Alien.Earth.S01E01.720p.x264-FENiX Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:19,107 --> 00:00:22,U BUDU�NOSTI, UTRKA ZA
BESMRTNOST DO�I �E U TRI PRIRODE:

00:00:22,788 --> 00:00:25,KINERNETI�KI POBOLJ�ANI LJUDI: KIBORZI

00:00:25,062 --> 00:00:27,BI�A S UMJETNOM
INTELIGENCIJOM: SINTETI�KI

00:00:27,303 --> 00:00:34,I SINTETI�KA BI�A SA PREUZETOM
LJUDSKOM SVIJESTI: HIBRIDI

00:00:35,805 --> 00:00:38,�IJA �E TEHNOLOGIJA PREVLADATI
ISTODOBNO �E ODLU�ITI

00:00:38,375 --> 00:00:40,�IJA �E KORPORACIJA VLADATI SVEMIROM

00:01:19,393 --> 00:01:24,ALIEN: ZEMLJA

00:01:30,298 --> 00:01:35,USCSS MAGINOT
KORPORACIJA WEYLAND-YUTANI

00:01:36,911 --> 00:01:42,GODINA:
00:01:48,191 --> 00:01:53,TRAJANJE MISIJE: 65 GODINA

00:01:55,378 --> 00:02:00,UDALJENOST DO ZEMLJE:
1300 MILIJUNA KILOMETARA

00:02:35,833 --> 00:02:38,Pojest �e� to? -Mislio sam.

00:02:39,799 --> 00:02:42,Ne bi trebao jesti te�ku
hranu prije zamrzavanja.

00:02:42,210 --> 00:02:44,Mnogo hvala. -Govorim
ti to kao lije�nik.

00:02:44,348 --> 00:02:46,Nisi lije�nik. -Pa po�teno.

00:02:50,926 --> 00:02:56,Sve je u redu, ljepotice?
-Iskreno, bojim se zamrzavanja.

00:02:56,773 --> 00:03:02,Pitam se za�to. -Zato �to te
Teng promatra dok spava�.

00:03:02,023 --> 00:03:04,K vragu. -Cura treba znati.

00:03:05,670 --> 00:03:10,Vi�e to ne radi. -Naravno da radi.
-Morrow je razgovarao s njim.

00:03:10,682 --> 00:03:15,Teng ne�e biti problem, osim ako
ne �eli raditi 65 godina bez pla�e.

00:03:17,914 --> 00:03:20,Teng. -Zlo�ko. -Teng, volimo te.

00:03:20,815 --> 00:03:25,Dobar je. Za�to ste takvi?
-Kako si spavala? -Dobro.

00:03:25,278 --> 00:03:28,�ekaj. Ponovi to.

00:03:28,032 --> 00:03:30,�to je to? -Kompanijino pravilo.

00:03:30,928 --> 00:03:34,To je Weyland-Yutani. -Na�i?

00:03:34,091 --> 00:03:36,Da, za njih radimo. -Dobro.

00:03:37,361 --> 00:03:40,Upravljaju Sjevernom
i Ju�n***m Amerikom.

00:03:40,794 --> 00:03:45,I Mjesecom? -Ne, to je Dynamic.
Yutani posjeduje Mars i Saturn.

00:03:45,992 --> 00:03:50,Razgovaramo o Zemlji. Tko
upravlja �ime. Mali nije prou�avao.

00:03:50,763 --> 00:03:54,Postoje �etiri kompanije.
Upravljaju globalno.

00:03:54,333 --> 00:03:58,Nemoj zaboraviti na nove.
Prodigy. -Koji su to?

00:03:58,147 --> 00:04:03,Sinteti�ki AI. Zapo�eo ga je
klinac prije mo�da deset godina?

00:04:03,751 --> 00:04:06,Da. Mali Kavalier. -To je taj.

00:04:06,428 --> 00:04:11,Najmla�i trilijuna� u povijesti.
-Postoji pet kompanija?

00:04:11,500 --> 00:04:14,I dalje ne shva�**. -Jadno
dijete. -Gospodine Teng.

00:04:31,704 --> 00:04:34,Pregledali ste navigacijsko
ra�unalo, gospodine Teng?

00:04:38,042 --> 00:04:40,Pitate jesam li odradio svoj posao?

00:04:40,210 --> 00:04:45,Koliko do zemaljske orbite?
-10 525 000 sekundi.

00:04:45,875 --> 00:04:51,Dosta vremena. -Mjeseci, Teng.
Koliko je to mjeseci?

00:04:51,042 --> 00:04:53,�etiri mjeseca. -Kakav �upak.

00:04:53,250 --> 00:04:55,I manje-vi�e nekoliko dana.

00:04:55,980 --> 00:04:58,Dobro ste, kapetane? -Hej.

00:04:59,408 --> 00:05:02,Veza ne radi. �ini se da je
zapisnik dnevnika pokvaren.

00:05:02,875 --> 00:05:08,Vjerojatno gre�ka. Mogu pogledati.
-Ne. Osiguranje �e istra�iti.

00:05:08,352 --> 00:05:10,Tako�er tro�imo previ�e goriva.

00:05:10,890 --> 00:05:15,�elim da vi i Teng provjerite
koje sustave mo�emo ugasiti.

00:05:15,076 --> 00:05:19,Za�to ne izbacimo Chibuzine
primjerke u svemir

00:05:19,994 --> 00:05:25,i zatvorimo njen mali zoolo�ki vrt?
-Mislio je na prave prijedloge.

00:05:25,227 --> 00:05:27,Pravi su. Je�im se zbog njih.

00:05:27,292 --> 00:05:31,I ja. -Ti primjerci su misija.

00:05:32,953 --> 00:05:35,Lako je tebi re�i, kiborgu.

00:05:39,918 --> 00:05:44,Izgubili smo dosta ljudi da
bismo do�li do njih. A zbog �ega?

00:05:46,223 --> 00:05:52,Da kompanija mo�e stavljati sva�ta u na�e
doru�ke da bi nas kontrolirali? -To ne postoji.

00:05:52,905 --> 00:05:57,Ne znam o �emu govori�.
-Primjerci su misija i gotovo.

00:06:00,444 --> 00:06:04,Moram li postaviti vi�e
osiguranja ili zatvoriti te u palubu?

00:06:20,389 --> 00:06:23,Sullivan. Petrovitch. -Odmah.

00:06:25,834 --> 00:06:28,Probudi me kad budemo blizu. -Ho�u.

00:06:31,777 --> 00:06:34,Vidimo se. -Spomenuo je minsko polje?

00:06:34,806 --> 00:06:37,Radije bih u krevet.
Zna� na �to mislim?

00:07:09,793 --> 00:07:11,Zna� li koju pri�u prije spavanja?

00:08:49,503 --> 00:08:56,PRODIYJEV ISTRA�IVA�KI
OTOK NIGDJEZEMSKA

00:09:09,379 --> 00:09:11,�to je to?

00:09:14,342 --> 00:09:16,�korpion.

00:09:18,798 --> 00:09:22,Odakle je do�ao?
-Bio je u blagovaonici.

00:09:25,924 --> 00:09:30,�to �e� u�initi s njim? -�to ti
misli� da bismo trebali u�initi?

00:09:34,824 --> 00:09:38,Zgaziti ga da te ne ubode.

00:09:40,131 --> 00:09:45,�to ako me, dok ga gazim, drugi
�korpion ubode �t***e�i svog prijatelja

00:09:45,494 --> 00:09:48,na isti na�in na koji
me ti �eli� za�tititi?

00:09:49,667 --> 00:09:53,Bojim se toga. -Misli na to
kako se �korpion osje�a.

00:09:54,088 --> 00:09:57,Zarobljen je u staklenci
dok ga divovi gnjave.

00:09:59,548 --> 00:10:03,Dobro, du�o. Vrijeme je.

00:10:06,245 --> 00:10:10,Moramo li? -Da.

00:10:12,310 --> 00:10:16,Idi. Bit �u ovdje kad se probudi�.

00:10:26,266 --> 00:10:29,Ubit �e� ga? -�eli� li to?

00:10:37,896 --> 00:10:39,Ne.

00:11:02,725 --> 00:11:05,Boljet �e? -Ne�e.

00:11:06,595 --> 00:11:12,Rekla sam ti. To je kao kad
zaspe�. -Ho�u li sanjati?

00:11:15,055 --> 00:11:19,Ne znam. Morat �e� mi
re�i kad se probudim.

00:11:34,313 --> 00:11:36,Evo je.

00:11:37,415 --> 00:11:40,Bok. Ima� tu ne�to.

00:11:41,973 --> 00:11:45,U redu. Udahni duboko.

00:11:47,562 --> 00:11:49,Tako.

00:11:51,707 --> 00:11:57,Sino� sam sanjao najlu�i san.
Imali smo dijete, a to je bila svinja.

00:11:58,913 --> 00:12:03,Imala sam svinju dok sam bila mala.
Bila je slatka. 136 kilograma.

00:12:04,798 --> 00:12:07,�elimo ljudsko dijete.

00:12:09,031 --> 00:12:11,Razgovarali smo o tome.

00:12:13,982 --> 00:12:15,Oni su na�a djeca.

00:12:35,247 --> 00:12:37,Usredoto�i se.

00:12:40,627 --> 00:12:44,Tako �u izgledati? -Da. To si ti.

00:12:46,500 --> 00:12:48,Lijepa je.

00:12:51,491 --> 00:12:54,Dobro. Dobro do�la.

00:12:55,532 --> 00:12:58,Bok. Kako je ona?

00:13:00,292 --> 00:13:02,Spremna je.

00:13:03,799 --> 00:13:08,Zna� li tko je
Neil Armstrong bio? -Astronaut.

00:13:08,348 --> 00:13:13,Ne bilo koji astronaut. Bio je
prvi �ovjek koji hodao na Mjesecu.

00:13:14,792 --> 00:13:16,I ti �e� biti prva.

00:13:17,500 --> 00:13:21,Idem na Mjesec? -Ne, budalice.

00:13:21,852 --> 00:13:26,Bit �e� prva osoba koja �e se prebaciti
iz ljudskog tijela u sinteti�ko.

00:13:27,875 --> 00:13:30,Zato �to sam posebna. -Tako je.

00:13:31,840 --> 00:13:35,Vrlo si posebna.

00:13:36,696 --> 00:13:39,�eli� li vidjeti magi�ni trik?

00:13:51,331 --> 00:13:54,Super je. Zar ne?

00:14:06,125 --> 00:14:08,Dobro. Popni se na stol.

00:14:10,628 --> 00:14:12,�elim brata.

00:14:13,683 --> 00:14:17,Rekla sam ti da ga mo�e�
vidjeti kad se probudi�.

00:14:19,860 --> 00:14:23,On ne mo�e vidjeti mene? -Ne.

00:14:24,838 --> 00:14:29,Zato �to je ovo tajna. -Da.

00:14:39,841 --> 00:14:41,Hajde.

00:14:51,173 --> 00:14:53,Vrijeme je za spavanje?

00:14:55,903 --> 00:14:57,Tako je, Marcy.

00:15:03,590 --> 00:15:06,Wendy. -Molim?

00:15:12,014 --> 00:15:14,Izgleda kao Wendy.

00:17:18,748 --> 00:17:20,Wendy.

00:17:22,928 --> 00:17:25,�ekamo te.

00:17:35,208 --> 00:17:37,Utrkujmo se.

00:18:15,959 --> 00:18:19,Wendy, du�o, kako se danas osje�a�?

00:18:22,083 --> 00:18:25,�udne su. -Tvoje grudi?

00:18:25,426 --> 00:18:27,�udne su.

00:18:27,852 --> 00:18:33,Mi�u se dok tr�im.
-Sad si u tijelu odraslog �ovjeka.

00:18:35,263 --> 00:18:38,Za�to? -Sinteti�ka tijela ne rastu.

00:18:39,618 --> 00:18:45,I? -Kako se nosi� s emocijama?
Bila si sretna? Tu�na?

00:18:45,843 --> 00:18:49,Ne znam. Uti�ane su.

00:18:50,753 --> 00:18:53,Ljudsko tijelo proizvodi hormone.

00:18:53,515 --> 00:18:58,Dopamin, serotonin, estrogen,
testosteron, �to stvara raspolo�enja.

00:18:58,500 --> 00:19:01,Vi�e to nema�.
-Poku�ali smo ih simulirati.

00:19:01,889 --> 00:19:06,Simulirati odrastanje dok
raste� u odraslo tijelo

00:19:06,096 --> 00:19:12,nije jednostavno kao pritisak
na tipku. Mo�da moramo poja�ati.

00:19:15,015 --> 00:19:18,Raspravljali smo o tome.
Ona vi�e nije �ovjek.

00:19:18,716 --> 00:19:23,Za�to se pretvaramo da jest?
-Ona sjedi ispred nas,

00:19:24,230 --> 00:19:28,a protokol je donio direktor.

00:19:28,208 --> 00:19:34,Tijelo sadr�i mozak. Ljudski
mozak na putu do vje�nog...

Download Subtitles Alien Earth S01E01 720p x264-FENiX in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles