ENTRE SES MAINS 2022-en.bs.hr Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:02:16,766, Character said: morate svjedočiti

2
At 00:02:19,666, Character said: možda to nije dobra ideja

3
At 00:02:23,666, Character said: Ne znam da li ću uspeti, ali ako ti

4
At 00:02:25,533, Character said: očigledno ćeš stići tamo

5
At 00:02:28,733, Character said: kad prič** o tome uh, sve mi se pominje

6
At 00:02:33,566, Character said: Bojim se da ljudi neće

7
At 00:02:34,366, Character said: vjerujte da imam
imam ali imam tebe

8
At 00:02:35,966, Character said: vjeruj Séverine vjerujem
ti i ja to zaista nećemo dozvoliti

9
At 00:02:38,466, Character said: ti idi, to će biti
dovoljno da kažeš svoju istinu

10
At 00:02:42,533, Character said: Ne znam sve to

11
At 00:02:44,733, Character said: Rémi berberin je uradio ono što ste mislili da jeste

12
At 00:02:47,900, Character said: da sam izgubio ukus života

13
At 00:02:50,600, Character said: da, ovo je ukus života, savršen je

14
At 00:02:56,400, Character said: Stvari na sjeveru su se promijenile

15
At 00:02:58,500, Character said: danas pravda ona
je na tvojoj strani

16
At 00:03:00,166, Character said: pa vjerujte mi ćemo dobiti ovaj slučaj

17
At 00:03:02,366, Character said: i ova priča će zauvijek ostati iza vas

18
At 00:03:04,600, Character said: vjeruj mi

19
At 00:03:06,466, Character said: nastavljamo eh

20
At 00:03:10,500, Character said: Nastavi

21
At 00:03:30,966, Character said: oh izvini me ne to sam ja koji si ti

22
At 00:03:33,733, Character said: Povrijedio sam, žao mi je, dobro sam

23
At 00:03:36,600, Character said: da da, dobro je tvoje stopalo sigurno

24
At 00:03:39,000, Character said: žao mi je što sam mislio da nema nikoga

25
At 00:03:41,000, Character said: da, zaista sam ga ostavio u

26
At 00:03:42,133, Character said: majstora benamija
zaista je napušteno

27
At 00:03:44,266, Character said: ne, ali idi dole
pravimo 1 lonac

28
At 00:03:45,166, Character said: za 10. godišnjicu
kabinet

29
At 00:03:48,333, Character said: ide tvojoj nozi da da, jako dobro

30
At 00:03:50,766, Character said: onda sretan rođendan

31
At 00:04:04,166, Character said: žao mi je, ali ako mogu

32
At 00:04:04,666, Character said: ja sam premašio 1 bit

33
At 00:04:06,733, Character said: tu mi je žao što sam ja

34
At 00:04:08,866, Character said: Morao sam i tebe natjerati da se pomakneš

35
At 00:04:11,566, Character said: ali si fin, imam ih svuda

36
At 00:04:14,966, Character said: u svakom slucaju boja ti pristaje

37
At 00:04:17,533, Character said: HVALA

38
At 00:04:19,166, Character said: žao mi je žao mi je

39
At 00:04:20,766, Character said: profesionalna deformacija bez sumnje

40
At 00:04:23,466, Character said: idi ti si slikar hmm skoro

41
At 00:04:27,266, Character said: kipar eh

42
At 00:04:35,366, Character said: reci da sam mogao naići na tebe kao na advokata

43
At 00:04:38,666, Character said: pa ću te odmah zaustaviti

44
At 00:04:39,333, Character said: jako si pao
vrlo dobro sa Inès

45
At 00:04:41,866, Character said: ona je izvrsna pravnica

46
At 00:04:44,133, Character said: pa, uopste ne sumnjam, tim bolje

47
At 00:04:47,200, Character said: s druge strane ti nije ugodno ha

48
At 00:04:50,100, Character said: Tamo

49
At 00:04:52,000, Character said: nemoj dopustiti da prestane
ti od ostanka

50
At 00:04:53,333, Character said: za piće ako
tako se osjeć**, huh

51
At 00:05:01,533, Character said: Dobro veče

52
At 00:05:03,933, Character said: Dobro veče

53
At 00:05:07,200, Character said: pa da, uzeli ste vrijeme za ljepotu da

54
At 00:05:10,266, Character said: više nego juče i manje nego sutra

55
At 00:05:12,133, Character said: Podižem čašu za naših 10 godina ljubavi i uspjeha

56
At 00:05:15,733, Character said: tvoj neprocjenjivi talent

57
At 00:05:18,300, Character said: našim dragim kupcima

58
At 00:05:19,400, Character said: da tvoje posebno tvoje najbolje od najboljih čak i bez želje da te volimo

59
At 00:05:22,600, Character said: i prijateljstvu i
prije svega voljeti hmm

60
At 00:05:26,133, Character said: iznad svega je bilo a
dugo vremena konačno sa

61
At 00:05:27,600, Character said: ja, nisi vidio Damiena, nisi vidio Damiena

62
At 00:05:30,733, Character said: ha ha 1 peraja momak
visoko inteligentan

63
At 00:05:32,566, Character said: ne ne to nije
što god to tebi značilo

64
At 00:05:36,466, Character said: moja draga 1 jednostavnost eh da

65
At 00:05:38,666, Character said: ne, ali to je moj omiljeni par koji te obožavam

66
At 00:05:41,733, Character said: ah bah ne, ali ste van

67
At 00:05:43,766, Character said: konkurencija mi nemamo
čak i pričati o tome

68
At 00:05:44,666, Character said: ok, vrijeme je za govor

69
At 00:05:46,366, Character said: ali zašto ja zaista imam

70
At 00:05:47,333, Character said: da ti objasnim izvini ali

71
At 00:05:49,300, Character said: da ja nisam dovoljno star pa oh oh oh lud

72
At 00:05:52,600, Character said: ali to te tjera da te pratim

73
At 00:05:54,500, Character said: ok ne ne

74
At 00:05:55,866, Character said: oh hvala u svakom slučaju hvala

75
At 00:05:58,333, Character said: brine o sebi

76
At 00:06:00,166, Character said: zdravo hvala što ste ovdje

77
At 00:06:03,066, Character said: da 10 godina već 10 godina fuj

78
At 00:06:06,500, Character said: 10 godina pobjede

79
At 00:06:08,133, Character said: dobro neki zastoji eh svakako ali posebno malo

80
At 00:06:11,300, Character said: ovde je bilo nekoliko zastoja

81
At 00:06:13,733, Character said: konačno 1 ili 2 lijepe batine ionako ne najviše

82
At 00:06:16,300, Character said: u svemu tome si ti važan

83
At 00:06:18,866, Character said: zato jesi
ovdje večeras je zato

84
At 00:06:19,766, Character said: Na kraju nam je žao što smo te htjeli slaviti

85
At 00:06:22,966, Character said: hvala prijatelji

86
At 00:06:25,766, Character said: porodica

87
At 00:06:28,000, Character said: kupac

88
At 00:06:29,566, Character said: koji je dopustio

89
At 00:06:32,733, Character said: nama zahvaljujući vašem povjerenju

90
At 00:06:33,700, Character said: boriti se za pravdu ovdje

91
At 00:06:37,666, Character said: pa hvala dobro veče a sad da pijemo

92
At 00:06:54,333, Character said: uzimamo 1 posljednje piće

93
At 00:06:56,800, Character said: Nastavi

94
At 00:06:59,066, Character said: Imam problema, ne idem

95
At 00:07:02,000, Character said: ostavi vas dragi
da da, siguran sam

96
At 00:07:02,866, Character said: reci mi da želim da te pitam jednu stvar

97
At 00:07:04,200, Character said: da 1 kupac

98
At 00:07:05,533, Character said: uh vajar da uh kad je to

99
At 00:07:08,700, Character said: to je luda prica I

100
At 00:07:09,400, Character said: apsolutno moram da ti kažem

101
At 00:07:11,066, Character said: on je zgodan klinac, eh, da, tako, tako, tako

102
At 00:07:13,566, Character said: bravo zdravo vidimo se sutra

103
At 00:07:17,000, Character said: zdravo

104
At 00:07:21,800, Character said: Ne želim da se svađamo

105
At 00:07:23,500, Character said: već smo pričali o tome 1000 p***a

106
At 00:07:25,333, Character said: Ne tražim od vas da požurite ovo suđenje

107
At 00:07:27,500, Character said: Samo ti govorim
da imamo 1 sporazum

108
At 00:07:29,100, Character said: ti ne donosiš moje
projekti kući

109
At 00:07:30,766, Character said: ne vraćaj svoje planove prestani

110
At 00:07:33,466, Character said: prošle su nedelje dok radite

111
At 00:07:34,933, Character said: non stop od mene
ne vidimo se više

112
At 00:07:36,066, Character said: pa da, ljuti me

113
At 00:07:37,333, Character said: Ljuti me to što nisi tu ovog vikenda

114
At 00:07:40,500, Character said: pff ti si sranje ha

115
At 00:07:43,400, Character said: ali da, nije tako jednostavno

116
At 00:07:47,000, Character said: sta to znaci nije tako jednostavno

117
At 00:07:50,366, Character said: ah ne, ali zakuni mi se da je ovo posljednji put

118
At 00:07:52,166, Character said: ali šta hoćeš da te lažem

119
At 00:08:06,300, Character said: Žao mi je Clémence, znam da je kasno

120
At 00:08:08,500, Character said: nema problema to je bio da nikla

121
At 00:08:20,166, Character said: Alex ne spava

122
At 00:08:21,800, Character said: on i dalje igra

123
At 00:08:23,200, Character said: ok hvala eh vidimo se u ponedjeljak da zdravo bok

124
At 00:08:39,000, Character said: igra nad igračem jedan

125
At 00:08:43,566, Character said: oh Alex igra gotova okej mama

126
At 00:08:52,066, Character said: šta radiš

127
At 00:08:55,900, Character said: Demijene šta radiš

128
At 00:08:57,900, Character said: alarm se potpuno ugasi

129
At 00:09:00,400, Character said: dobro popravi ovu stvar uzmi 1 psa

130
At 00:09:03,733, Character said: zapravo želimo koliko i djeca

131
At 00:09:06,700, Character said: ali što je smisao
da imam kolibu kao

132
At 00:09:08,200, Character said: da ako ne postoji a
četvoronožni u bašti

133
At 00:09:11,066, Character said: četvoronožac

134
At 00:09:13,300, Character said: Želim četveronošca

135
At 00:09:19,866, Character said: Obećavam da ću usporiti

136
At 00:09:21,333, Character said: čim se suđenje završi

137
At 00:09:41,900, Character said: ovo je treći put čekanja ovaj tjedan

138
At 00:09:45,000, Character said: Saskija ah Saskija

139
At 00:09:48,533, Character said: čarapa čarapa

140
At 00:09:50,600, Character said: jos je postojalo cudoviste iz sume koje me je htjelo dobiti da, ali sta sam ti rekla da moras

141
At 00:09:54,666, Character said: učiniti kad dođeš

142
At 00:09:55,133, Character said: preko drvenog čudovišta

143
At 00:09:56,300, Character said: ugrizemo ga jako jako da ga jako povrijedimo

144
At 00:09:59,700, Character said: zagrizemo ga i idemo trčati eh idi spavati

145
At 00:10:02,300, Character said: znaš to drveno čudovište

146
At 00:10:02,766, Character said: ne postoji draga moja

147...

Download Subtitles ENTRE SES MAINS 2022-en bs hr in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles