Honey Don t 2025 TC EN-RGB Subtitles in Multiple Languages
Honey.Don.t.2025.TC.EN-RGB Movie Subtitles
Download Honey Don t 2025 TC EN-RGB Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:50,570 --> 00:01:51,570
follow me
2
00:03:40,270 --> 00:03:47,150
In this dirty old part of the city,
where the sun refused to shine,
3
00:03:47,690 --> 00:03:52,390
people tell me there ain't no reason to
shine.
4
00:03:55,930 --> 00:03:59,430
Now my girl, you're so young and pretty,
5
00:04:00,250 --> 00:04:03,110
and one thing I know is true,
6
00:04:04,010 --> 00:04:09,190
you're gonna die before your turn. This
is what I know.
7
00:04:12,400 --> 00:04:15,320
Watch my mama in bed at night.
8
00:04:15,840 --> 00:04:18,380
Watch her up in 23.
9
00:04:19,540 --> 00:04:23,780
She's been walking and slaying her life
away.
10
00:04:24,000 --> 00:04:26,100
Yes, I know it.
11
00:04:29,100 --> 00:04:31,780
She's been working so hard.
12
00:04:34,020 --> 00:04:36,540
I've been working too late.
13
00:04:37,120 --> 00:04:39,320
Everything I've been doing.
14
00:05:06,090 --> 00:05:09,230
Now my girl, you're so young and pretty.
15
00:05:09,710 --> 00:05:16,610
And one thing I know is truly, you're
going to die before your
16
00:05:16,610 --> 00:05:21,450
time. And you're going to die before
your time.
17
00:05:21,770 --> 00:05:24,910
Watch my mama in bed tonight.
18
00:05:25,490 --> 00:05:27,230
Watch her hair be...
19
00:05:40,309 --> 00:05:42,630
Thank you.
20
00:07:23,340 --> 00:07:24,340
It was.
21
00:07:25,620 --> 00:07:26,620
I g***t to go out.
22
00:07:27,300 --> 00:07:28,480
Door locked behind you.
23
00:07:34,800 --> 00:07:35,800
Well, well.
24
00:07:36,360 --> 00:07:37,480
I'm in honor of you.
25
00:07:37,800 --> 00:07:39,400
To what do we owe the honor?
26
00:07:39,660 --> 00:07:40,860
Is this girl a client?
27
00:07:41,580 --> 00:07:44,460
Medical examiner's on his way out. He's
going to write her opinion if she's dead
28
00:07:44,460 --> 00:07:45,239
or not.
29
00:07:45,240 --> 00:07:46,260
Tell me what you think.
30
00:07:53,130 --> 00:07:54,970
No. Not dead?
31
00:07:56,790 --> 00:07:57,930
Pretty f***d up, though.
32
00:07:58,910 --> 00:07:59,910
Not a client.
33
00:08:00,110 --> 00:08:04,750
Ah. So, uh, what do you hear at a
traffic fatality?
34
00:08:05,210 --> 00:08:06,210
What are you?
35
00:08:06,790 --> 00:08:07,790
What do I what?
36
00:08:08,090 --> 00:08:10,710
Homicide detective at a traffic
fatality. How come?
37
00:08:11,550 --> 00:08:13,890
Well, I'll tell you if you tell me
something.
38
00:08:14,410 --> 00:08:18,170
Shoot. Well, uh, you're unattached.
39
00:08:18,710 --> 00:08:20,150
Why won't you see me socially?
40
00:08:20,530 --> 00:08:21,530
This is social.
41
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
She's not a clown.
42
00:08:23,960 --> 00:08:27,480
And Marty, I like girls.
43
00:08:29,440 --> 00:08:31,060
How do you always say that?
44
00:08:51,180 --> 00:08:53,320
She doesn't have an appointment. She's
wondering if she could have a brief
45
00:08:53,320 --> 00:08:54,320
interview right now.
46
00:08:54,740 --> 00:08:55,740
Yeah, sure.
47
00:08:56,340 --> 00:08:59,180
And you can cancel tomorrow's
appointment with me in the botany.
48
00:08:59,560 --> 00:09:01,260
Should I charge her for the canceled
appointment?
49
00:09:02,080 --> 00:09:04,520
She didn't cancel. She withdrew.
50
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
I'll tell you later.
51
00:09:06,020 --> 00:09:07,020
Come on in.
52
00:09:45,130 --> 00:09:46,130
I'm sure he is.
53
00:09:47,210 --> 00:09:48,210
How do you know?
54
00:09:50,310 --> 00:09:52,550
Nobody ever comes in here saying that
when everything's okay.
55
00:09:53,950 --> 00:09:54,950
Want my opinion?
56
00:09:55,790 --> 00:09:59,130
I'm a private investigator, but on a
first interview, I do advice for the
57
00:09:59,130 --> 00:10:00,130
ones, and it's free.
58
00:10:01,690 --> 00:10:05,570
Either ignore the affair, or bring it up
with your boyfriend in a non -hostile
59
00:10:05,570 --> 00:10:10,530
way. Wine and flowers, honest
discussion, honest about each other's
60
00:10:10,730 --> 00:10:11,830
desires, so forth.
61
00:10:12,330 --> 00:10:14,230
The one thing you don't want to do is...
62
00:10:14,520 --> 00:10:17,480
Pay me a hundred bucks an hour to learn
something we both already know.
63
00:10:21,780 --> 00:10:23,120
No, I have to know.
64
00:10:25,200 --> 00:10:28,580
I'm saying you do know. I need to know
specifics.
65
00:10:29,140 --> 00:10:31,220
Who, where, when.
66
00:10:31,780 --> 00:10:34,260
I need to be able to rub it in his face.
67
00:10:34,460 --> 00:10:37,600
Rub it in his lying b***d face.
68
00:11:17,360 --> 00:11:18,520
Want something I can feed you?
69
00:11:18,840 --> 00:11:20,040
I already had lunch.
70
00:11:20,560 --> 00:11:21,560
Dinner.
71
00:11:21,900 --> 00:11:23,720
I'm fine. I brought some grapefruit.
72
00:11:24,280 --> 00:11:27,740
Thanks, but the kids won't eat them.
They won't eat anything that isn't
73
00:11:28,280 --> 00:11:29,280
They're yellow.
74
00:11:29,300 --> 00:11:30,520
The outside is yellow.
75
00:11:30,780 --> 00:11:32,340
Honey, will you marry me?
76
00:11:32,980 --> 00:11:35,160
I can't marry you, Dizzy. You're not old
enough.
77
00:11:35,360 --> 00:11:37,980
Where's my partner? Well, when I'm
older, will you marry me?
78
00:11:38,260 --> 00:11:40,740
Even then, there's a law against it.
What's the law?
79
00:11:41,120 --> 00:11:42,400
People can't marry the ranch.
80
00:11:42,620 --> 00:11:44,080
That's bullshit! Why?
81
00:11:45,240 --> 00:11:48,520
Because our kids would be your sons and
daughters, but they'd also be your
82
00:11:48,520 --> 00:11:49,399
nephews and nieces.
83
00:11:49,400 --> 00:11:51,000
And it gets you confusing.
84
00:11:51,320 --> 00:11:52,600
I could keep track of it.
85
00:11:52,820 --> 00:11:54,760
But we can't break the law. We can hide.
86
00:11:54,960 --> 00:11:56,320
We can go live in the forest.
87
00:11:56,700 --> 00:11:57,700
There isn't any forest.
88
00:11:58,000 --> 00:12:01,020
Not a strip of shade between here and
Bakersfield. Don't talk down where he
89
00:12:01,020 --> 00:12:02,980
lives. I'm not. I'm just saying there's
no trees.
90
00:12:04,240 --> 00:12:05,880
How do you ever feed them fresh fruit?
91
00:12:06,080 --> 00:12:07,220
I feed them like a leaf.
92
00:12:07,900 --> 00:12:09,780
Parenting is not rocket science. I'll
eat it, honey.
93
00:12:10,300 --> 00:12:12,880
Let me peel it for you.
94
00:12:14,020 --> 00:12:17,320
Yeah. You take my car, do you,
Knoxville? Nobody should tell you how to
95
00:12:17,420 --> 00:12:18,420
Don't call your brother that.
96
00:12:18,680 --> 00:12:20,360
Say hello to your mom. My mom?
97
00:12:20,900 --> 00:12:24,800
Shut up, Knoxville. Are you a minor?
Shut up.
98
00:12:25,580 --> 00:12:29,460
You came home before three in the
morning. You could sleep at night. Mom,
99
00:12:29,460 --> 00:12:30,520
is this? Say hello, honey.
100
00:12:30,960 --> 00:12:32,340
I didn't wash the sheets.
101
00:12:32,720 --> 00:12:34,840
You didn't have time. Mom! Oh, God!
Glenn!
102
00:12:35,140 --> 00:12:36,380
Glenn! Glenn! You didn't have time.
103
00:12:36,600 --> 00:12:37,600
You can wash them.
104
00:12:37,640 --> 00:12:40,180
Me? Yes, you, Corinne. Oh, my God.
105
00:12:43,339 --> 00:12:44,339
She's menstruating.
106
00:12:44,500 --> 00:12:46,060
It's just a condition. A condition?
107
00:12:46,360 --> 00:12:47,360
Oh, my God.
108
00:12:47,580 --> 00:12:48,359
It's fine.
109
00:12:48,360 --> 00:12:52,960
Dizzy. Every woman menstruates. Oh, my
God. You don't menstruate, do you,
110
00:12:54,720 --> 00:12:56,340
They're excited about their new brother.
111
00:12:57,740 --> 00:12:59,860
They don't even notice the siblings they
already have.
112
00:13:01,460 --> 00:13:02,640
You want another one?
113
00:13:04,840 --> 00:13:05,920
Don't tell me how to parent.
114
00:13:06,220 --> 00:13:08,460
If you think this is spicy, just to
help.
115
00:13:09,620 --> 00:13:11,580
I'm not telling you how to parent. I'm
asking you.
116
00:13:11,870 --> 00:13:12,870
How many in a pack?
117
00:13:16,090 --> 00:13:17,090
Thank you, Nanny.
118
00:13:47,950 --> 00:13:48,950
You are the light.
119
00:13:49,650 --> 00:13:51,550
Yeah, you are the light.
120
00:13:52,430 --> 00:13:53,430
Lower.
121
00:13:54,010 --> 00:13:56,070
It won't go lower.
122
00:13:56,390 --> 00:13:57,390
Keep it lower.
123
00:13:58,410 --> 00:14:00,330
No, no, no.
124
00:14:00,930 --> 00:14:04,470
The point is for me to see your bosom
jouncing while we have fellowship.
125
00:14:07,410 --> 00:14:10,210
Yeah, you are the light. Keep it left.
126
00:14:11,130 --> 00:14:14,390
My left or your left? We're facing the
same way, God d***n it.
127
00:14:14,590 --> 00:14:17,390
I'm sorry, Riffling Thru, you aren't
being very clear. Should I just... What?
128
00:14:20,720 --> 00:14:21,920
Coming up with a shipment with little
Joey.
129
00:14:22,380 --> 00:14:25,700
All of a sudden he starts frothing out
the mouth like a f***g rabbit. Wait,
130
00:14:25,740 --> 00:14:26,740
wait, wait, wait.
131
00:14:27,340 --> 00:14:30,120
Big little Joey or little Joey? A
junior, little Joey.
132
00:14:32,380 --> 00:14:36,080
Okay. So he's frothing out the mouth
like Mr.
133
00:14:36,300 --> 00:14:41,460
Bubble and all of a sudden he stops
frothing and screaming and he's dead.
134
00:14:45,280 --> 00:14:46,279
He's dead?
135
00:14:46,280 --> 00:14:47,280
He's dead.
136
00:14:48,200 --> 00:14:49,320
And where is this?
137
00:14:49,920 --> 00:14:51,400
In the cab of the truck. Yes.
138
00:14:51,800 --> 00:14:52,800
Where's the truck?
139
00:14:52,860 --> 00:14:59,700
We were in Long Beach, thereabouts, and
I just finished driving, and I didn't
140
00:14:59,700 --> 00:15:00,840
know what else to do, quite frankly.
141
00:15:02,220 --> 00:15:03,220
Is he still dead?
142
00:15:05,760 --> 00:15:09,120
Yeah, well, what do you mean, Reverend?
I mean, I think he's still dead. That's
143
00:15:09,120 --> 00:15:10,720
my guess. That's not going to change.
144
00:15:11,400 -->...
Share and download Honey.Don.t.2025.TC.EN-RGB subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.