タ イ ヤ には ス リ ップ サ イ ン という もの が ある んだ よ
ここ に ね サ イ ン が この ま ま 付 いて る で しょ 見 える?

86
At 00:08:13,400, Character said: こ この 部分 の 溝 が 減 って た ら もう それ 交 換 の 障 害
この ス

87
At 00:08:20,360, Character said: リ ップ サ イ ン の ところ の 溝 が なく な った ら 交 換 これ
大 事 だ と思 う と き に その 他 には タ イ ヤ には 空 気

88
At 00:08:27,180, Character said: 圧 という もの が あ って それ を 考 え な が ら 走 る 高 速 度
で 走 る と き は

89
At 00:08:33,559, Character said: 空 気 圧 が つ か み に く い これ ね、 ガ ソ リ ン ス タ ンプ
とか で 言 う と、 やって く れる ん ですね。

90
At 00:08:40,640, Character said: そう いう ケ ー ス を 手 に して き て お く よ。

91
At 00:08:45,800, Character said: まあ、

92
At 00:08:46,280, Character said: 冬

93
At 00:08:58,840, Character said: とか にな る と、 ス タ ッ フ の ス タ イ ル が 欲 しい と思
うん だ けど、

94
At 00:09:05,319, Character said: タ イ ヤ を 交 換 する と き は ここ に ね 5 個 の ナ ット が
ある で しょ これ を 外 して 交

95
At 00:09:12,280, Character said: 換 する こう いう の を 自 分 で でき る よう にな って お く と
便 利 だ よね

96
At 00:09:17,780, Character said: じゃあ まず は ね 車 の 構 造 とか パ ーツ

97
At 00:09:24,680, Character said: とか そう いう の を 買 って み て いい かな まず こう やって 運
転 席 に 座 って み て

98
At 00:09:31,600, Character said: まず 目 の 前 に ある のは ハ ンド ル だ ね

99
At 00:09:35,150, Character said: で これ が メ ー ター 今 ほ ら 全部 ね ほ ら 電 気 だから 綺 麗
に く る で しょ ほ ら

100
At 00:09:41,710, Character said: で あ そ こ に ス ピ ード と あと 電 池 の 残 量 あと 今 ギ ア
が ね ど この ポ ジ ショ ン に 入 ってる か とか さ

101
At 00:09:48,450, Character said: これ 全部 書 いて ある から はい で あれ かな 3 16

102
At 00:09:55,190, Character said: 番 は 大 き さ かな はい そう です あ そう なんだ

103
At 00:10:01,970, Character said: へ ー

104
At 00:10:03,349, Character said: いや 羨 ま しい んで こんな ね き れ い な 奥 さん ね 笑 っちゃ
って もう 結 婚 して 何 年 目 ぐ らい にな る の?

105
At 00:10:09,670, Character said: え?

106
At 00:10:10,810, Character said: もう … 10 個?

107
At 00:10:15,250, Character said: あー か わ いい ね あー 全部 若 いう ち から 結 婚 し ちゃ って
あー そう です よね 子 供

108
At 00:10:22,210, Character said: 何 人 ぐ らい にな る の?

109
At 00:10:23,190, Character said: 子 供 2 人 です あと 上 の 子 が 受 験 で

110
At 00:10:29,510, Character said: 来 年

111
At 00:10:32,870, Character said: また 受 験 なん で 2

112
At 00:10:35,350, Character said: 年 連 続 で 頑 張 っちゃ った 2 年 連

113
At 00:10:42,190, Character said: 続 ヒ ット だ 頑 張 っちゃ った ね こんな 綺 麗 な 奥 さん いた
ら ね 俺 も 頑 張 っちゃ え

114
At 00:10:49,110, Character said: 早 速 ハ ンド ル とか 握 って み て 車 を

115
At 00:10:55,890, Character said: 運 転 する イ メ ージ それ 置 い ちゃ って

116
At 00:11:03,040, Character said: 楽 な 姿 勢 で ハ ンド ル を 握 って も ら える から ハ ンド ル
を 握 った 時 に シ ート の

