Psycho.Therapy.The.Shallow.Tale.of.a.Writer.Who.Decided.to.Write.About.a.Serial.Killer.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:04,566 --> 00:01:06,You're gonna die.

00:01:07,902 --> 00:01:09,But you still don't believe it.

00:01:12,540 --> 00:01:15,That's why you haven't thought
about things you'll miss.

00:01:17,512 --> 00:01:20,That tiny brain of yours...

00:01:20,848 --> 00:01:24,ticktock, ticktock.

00:01:24,484 --> 00:01:28,"** I gonna die?"
"Will I survive?"

00:01:29,591 --> 00:01:31,I will save you
from all that trouble.

00:01:31,826 --> 00:01:37,You are going to die

00:01:37,230 --> 00:01:39,tonight.

00:01:39,534 --> 00:01:41,This is the Afar Hotel.
We shine to make you shine.

00:01:41,703 --> 00:01:43,How can I help you?

00:01:43,403 --> 00:01:45,I need to talk to room 123.

00:01:45,205 --> 00:01:47,No, ma'**. I can't put
you through to room number 123.

00:01:47,842 --> 00:01:51,And do you know
the worst part about it?

00:01:51,178 --> 00:01:53,No, not dying.

00:01:53,615 --> 00:01:59,The worst part is realizing
you are alone.

00:01:59,186 --> 00:02:03,We, the rest of us,
will go on living.

00:02:03,558 --> 00:02:07,We are going to park our cars,
groceries will be carried,

00:02:07,528 --> 00:02:10,et cetera and all that.

00:02:10,565 --> 00:02:14,In that split second,
you will realize,

00:02:14,434 --> 00:02:18,you, and only you,
are going to die.

00:02:19,874 --> 00:02:22,You think you felt
lonely before?

00:02:22,610 --> 00:02:26,No. You've never really
experienced it.

00:02:27,915 --> 00:02:29,Shall we begin?

00:02:38,826 --> 00:02:41,It's... It's dull.

00:02:41,562 --> 00:02:43,It's kind of a downer.

00:02:43,363 --> 00:02:45,Well, you probably
mentioned it before anyways.

00:02:45,332 --> 00:02:48,Wasn't it something
animalistic?

00:02:48,335 --> 00:02:50,Uh, no.

00:02:50,672 --> 00:02:53,It, um, I guess you could say
it's primal.

00:02:53,407 --> 00:02:54,When did he talk about it?

00:02:54,809 --> 00:02:56,Uh, at Gil's place.

00:02:56,276 --> 00:02:57,You weren't there.

00:02:57,444 --> 00:02:58,I can't remember.

00:02:58,780 --> 00:03:00,A few too many G&Ts.

00:03:00,815 --> 00:03:03,Let's see, what was I wearing?
Yes, it was summer...

00:03:03,316 --> 00:03:04,Zoe, I love this rice.

00:03:04,819 --> 00:03:06,-There's like a Persian thing.
-Yes, Persian rice.

00:03:06,721 --> 00:03:08,Oh, my God, it's good.
It's crunchy.

00:03:08,690 --> 00:03:09,- Yeah, crunchy.
It's called tahdig.
- Is it healthy?

00:03:09,891 --> 00:03:11,- Tahig.
- Actually, no.

00:03:11,458 --> 00:03:13,Well, it's rice.
Not as healthy as people think.

00:03:13,528 --> 00:03:14,I don't give a s***t
if it's healthy.

00:03:14,929 --> 00:03:16,I love it. It tastes delicious.

00:03:16,396 --> 00:03:17,- Suzie, you okay?
- Uh, well,

00:03:17,932 --> 00:03:19,since you're interested.

00:03:19,901 --> 00:03:22,Uh, the story is set
in the year 40,000 BC.

00:03:22,704 --> 00:03:24,What?

00:03:24,271 --> 00:03:26,-The story of the rice?
-No, Scott. My stor...

00:03:26,406 --> 00:03:29,My story. The story that
I'm working on right now.

00:03:29,376 --> 00:03:31,Keane's been working
on a new book for a while.

00:03:31,846 --> 00:03:33,How long has it been?

00:03:33,981 --> 00:03:36,- Um...
- Four years.

00:03:36,684 --> 00:03:38,It's been four years.

00:03:41,488 --> 00:03:45,Well, what can I say, I'm
not exactly the sweetest thing

00:03:45,459 --> 00:03:47,to be around when I'm writing.

00:03:47,929 --> 00:03:49,No, you're so sweet.

00:03:51,364 --> 00:03:53,You're always
the sweetest thing.

00:03:57,672 --> 00:03:59,Writers. Wow.

00:03:59,707 --> 00:04:03,Writers and all
that chaos within.

00:04:03,343 --> 00:04:06,Consuming all the, I mean,
all of you.

00:04:06,313 --> 00:04:07,It must be hard for you,
too, Suzie.

00:04:07,782 --> 00:04:09,I'm gonna go get
some more rice.

00:04:09,449 --> 00:04:10,There's a little left
on the stove.

00:04:10,718 --> 00:04:12,-Scrape the bottom of the pot.
-So...

00:04:12,452 --> 00:04:14,-Don't miss the crunchy part.
-...40,000 years ago?

00:04:14,354 --> 00:04:16,What? Uh, no,
it's actually 40,000 BC,

00:04:17,024 --> 00:04:19,so it's a little bit more
than 40,000 years ago.

00:04:19,359 --> 00:04:22,40,000 BC, uh, in Slovenia.

00:04:22,964 --> 00:04:24,-In Slovenia?
-Oh.

00:04:24,766 --> 00:04:29,And, uh, it's the story of
Homo sapiens and Neanderthals.

00:04:29,369 --> 00:04:31,Actually, it's a love story

00:04:31,338 --> 00:04:32,about a Homo sapien woman

00:04:32,974 --> 00:04:36,and the last living Neanderthal
on the planet Earth.

00:04:36,811 --> 00:04:38,-In Slovenia?
-Right.

00:04:38,546 --> 00:04:40,I was inspired to write this
from an article I found

00:04:41,015 --> 00:04:43,about five or six years ago.

00:04:43,117 --> 00:04:45,It was that they found

00:04:45,920 --> 00:04:50,a tibia bone flute
made from the tibia of a bear

00:04:50,858 --> 00:04:54,in a cave in Slovenia that
was inhabited by Neanderthals.

00:04:54,427 --> 00:04:57,Was the Slovenia back then
the same as today's Slovenia?

00:04:57,732 --> 00:04:59,Wh-what do you mean?

00:04:59,399 --> 00:05:02,I'm just saying that continents
drift, so they move.

00:05:02,369 --> 00:05:03,I feel like I took
too much rice.

00:05:03,971 --> 00:05:05,Zoe, did I? Is that a problem?

00:05:05,438 --> 00:05:07,I mean, yeah,
even though they move,

00:05:07,374 --> 00:05:09,-they all move together,
you know.
-Who?

00:05:09,911 --> 00:05:11,The Slovenians?

00:05:11,746 --> 00:05:13,Stop it.

00:05:13,047 --> 00:05:14,-Stop it.
-What?

00:05:14,649 --> 00:05:15,- The Neanderthals, right?
- What?

00:05:15,683 --> 00:05:17,No, no, no, no, the continents.

00:05:17,450 --> 00:05:18,The-the, uh...

00:05:44,979 --> 00:05:46,Lovely night.

00:05:46,914 --> 00:05:48,Wasn't it?

00:05:49,650 --> 00:05:52,Had so many laughs.

00:05:52,653 --> 00:05:54,Just start the car
and let's go.

00:06:34,095 --> 00:06:35,It's green.

00:06:40,935 --> 00:06:43,What a f***g jerk.

00:06:43,671 --> 00:06:44,Jesus f***g Christ.

00:06:45,006 --> 00:06:46,My God, motherfucker.

00:06:48,843 --> 00:06:51,You drunk a***e!

00:07:02,657 --> 00:07:04,I really don't know
how you manage

00:07:04,525 --> 00:07:07,to humiliate yourself
every time.

00:07:07,561 --> 00:07:10,Hmm?
What are you talking about?

00:07:10,631 --> 00:07:12,I'm not asking for much.

00:07:12,199 --> 00:07:14,I'd just... Just, I'd like
one night, you know, with...

00:07:15,736 --> 00:07:18,Ah. Geez.

00:07:18,205 --> 00:07:21,When you look at me like that,
it scares me.

00:07:22,910 --> 00:07:25,Suzie, what are you
talking about?

00:07:26,881 --> 00:07:28,Turn off the light.

00:07:30,051 --> 00:07:32,Are you talking about tonight?

00:07:39,894 --> 00:07:42,We were
all laughing together.

00:07:42,229 --> 00:07:44,No, they were
laughing at you.

00:07:44,632 --> 00:07:46,What do you mean?

00:07:46,267 --> 00:07:48,And every time, you buy it.

00:07:48,135 --> 00:07:49,-Like an idiot.
-Oh, that's ridiculous.

00:07:49,937 --> 00:07:51,First it was the Mongolians,

00:07:51,305 --> 00:07:52,now it's the Neanderthals.

00:07:52,873 --> 00:07:54,Suzie, you know,
thanks to that book of mine...

00:07:54,575 --> 00:07:56,That "inspiring novel award"

00:07:56,310 --> 00:07:58,that some book club
at a shitty university gave you

00:07:58,646 --> 00:08:00,is not an award.

00:08:00,147 --> 00:08:02,Whatever. I don't do it
because of the award.

00:08:02,049 --> 00:08:03,I'm going to sleep.

00:08:03,651 --> 00:08:05,-My work means something.
-I'm sleeping now.

00:08:05,953 --> 00:08:07,-Suzie.
-Shh.

00:08:50,031 --> 00:08:52,I gotta be honest
with you, buddy. Um...

00:08:52,967 --> 00:08:54,Forget about the Neanderthals.

00:08:54,235 --> 00:08:57,They are, uh,
just not very s***y.

00:08:57,038 --> 00:08:58,It absurd, compadre,
and seriously,

00:08:58,706 --> 00:09:00,I'd never be able to get
any publisher to take it on.

00:09:00,341 --> 00:09:02,What are you talking about?

00:09:02,209 --> 00:09:04,Uh, they would kill each other
for the film rights for this.

00:09:04,879 --> 00:09:07,Film rights?

00:09:07,081 --> 00:09:10,Oh, just write about something
you're familiar with.

00:09:10,051 --> 00:09:11,Okay? Something that's, uh,
that's a part of you.

00:09:11,852 --> 00:09:14,All the great writers
are doing that.

00:09:14,221 --> 00:09:16,I'm not Mongolian, David.

140...

Download Subtitles Psycho Therapy The Shallow Tale of a Writer Who Decided to Write About a Serial Killer 2024 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-English in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles