Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Sanju Weds Geetha 2 2025 Kannada WEB-DL en in any Language
Sanju Weds Geetha 2.2025.Kannada.WEB-DL.en Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:00,000 --> 00:00:00,CC
00:02:34,541 --> 00:02:36,[THUNDER RUMBLES]
00:02:36,708 --> 00:02:40,♪♪
00:02:40,750 --> 00:02:47,♪ Do you know the whereabouts
of my beloved? ♪
00:02:47,916 --> 00:02:54,♪ Tell me, how ** I supposed
to know that? ♪
00:02:54,875 --> 00:03:01,♪ Do you know the whereabouts
of my beloved? ♪
00:03:01,958 --> 00:03:08,♪ Tell me, how ** I supposed
to know that? ♪
00:03:09,041 --> 00:03:15,♪ Do you know the whereabouts
of my beloved? ♪
00:03:15,166 --> 00:03:22,♪♪
00:03:22,958 --> 00:03:29,♪ Noise of moving ants,
noise of swooping darkness ♪
00:03:30,208 --> 00:03:36,♪ Can you hear the sound of falling snow? ♪
00:03:37,000 --> 00:03:43,♪ Why can't he hear my agony?! ♪
00:03:44,291 --> 00:03:50,♪ Do you know the whereabouts
of my beloved? ♪
00:03:51,250 --> 00:03:58,♪ Tell me, how ** I supposed
to know that? ♪
00:04:00,291 --> 00:04:02,Sanju, please try to understand me
ಸಂಜು, ದಯವಿಟ್ಟು ನನ್ನನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ
00:04:03,583 --> 00:04:05,Tomorrow is our tenth wedding anniversary!
00:04:06,875 --> 00:04:10,So far, the things I desired...
00:04:10,541 --> 00:04:11,..I don't want those.
00:04:13,000 --> 00:04:17,I ** well aware that you prioritize
EXPO above all else
00:04:17,666 --> 00:04:18,Sanju,
00:04:19,583 --> 00:04:20,Just a request!
ಕೇವಲ ಒಂದು ವಿನಂತಿ!
00:04:21,208 --> 00:04:22,I just want to be with you
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ
00:04:22,708 --> 00:04:23,And...
ಮತ್ತು...
00:04:24,458 --> 00:04:25,I want to have lunch with you
ನಾನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಊಟ ಮಾಡಲು ಬಯಸುತ್ತೇನೆ
00:04:26,666 --> 00:04:27,Listen,
ಕೇಳು,
00:04:27,666 --> 00:04:29,Trust me, I won't disturb you
ನನ್ನನ್ನು ನಂಬಿರಿ, ನಾನು ನಿಮಗೆ ತೊಂದರೆ ಕೊಡುವುದಿಲ್ಲ
00:04:29,791 --> 00:04:30,Huh!
00:04:30,791 --> 00:04:31,Do you know one more thing?
00:04:32,416 --> 00:04:33,You by working really hard,
00:04:34,500 --> 00:04:38,I will be able to experience the EXPO
which you are hosting with such passion
00:04:38,375 --> 00:04:41,Prime minister of India is the chief guest for our EXPO
ನಮ್ಮ ಎಕ್ಸ್ಪೋಗೆ ಭಾರತದ ಪ್ರಧಾನಿ ಮುಖ್ಯ ಅತಿಥಿಯಾಗಿದ್ದಾರೆ
00:04:41,625 --> 00:04:43,At any moment his tour program can change
00:04:44,250 --> 00:04:45,I ** calling you here,
00:04:45,750 --> 00:04:47,Me not be able to give you company,
00:04:47,208 --> 00:04:48,You feel hurt because of it
00:04:48,958 --> 00:04:50,You are well aware of it
00:04:50,875 --> 00:04:51,If you are hurt,
00:04:52,666 --> 00:04:55,-my life will cease.
-[THUNDER RUMBLES IN THE DISTANCE]
00:04:55,375 --> 00:04:56,So please!
ಆದ್ದರಿಂದ ದಯವಿಟ್ಟು!
00:04:57,250 --> 00:05:01,Can we push this year's
program to next year?
00:05:02,041 --> 00:05:02,Please!
ದಯವಿಟ್ಟು!
00:05:03,208 --> 00:05:04,Try to understand
ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ
00:05:13,500 --> 00:05:14,Sanju
00:05:14,750 --> 00:05:16,We are going in a good speed
ನಾವು ಉತ್ತಮ ವೇಗದಲ್ಲಿ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
00:05:16,958 --> 00:05:17,I think,
ನನಗೆ ಅನ್ನಿಸುತ್ತದೆ,
00:05:18,833 --> 00:05:20,We have to plan for an EXPO
ನಾವು ಎಕ್ಸ್ಪೋಗೆ ಯೋಜನೆ ಹಾಕಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
00:05:20,916 --> 00:05:22,-EXPO?
-Hmm
00:05:22,291 --> 00:05:23,What benefit will does it make?
00:05:24,250 --> 00:05:25,There are advantages,
00:05:25,958 --> 00:05:27,If we plan this EXPO...
00:05:27,666 --> 00:05:29,..definitely we are going to invite,
..ಖಂಡಿತ ನಾವು ಆಹ್ವಾನಿಸಲಿದ್ದೇವೆ,
00:05:29,291 --> 00:05:31,world's top 23 textile industries
ವಿಶ್ವದ ಅಗ್ರ 23 ಜವಳಿ ಕೈಗಾರಿಕೆಗಳು
00:05:31,958 --> 00:05:32,Hmm
00:05:32,791 --> 00:05:34,And we will participate too
00:05:34,875 --> 00:05:37,and we will be recognized among these companies
ಮತ್ತು ನಾವು ಈ ಕಂಪನಿಗಳಲ್ಲಿ ಗುರುತಿಸಲ್ಪಡುತ್ತೇವೆ
00:05:37,625 --> 00:05:38,Huh?!
00:05:38,333 --> 00:05:38,Yes
00:05:40,291 --> 00:05:43,To pitch out brand internationally,
00:05:44,166 --> 00:05:46,we really have to plan this EXPO
ನಾವು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಈ ಎಕ್ಸ್ಪೋವನ್ನು ಯೋಜಿಸಬೇಕು.
00:05:47,708 --> 00:05:48,What do you think?
ನೀವು ಏನು ಯೋಚಿಸುತ್ತೀರಿ?
00:05:56,875 --> 00:05:57,Geetha
00:05:58,208 --> 00:05:59,For three months,
00:05:59,708 --> 00:06:02,till this EXPO is finished,
you have to stay alone
00:06:03,166 --> 00:06:05,Anthony will be with you
00:06:08,708 --> 00:06:09,Hmm
00:06:10,000 --> 00:06:13,Sanju... I know how important it is
ಸಂಜು... ಅದು ಎಷ್ಟು ಮುಖ್ಯ ಅಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತು.
00:06:14,208 --> 00:06:15,Don't worry
ಚಿಂತಿಸಬೇಡಿ
00:06:16,833 --> 00:06:31,♪ Able to lift mountain, morph the autumn,
stop by choking the breeze ♪
00:06:31,208 --> 00:06:44,♪ Able to lift mountain, morph the autumn,
stop by choking the breeze ♪
00:06:45,125 --> 00:06:51,♪ Why can't he purge my agony?! ♪
00:06:52,125 --> 00:06:58,♪ Do you know the whereabouts
of my beloved? ♪
00:06:59,208 --> 00:07:06,♪ Tell me, how ** I supposed
to know that? ♪ -Madam
00:07:08,916 --> 00:07:09,Madam
00:07:10,416 --> 00:07:10,Hmm
00:07:14,500 --> 00:07:14,Huh?
00:07:16,583 --> 00:07:19,[THUNDER RUMBLES]
00:07:21,000 --> 00:07:21,Madam
00:07:22,666 --> 00:07:23,My boss have sent it
00:07:32,875 --> 00:07:36,[MERRIFUL MUSIC PLAYING]
00:07:38,250 --> 00:07:40,[THUNDER RUMBLES]
00:07:47,375 --> 00:08:07,[EMOTIONAL MUSIC PLAYING]
00:08:23,791 --> 00:08:24,Good morning Geetha
00:08:26,250 --> 00:08:27,You desired it
00:08:28,583 --> 00:08:30,For our tenth wedding anniversary
00:08:31,458 --> 00:08:32,With my own hands
00:08:33,958 --> 00:08:35,By my own colors of imagination
00:08:36,416 --> 00:08:38,I should weave you a saree
00:08:40,166 --> 00:08:41,This is that saree
00:08:43,750 --> 00:08:44,With lots of love
ಬಹಳಷ್ಟು ಪ್ರೀತಿಯಿಂದ
00:08:46,333 --> 00:08:47,Happy wedding anniversary Geetha
ಗೀತಾ, ವಿವಾಹ ವಾರ್ಷಿಕೋತ್ಸವದ ಶುಭಾಶಯಗಳು
00:08:49,083 --> 00:08:49,I love you!
ನಾನು ನಿನ್ನನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ!
00:08:58,125 --> 00:08:59,[THUNDER RUMBLES]
00:09:04,500 --> 00:09:05,Geetha
00:09:06,583 --> 00:09:08,You are looking so beautiful!
ನೀವು ತುಂಬಾ ಸುಂದರವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತಿರುವಿರಿ!
00:09:09,875 --> 00:09:13,You look lovely in this saree
00:09:14,250 --> 00:09:15,I love the saree
ನಾನು ಸೀರೆಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುತ್ತೇನೆ
00:09:16,250 --> 00:09:18,Specially the brouch
ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಬ್ರೋಚ್
00:09:31,208 --> 00:09:31,Thank you!
ಧನ್ಯವಾದಗಳು!
00:09:35,375 --> 00:09:36,Madam
-Huh
00:09:38,875 --> 00:09:40,Someone came looking for you outside
00:09:43,791 --> 00:09:44,Come
00:09:44,875 --> 00:09:45,-Coming
-Huh
00:10:01,083 --> 00:10:09,[INTENSE MUSICAL BUILDUP]
00:10:09,583 --> 00:10:14,Happy... Tenth year... Wedding anniversary
00:10:22,166 --> 00:10:22,[GASPS IN AWE]
00:10:28,875 --> 00:10:29,Geetha
00:10:30,375 --> 00:10:31,Ten years ago
00:10:32,333 --> 00:10:33,Dream that you dreamt
00:10:37,583 --> 00:10:38,Our Rolls-Royce
00:10:41,041 --> 00:10:41,Yes
ಹೌದು
00:10:42,708 --> 00:10:43,It's yours today
ಇದು ಇಂದು ನಿಮ್ಮದಾಗಿದೆ
00:10:44,750 --> 00:10:47,Geetha, Anthony will take you for a drive
ಗೀತಾ, ಆಂಟನಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಡ್ರೈವ್ಗೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತಾರೆ
00:10:48,041 --> 00:10:48,Enjoy!
ಆನಂದಿಸಿ!
00:10:52,041 --> 00:10:54,[ENGINE REVS]
00:11:05,083 --> 00:11:05,[CAR DOOR OPENS]
00:11:09,958 --> 00:11:10,[CAR DOOR CLOSES]
00:11:22,375 --> 00:11:23,Why here?!
00:11:23,541 --> 00:11:24,Please carry on
ದಯವಿಟ್ಟು ಮುಂದುವರಿಸಿ
00:11:42,291 --> 00:11:49,[HELICOPTER ROTOR WHIRRS]
00:11:55,708 --> 00:11:57,Madam wear the headphone
00:12:04,041 --> 00:12:04,[ON HEADPHONE] Geetha
00:12:05,416 --> 00:12:06,It's your choice
ಇದು ನಿಮ್ಮ ಆಯ್ಕೆಯಾಗಿದೆ
00:12:07,125 --> 00:12:09,This little bird chopper is for you
ಈ ಪುಟ್ಟ ಪಕ್ಷಿ ಚಾಪರ್ ನಿಮಗಾಗಿ ಆಗಿದೆ
00:12:10,625 --> 00:12:12,For the most awaited day
ಬಹು ನಿರೀಕ್ಷಿತ ದಿನಕ್ಕಾಗಿ
00:12:14,500 --> 00:12:16,A surprise for you, Geetha
00:12:18,041 --> 00:12:21,Do you know your destination
in your dream machine right now?
00:12:24,583 --> 00:12:25,Hyderabad
00:12:26,708 --> 00:12:30,This journey might take around 1 hour 45 minutes
ಈ ಪ್ರಯಾಣವು ಸುಮಾರು 1 ಗಂಟೆ 45 ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು
00:12:30,875 --> 00:12:31,Hmm!
00:12:31,625 --> 00:12:33,Till then you will be bored
00:12:33,625 --> 00:12:36,To make this trip enjoyable for you
00:12:36,833 --> 00:12:38,I have kept an I Pad beside you
00:12:38,875 --> 00:12:40,There in your left
ನಿಮ್ಮ ಎಡಭಾಗದಲ್ಲಿ
00:12:45,250 --> 00:12:45,Huh
00:12:45,833 --> 00:12:47,It consists a lot of images
00:12:48,416 --> 00:12:49,Tons of memories
00:12:50,708 --> 00:12:52,Whichever folder you open...
00:12:53,916 --> 00:12:55,..it has our memories.
00:12:56,416 --> 00:12:57,My love
ನನ್ನ ಪ್ರಿಯತಮೆ
00:12:58,333 --> 00:12:59,Sit back
ಕುಳಿತುಕೊಳ್ಳಿ
00:12:59,458 --> 00:13:00,Relax and enjoy
ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಇಂದ ಆನಂದಿಸಿ
00:13:11,583 --> 00:13:11,Oh no!
00:13:11,958 --> 00:13:12,Eww!
00:13:12,333 --> 00:13:14,What the hell happened, Sanju?!
Sarees turned all dirty
00:13:14,541 --> 00:13:16,Uncle, you are to blame for this
00:13:16,375 --> 00:13:17,Don't blame me for this!
00:13:17,916 --> 00:13:18,Hey! Hey!
00:13:18,875 --> 00:13:20,What the hell are you doing
in the middle of the road?
00:13:20,333...
Download Subtitles Sanju Weds Geetha 2 2025 Kannada WEB-DL en in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The Master and Margarita
NGOD-132
Mysteries.of.the.Abandoned.S09E22.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BTN_track3_[und]
Ne Zha II (2025) [1080p]
Unlocked (2017) Worldfree4u.trade 720p BluRay x264 AAC
0822 (1)
Unlock.2020.Hindi.1080p.WEBRip.x264.AAC-HDHub4u.Work
Maargan.2025.en
Prazdniny pro psa (Tchécoslovaquie) (1980).Tchèque
Chicago.Fire.S13E11.In.the.Trenches.Pt.1.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.mkv
Download, translate and share Sanju Weds Geetha 2.2025.Kannada.WEB-DL.en srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up