117
At 00:11:09,980, Character said: 位 置 とか そう いう 自 然 な ポ ジ ショ ン に 来 て る か どう
か っていう の を ちゃん と チ ェ ック する んだ よ そ っ

118
At 00:11:15,960, Character said: から し っ か り ア ク セ ル 行 って お く から ア ク セ ル は
右 側 に ある

119
At 00:11:22,960, Character said: ち っちゃ い 板 だ ね で、 ブ レ ー キ が そ っち に ある 大 き
め の

120
At 00:11:29,860, Character said: 板 にな る それ が ブ レ ー キ

121
At 00:11:32,800, Character said: で ハ ンド ル の 逃 げ 方 も ちょっと 違う な 今 こう

122
At 00:11:39,360, Character said: な ってる けど もう ちょっと この 辺 を ね こう 握 る ね この 辺
が ちょ う ど 10 時 10 分 の 位 置 って い って さ これ が

123
At 00:11:45,740, Character said: 一 番 ハ ンド ル 外 し や す い んだ よ あ わか りました 逃 げ
る と き は こう 楽 な 感じ で ハ

124
At 00:11:52,500, Character said: ンド ル こう 軽 い から ね 女 性 の 力 でも ね 全 然 動 く から

125
At 00:12:02,989, Character said: で、 姿 勢 は ね、 なる べ く 突 如 ピ ン と 伸 ば して、
そうそう そう、 ここ ね、 ピ ン と 伸 ば して、 そうそう そう。

126
At 00:12:09,470, Character said: で、 ま っ す ぐ 回 る。

127
At 00:12:12,610, Character said: それ に して も さ、 ちょっと、 ス カ ート 短 く ない?

128
At 00:12:17,730, Character said: あ、 す い ません。 いや いや、 いい んだ けど さ、 いつ も こんな
短 い ス カ ート 履 いて る の。 あ、

129
At 00:12:24,190, Character said: はい。

130
At 00:12:26,030, Character said: あ、 いや いや、 いい んだ よ。 はい。

131
At 00:12:32,140, Character said: チ ェ ーン する の に 今 ちょっと 短 い な ぁ と思 った り ま あ
ね で まぁ ア ク セ ル ブ レ イ ク の

132
At 00:12:39,100, Character said: 時 は まあ み んな 一 緒 ね コ ミ ュ ニ ア 君 の ミ ニ ア から
ん 左 足 は まだ

133
At 00:12:45,940, Character said: く ん そう そう で ポ ジ ショ ン は か

134
At 00:12:52,620, Character said: ね コ ア ク セ ル 踏 む と き に まあ ちょ う ど あっ ち が 伸
び き ら ない ぐ らい の ちょっと いい んだ よ

135
At 00:13:01,440, Character said: だから ア ク セ ル 踏 み と け た ら もう 足 が ピ ーン と な
っちゃ った ら さ だから そう いう 時 は この ヒ ート が

136
At 00:13:08,280, Character said: この 下 に ある んだ よ そ こ に 棒 が ある んだ けど そ こ を
掴 んで こう やって た ヒ ート 全部

137
At 00:13:15,140, Character said: か か る で 車 に 乗 った 時 に ちゃん と こう やって ヒ ート を
か けて

138
At 00:13:21,880, Character said: ア ク セ ル や ブ レ ー キ の ね こう ア ク が し っ か り 届
く よね そう いう 位 置 に

139
At 00:13:28,820, Character said: 調 整 する んだ よ

140
At 00:13:31,439, Character said: うん、 いい 感じ だ ね。

141
At 00:13:33,780, Character said: ああ、 奥 さん ちょっと いい 匂 い が する ね。 え?

142
At 00:13:36,880, Character said: あ、 お 茶 を 2 人 使 って た も ん。 え?

143
At 00:13:39,660, Character said: あ、 奥 に 薬 局 に ある や つ。 あ、 薬 局 に ある や つ?

144
At 00:13:43,680, Character said: ああ、 奥 さん、 え ら く いい 匂 い する ね。...

Download Subtitles NGOD-132 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles