Prazdniny pro psa (Tchécoslovaquie) (1980).Tchèque Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:06,687, Character said: Lásko, Bože, lásko

2
At 00:00:09,727, Character said: Koho rádi máme

3
At 00:00:13,847, Character said: Lásko, Bože, lásko

4
At 00:00:16,967, Character said: S létem přivoláme

5
At 00:00:21,727, Character said: Aťje to pes, anebo kočka

6
At 00:00:24,927, Character said: Modrooček, nebo modroočka

7
At 00:00:28,287, Character said: Lásko

8
At 00:00:31,727, Character said: Léto, Bože, léto

9
At 00:00:34,727, Character said: Lásky nenadálé

10
At 00:00:38,807, Character said: Léto, Bože, léto

11
At 00:00:41,767, Character said: Zůstaň s námi stále

12
At 00:00:46,647, Character said: Už vítr nese dobré zprávy

13
At 00:00:50,087, Character said: Tam za ostrovy modré trávy

14
At 00:00:53,087, Character said: Léto

15
At 00:00:57,007, Character said: Táto!

16
At 00:01:00,167, Character said: Léto

17
At 00:01:06,087, Character said: Na, puťa, puťa. Puti...

18
At 00:01:35,407, Character said: Co to děláš?

19
At 00:02:00,767, Character said: Léto

20
At 00:02:04,167, Character said: Léto

21
At 00:02:07,767, Character said: -Léto
-Na, puťa! Pojď sem!

22
At 00:02:10,607, Character said: Tady máš zrní! Puť, na!

23
At 00:02:14,887, Character said: Léto

24
At 00:02:30,807, Character said: - Co to máš?
- Co to máš?

25
At 00:02:32,567, Character said: Kdo je to?

26
At 00:02:34,527, Character said: - Otevři mí.
- Jo.

27
At 00:02:36,647, Character said: - Jaruško, to jsem já!
- To je dárek pro mámu?

28
At 00:02:42,127, Character said: Kdes byl tak dlouho?

29
At 00:02:44,047, Character said: Zavři!

30
At 00:02:46,967, Character said: Panebože, tady. Dělej!

31
At 00:03:05,887, Character said: Slyšíš?

32
At 00:03:08,247, Character said: Mílane!

33
At 00:03:11,447, Character said: - Kde je táta?
- On mi uletěl.

34
At 00:03:15,447, Character said: Co?

35
At 00:03:17,887, Character said: No, chtěl jsem ti ho dát k svátku.
Mělo to být překvapení.

36
At 00:03:22,327, Character said: Ptám se, kde je táta.

37
At 00:03:25,207, Character said: Jo, táta? No...

38
At 00:03:35,807, Character said: Co tam děláš?

39
At 00:03:39,007, Character said: Sprchuju se.

40
At 00:03:40,927, Character said: A odkdy se zamykáš v koupelně?

41
At 00:03:51,007, Character said: Otevři!

42
At 00:03:52,367, Character said: Teď... Teď sem nemůžeš, Jaruš, to...
Ježíšmarjá!

43
At 00:03:57,687, Character said: Proč?

44
At 00:04:02,727, Character said: Nech se překvapit.

45
At 00:04:08,967, Character said: - Ahoj.
- Ahoj.

46
At 00:04:10,807, Character said: Jaruš, mám pro tebe překvapení.

47
At 00:04:13,607, Character said: Ty taky? Tak pojď dál, Alice,
já postavím na kafe.

48
At 00:04:17,167, Character said: Pojď...

49
At 00:04:19,687, Character said: Bleku!

50
At 00:04:22,447, Character said: Pojď, no, Bleku, sední si tady.

51
At 00:04:26,087, Character said: Sednout! Sednout!
Sední si. Tak.

52
At 00:04:28,767, Character said: Tady se budeš chovat slušně, Bleku.

53
At 00:04:36,647, Character said: Tady budeš tři neděle bydlet,
ale paníčka to ještě neví.

54
At 00:04:40,567, Character said: Pšt! Seď!

55
At 00:04:44,607, Character said: Cos to udělal? Cos to...

56
At 00:04:47,007, Character said: Cos to udělal?
Ty jsi přece...

57
At 00:04:49,367, Character said: Cos to dělal?
To se smí?! To se smí?

58
At 00:04:55,847, Character said: To tě tady určitě nechaj, ty...!
No! Co teď budeme...?

59
At 00:05:01,647, Character said: Ty jsí pitomej přece.

60
At 00:05:07,487, Character said: Petře?--

61
At 00:05:12,167, Character said: Co se stalo?
Jě, tys něco rozbila?

62
At 00:05:15,487, Character said: Hele, víš, Járo,
Blek je to překvapení.

63
At 00:05:18,807, Character said: - Co?!
- Hele, ty ses ho polekala, víď?

64
At 00:05:21,727, Character said: Hodnej...

65
At 00:05:23,487, Character said: On se s tebou chtěl kamarádít.
Bleku!

66
At 00:05:26,767, Character said: Musíš sí ho tady nechat na tří týdny,
já jedu k moři.

67
At 00:05:31,007, Character said: Podívej, Alice,
to absolutně nepřípadá v úvahu!

68
At 00:05:34,847, Character said: - A...
- Pozor, pořežeš se!

69
At 00:05:38,407, Character said: My s Milanem jedeme do lázní.

70
At 00:05:40,847, Character said: Petr taky jede do lázní?

71
At 00:05:43,647, Character said: Kde je Mílan?

72
At 00:05:45,167, Character said: - Zavřel se v koupelně.
- Snad ne přede mnou?

73
At 00:05:49,927, Character said: Ne. Así mi přinesl dárek
a v koupelně ho vybaluje.

74
At 00:05:54,127, Character said: - Dárek?
- Mám svátek, chce mě así překvapit.

75
At 00:05:57,887, Character said: - Tak všechno nejlepší.
- Potřebuju vercajk a nemůžu ven.

76
At 00:06:05,367, Character said: No, pojď sem!
Ježíší, pojď sem, no jo...

77
At 00:06:09,127, Character said: Pojď sem...
Pojď, jdeme.

78
At 00:06:16,447, Character said: Mami, já dostanu za vysvědčení
taky psa, víď?

79
At 00:06:20,167, Character said: Vidíš, Petr sí vezme psa k dědovi.
Stejně tam nemá kamarády.

80
At 00:06:24,927, Character said: - Protože se jích bojí!
- Nebojím!

81
At 00:06:27,887, Character said: Je jich sedm a já jenom jeden!

82
At 00:06:30,687, Character said: Nadávaj mi "Pražáku"!
To se jim to vytahuje!

83
At 00:06:33,647, Character said: A když budeš mít psa,
budou se bát oní tebe.

84
At 00:06:38,167, Character said: Dej to sem!
Pojď sem, dej to sem!

85
At 00:06:41,087, Character said: To je moje blůzička!

86
At 00:06:43,487, Character said: No... On jí rozkousal!

87
At 00:06:46,047, Character said: - Ba ne, to jsem byl já. Dej to sem!
- Počkej, musíš říct "fuj!"

88
At 00:06:51,887, Character said: Musíš pískat.

89
At 00:06:55,167, Character said: Fuj, Bleku! Bleku!

90
At 00:06:58,207, Character said: - Aťto ten pes pustí!
- Takhle to nepustí, počkej!

91
At 00:07:02,367, Character said: Pusťto, Bleku!

92
At 00:07:06,087, Character said: - Ta halenka je zníčená!
- Dá ti ji zpátky. Jdí na chodbu.

93
At 00:07:11,727, Character said: Bleku...!

94
At 00:07:15,647, Character said: Tak dělej něco!

95
At 00:07:17,287, Character said: - Co mám dělat?!
- Na chodbu jdi!

96
At 00:07:19,287, Character said: Vídíš, on to nepustí! Počkej!
Musíme jít pryč.

97
At 00:07:23,267, Character said: Ale mám tady psa,
přítelkyní a fofr.

98
At 00:07:25,347, Character said: Ahoj.

99
At 00:07:26,387, Character said: - Mami...
- Už aní slovo!

100
At 00:07:28,227, Character said: - Prosím tě!
- Jdu tě vyprovodit.

101
At 00:07:35,187, Character said: Jaruš, neboj se,
to jsem přece já, Milan.

102
At 00:07:38,427, Character said: - Tak ahoj.
- Kam jdeš?!

103
At 00:07:41,107, Character said: - Pozdravuj Bleka. Ahoj.
- Alíce!

104
At 00:07:58,147, Character said: - To je ručník.
- No, to je.

105
At 00:08:14,307, Character said: Nemelem, nemelem

106
At 00:08:17,507, Character said: Nemelem, nemelem

107
At 00:08:20,627, Character said: Sebrala nám voda mlejn

108
At 00:08:28,187, Character said: Pochop, Jaruš,
auto bude jako nový.

109
At 00:08:31,307, Character said: Já jsem ho dával dva měsíce dohromady,

110
At 00:08:34,187, Character said: zítra ho dám trochu do pucu
a pojedeme do lázní v novým autě.

111
At 00:08:38,027, Character said: - No, a já pojedu k dědoví s novým psem.
- No.

112
At 00:08:48,507, Character said: Pánově, to je lesk jako blesk.

113
At 00:08:52,067, Character said: Bleku, jedeme na prázdniny!

114
At 00:09:20,427, Character said: Bleku, abys věděl,
tak tohle je náš bourák.

115
At 00:09:23,987, Character said: Táta ho dva měsíce spravoval,
teď ho dal drobet do pucu.

116
At 00:09:27,867, Character said: Cos dělal?

117
At 00:09:29,667, Character said: - Kdy?
- Panebože, on se ptá kdy!

118
At 00:09:34,307, Character said: Víš přece, že jsem byl
umýt auto u šváry, jako vždycky.

119
At 00:09:37,627, Character said: - Nějak moc jsí tlačil na hadr, ne?
- Co?

120
At 00:09:40,787, Character said: - No ale auto je v pořádku.
- To vídím.

121
At 00:09:44,067, Character said: Motor jde skvěle. Motor.

122
At 00:09:48,787, Character said: Jdu pro čepíce,
aby nám nenafoukalo do uší!

123
At 00:11:14,507, Character said: Proč nevystoupíš?

124
At 00:11:16,387, Character said: Dveře mí jdou otevřít jenom zvenku.
Ale špatně.

125
At 00:11:19,947, Character said: Klíče! Mami!

126
At 00:11:22,027, Character said: Klíče!

127
At 00:11:54,267, Character said: - Neslyšíš něco?
- Cože?!

128
At 00:11:57,307, Character said: Něco mí klepe v motoru!
Jestlí to neslyšíš?

129
At 00:12:01,387, Character said: Já níc neslyším.

130
At 00:12:03,507, Character said: - Seš así hluchej!
- Já taky nic neslyším.

131
At 00:12:07,587, Character said: Jsem se asi spletl, no.

132
At 00:12:10,307, Character said: - Už to slyším.
- Co slyšíš?

133
At 00:12:12,427, Character said: - Co slyšíš?!
- Něco ti klape v motoru.

134
At 00:12:14,947, Character said: Nesmysl, já níc neslyším.
Nejvíc se bojím dědy!

135
At 00:12:19,267, Character said: Já o dědu.

136
At 00:12:21,027, Character said: Petře, až budeme vjíždět do vrat,
mávej a směj se,

137
At 00:12:24,427, Character said: aby vídělí, že jsme v pořádku.

138
At 00:12:26,547, Character said: Ahoj, dědo!

139
At 00:12:28,787, Character said: Ahoj, babí! Pojď sem!

140
At 00:12:32,587, Character said: - Hele, dědo, co mám! Ahoj.
- Ahoj.

141
At 00:12:36,787, Character said: - Sláva, čekáme na vás s jídlem.
- Už jsme se bálí, že jste se vybourali.

142
At 00:12:41,187, Character said: Babička měla sen.

143
At 00:12:44,947, Character said: - Ahoj, dědo.
- Ahoj!

144
At 00:12:47,307, Character said: - Ahoj.
- Co tomu říkáš?

145
At 00:12:50,507, Character said: - Čemu?
- Ahoj, babí!

146
At 00:12:52,867, Character said: - Ty sis ničeho nevšiml?
- Nejsem slepej, máte čokla.

147
At 00:12:57,947, Character said: Ale ne, dědo, ty sís nevšiml,
že nám chybí sklo?

148...

Download Subtitles Prazdniny pro psa (Tchécoslovaquie) (1980) Tchèque in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles