ENTRE SES MAINS 2022-en bs hr Subtitles in Multiple Languages
ENTRE SES MAINS 2022-en.bs.hr Movie Subtitles
Download ENTRE SES MAINS 2022-en bs hr Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:02:16,766 --> 00:02:17,799
morate svjedočiti
2
00:02:19,666 --> 00:02:20,999
možda to nije dobra ideja
3
00:02:23,666 --> 00:02:25,466
Ne znam da li ću uspeti, ali ako ti
4
00:02:25,533 --> 00:02:26,799
očigledno ćeš stići tamo
5
00:02:28,733 --> 00:02:31,266
kad prič** o tome uh, sve mi se pominje
6
00:02:33,566 --> 00:02:34,366
Bojim se da ljudi neće
7
00:02:34,366 --> 00:02:35,933
vjerujte da imam
imam ali imam tebe
8
00:02:35,966 --> 00:02:38,366
vjeruj Séverine vjerujem
ti i ja to zaista nećemo dozvoliti
9
00:02:38,466 --> 00:02:42,333
ti idi, to će biti
dovoljno da kažeš svoju istinu
10
00:02:42,533 --> 00:02:44,699
Ne znam sve to
11
00:02:44,733 --> 00:02:46,366
Rémi berberin je uradio ono što ste mislili da jeste
12
00:02:47,900 --> 00:02:48,866
da sam izgubio ukus života
13
00:02:50,600 --> 00:02:53,700
da, ovo je ukus života, savršen je
14
00:02:56,400 --> 00:02:58,466
Stvari na sjeveru su se promijenile
15
00:02:58,500 --> 00:02:59,933
danas pravda ona
je na tvojoj strani
16
00:03:00,166 --> 00:03:01,766
pa vjerujte mi ćemo dobiti ovaj slučaj
17
00:03:02,366 --> 00:03:04,133
i ova priča će zauvijek ostati iza vas
18
00:03:04,600 --> 00:03:05,400
vjeruj mi
19
00:03:06,466 --> 00:03:07,866
nastavljamo eh
20
00:03:10,500 --> 00:03:11,300
Nastavi
21
00:03:30,966 --> 00:03:33,699
oh izvini me ne to sam ja koji si ti
22
00:03:33,733 --> 00:03:35,966
Povrijedio sam, žao mi je, dobro sam
23
00:03:36,600 --> 00:03:38,666
da da, dobro je tvoje stopalo sigurno
24
00:03:39,000 --> 00:03:40,800
žao mi je što sam mislio da nema nikoga
25
00:03:41,000 --> 00:03:42,066
da, zaista sam ga ostavio u
26
00:03:42,133 --> 00:03:44,133
majstora benamija
zaista je napušteno
27
00:03:44,266 --> 00:03:45,066
ne, ali idi dole
pravimo 1 lonac
28
00:03:45,166 --> 00:03:47,899
za 10. godišnjicu
kabinet
29
00:03:48,333 --> 00:03:49,766
ide tvojoj nozi da da, jako dobro
30
00:03:50,766 --> 00:03:51,766
onda sretan rođendan
31
00:04:04,166 --> 00:04:04,666
žao mi je, ali ako mogu
32
00:04:04,666 --> 00:04:06,699
ja sam premašio 1 bit
33
00:04:06,733 --> 00:04:08,799
tu mi je žao što sam ja
34
00:04:08,866 --> 00:04:09,666
Morao sam i tebe natjerati da se pomakneš
35
00:04:11,566 --> 00:04:13,966
ali si fin, imam ih svuda
36
00:04:14,966 --> 00:04:16,366
u svakom slucaju boja ti pristaje
37
00:04:17,533 --> 00:04:18,333
HVALA
38
00:04:19,166 --> 00:04:20,399
žao mi je žao mi je
39
00:04:20,766 --> 00:04:22,299
profesionalna deformacija bez sumnje
40
00:04:23,466 --> 00:04:26,299
idi ti si slikar hmm skoro
41
00:04:27,266 --> 00:04:28,199
kipar eh
42
00:04:35,366 --> 00:04:37,566
reci da sam mogao naići na tebe kao na advokata
43
00:04:38,666 --> 00:04:39,333
pa ću te odmah zaustaviti
44
00:04:39,333 --> 00:04:41,266
jako si pao
vrlo dobro sa Inès
45
00:04:41,866 --> 00:04:43,099
ona je izvrsna pravnica
46
00:04:44,133 --> 00:04:45,866
pa, uopste ne sumnjam, tim bolje
47
00:04:47,200 --> 00:04:48,533
s druge strane ti nije ugodno ha
48
00:04:50,100 --> 00:04:50,900
Tamo
49
00:04:52,000 --> 00:04:53,266
nemoj dopustiti da prestane
ti od ostanka
50
00:04:53,333 --> 00:04:54,666
za piće ako
tako se osjeć**, huh
51
00:05:01,533 --> 00:05:02,333
Dobro veče
52
00:05:03,933 --> 00:05:04,733
Dobro veče
53
00:05:07,200 --> 00:05:09,133
pa da, uzeli ste vrijeme za ljepotu da
54
00:05:10,266 --> 00:05:11,766
više nego juče i manje nego sutra
55
00:05:12,133 --> 00:05:15,266
Podižem čašu za naših 10 godina ljubavi i uspjeha
56
00:05:15,733 --> 00:05:17,399
tvoj neprocjenjivi talent
57
00:05:18,300 --> 00:05:19,200
našim dragim kupcima
58
00:05:19,400 --> 00:05:22,366
da tvoje posebno tvoje najbolje od najboljih čak i bez želje da te volimo
59
00:05:22,600 --> 00:05:26,000
i prijateljstvu i
prije svega voljeti hmm
60
00:05:26,133 --> 00:05:27,133
iznad svega je bilo a
dugo vremena konačno sa
61
00:05:27,600 --> 00:05:30,200
ja, nisi vidio Damiena, nisi vidio Damiena
62
00:05:30,733 --> 00:05:32,499
ha ha 1 peraja momak
visoko inteligentan
63
00:05:32,566 --> 00:05:35,266
ne ne to nije
što god to tebi značilo
64
00:05:36,466 --> 00:05:38,366
moja draga 1 jednostavnost eh da
65
00:05:38,666 --> 00:05:40,533
ne, ali to je moj omiljeni par koji te obožavam
66
00:05:41,733 --> 00:05:43,733
ah bah ne, ali ste van
67
00:05:43,766 --> 00:05:44,566
konkurencija mi nemamo
čak i pričati o tome
68
00:05:44,666 --> 00:05:46,166
ok, vrijeme je za govor
69
00:05:46,366 --> 00:05:47,166
ali zašto ja zaista imam
70
00:05:47,333 --> 00:05:49,099
da ti objasnim izvini ali
71
00:05:49,300 --> 00:05:51,500
da ja nisam dovoljno star pa oh oh oh lud
72
00:05:52,600 --> 00:05:53,766
ali to te tjera da te pratim
73
00:05:54,500 --> 00:05:55,300
ok ne ne
74
00:05:55,866 --> 00:05:57,299
oh hvala u svakom slučaju hvala
75
00:05:58,333 --> 00:05:59,166
brine o sebi
76
00:06:00,166 --> 00:06:01,599
zdravo hvala što ste ovdje
77
00:06:03,066 --> 00:06:05,733
da 10 godina već 10 godina fuj
78
00:06:06,500 --> 00:06:07,800
10 godina pobjede
79
00:06:08,133 --> 00:06:10,766
dobro neki zastoji eh svakako ali posebno malo
80
00:06:11,300 --> 00:06:12,800
ovde je bilo nekoliko zastoja
81
00:06:13,733 --> 00:06:16,199
konačno 1 ili 2 lijepe batine ionako ne najviše
82
00:06:16,300 --> 00:06:18,800
u svemu tome si ti važan
83
00:06:18,866 --> 00:06:19,666
zato jesi
ovdje večeras je zato
84
00:06:19,766 --> 00:06:22,666
Na kraju nam je žao što smo te htjeli slaviti
85
00:06:22,966 --> 00:06:24,699
hvala prijatelji
86
00:06:25,766 --> 00:06:26,566
porodica
87
00:06:28,000 --> 00:06:28,800
kupac
88
00:06:29,566 --> 00:06:32,699
koji je dopustio
89
00:06:32,733 --> 00:06:33,666
nama zahvaljujući vašem povjerenju
90
00:06:33,700 --> 00:06:36,733
boriti se za pravdu ovdje
91
00:06:37,666 --> 00:06:40,733
pa hvala dobro veče a sad da pijemo
92
00:06:54,333 --> 00:06:55,533
uzimamo 1 posljednje piće
93
00:06:56,800 --> 00:06:57,600
Nastavi
94
00:06:59,066 --> 00:07:01,899
Imam problema, ne idem
95
00:07:02,000 --> 00:07:02,800
ostavi vas dragi
da da, siguran sam
96
00:07:02,866 --> 00:07:03,999
reci mi da želim da te pitam jednu stvar
97
00:07:04,200 --> 00:07:05,000
da 1 kupac
98
00:07:05,533 --> 00:07:08,266
uh vajar da uh kad je to
99
00:07:08,700 --> 00:07:09,400
to je luda prica I
100
00:07:09,400 --> 00:07:10,866
apsolutno moram da ti kažem
101
00:07:11,066 --> 00:07:12,733
on je zgodan klinac, eh, da, tako, tako, tako
102
00:07:13,566 --> 00:07:15,699
bravo zdravo vidimo se sutra
103
00:07:17,000 --> 00:07:17,800
zdravo
104
00:07:21,800 --> 00:07:23,000
Ne želim da se svađamo
105
00:07:23,500 --> 00:07:24,800
već smo pričali o tome 1000 p***a
106
00:07:25,333 --> 00:07:26,799
Ne tražim od vas da požurite ovo suđenje
107
00:07:27,500 --> 00:07:28,933
Samo ti govorim
da imamo 1 sporazum
108
00:07:29,100 --> 00:07:30,700
ti ne donosiš moje
projekti kući
109
00:07:30,766 --> 00:07:32,699
ne vraćaj svoje planove prestani
110
00:07:33,466 --> 00:07:34,899
prošle su nedelje dok radite
111
00:07:34,933 --> 00:07:35,866
non stop od mene
ne vidimo se više
112
00:07:36,066 --> 00:07:37,133
pa da, ljuti me
113
00:07:37,333 --> 00:07:39,399
Ljuti me to što nisi tu ovog vikenda
114
00:07:40,500 --> 00:07:41,800
pff ti si sranje ha
115
00:07:43,400 --> 00:07:44,400
ali da, nije tako jednostavno
116
00:07:47,000 --> 00:07:48,800
sta to znaci nije tako jednostavno
117
00:07:50,366 --> 00:07:52,133
ah ne, ali zakuni mi se da je ovo posljednji put
118
00:07:52,166 --> 00:07:53,199
ali šta hoćeš da te lažem
119
00:08:06,300 --> 00:08:08,200
Žao mi je Clémence, znam da je kasno
120
00:08:08,500 --> 00:08:10,600
nema problema to je bio da nikla
121
00:08:20,166 --> 00:08:21,733
Alex ne spava
122
00:08:21,800 --> 00:08:22,600
on i dalje igra
123
00:08:23,200 --> 00:08:27,000
ok hvala eh vidimo se u ponedjeljak da zdravo bok
124
00:08:39,000 --> 00:08:40,533
igra nad igračem jedan
125
00:08:43,566 --> 00:08:46,733
oh Alex igra gotova okej mama
126
00:08:52,066 --> 00:08:52,866
šta radiš
127
00:08:55,900 --> 00:08:57,266
Demijene šta radiš
128
00:08:57,900 --> 00:08:59,100
alarm se potpuno ugasi
129
00:09:00,400 --> 00:09:02,133
dobro popravi ovu stvar uzmi 1 psa
130
00:09:03,733 --> 00:09:05,799
zapravo želimo koliko i djeca
131
00:09:06,700 --> 00:09:08,133
ali što je smisao
da imam kolibu kao
132
00:09:08,200 --> 00:09:09,800
da ako ne postoji a
četvoronožni u bašti
133
00:09:11,066 --> 00:09:11,933
četvoronožac
134
00:09:13,300 --> 00:09:14,800
Želim četveronošca
135
00:09:19,866 --> 00:09:21,099
Obećavam da ću usporiti
136
00:09:21,333 --> 00:09:22,399
čim se suđenje završi
137
00:09:41,900 --> 00:09:44,533
ovo je treći put čekanja ovaj tjedan
138
00:09:45,000 --> 00:09:46,900
Saskija ah Saskija
139
00:09:48,533 --> 00:09:49,966
čarapa čarapa
140
00:09:50,600 --> 00:09:54,600
jos je postojalo cudoviste iz sume koje me je htjelo dobiti da, ali sta sam ti rekla da moras
141
00:09:54,666 --> 00:09:55,133
učiniti kad dođeš
142
00:09:55,133 --> 00:09:56,099
preko drvenog čudovišta
143
00:09:56,300 --> 00:09:58,866
ugrizemo ga jako jako da ga jako povrijedimo
144
00:09:59,700 --> 00:10:02,066
zagrizemo ga i idemo trčati eh idi spavati
145
00:10:02,300 --> 00:10:02,766
znaš to drveno čudovište
146
00:10:02,766 --> 00:10:04,699
ne postoji draga moja
147...
Share and download ENTRE SES MAINS 2022-en.bs.hr subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.