Little.Miss.Sunshine.2006.720p.BluRay.x264.YIFY Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:43,700, Character said: The winner of a 30,000-dollar scholarship...

2
At 00:00:49,010, Character said: is Miss Louisiana, Erika Schwarz.

3
At 00:00:53,410, Character said: And the new Miss America
is Miss Kansas...

4
At 00:00:57,120, Character said: Tara Dawn Holland!

5
At 00:01:11,500, Character said: ...scholarship...

6
At 00:01:14,199, Character said: is Miss Louisiana, Erika Schwarz.

7
At 00:01:19,209, Character said: And the new Miss America
is Miss Kansas, Tara Dawn Holland!

8
At 00:01:23,739, Character said: There are two kinds
of people in this world-

9
At 00:01:27,579, Character said: winners and losers.

10
At 00:01:30,679, Character said: Inside each and every one of you...

11
At 00:01:33,649, Character said: at the very core of your being...

12
At 00:01:37,119, Character said: is a winner
waiting to be awakened...

13
At 00:01:41,159, Character said: and unleashed upon the world.

14
At 00:01:43,428, Character said: With my nine-step
"Refuse to Lose" program...

15
At 00:01:46,628, Character said: you now have the necessary
tools and the insights...

16
At 00:01:50,538, Character said: and the know-how to put
your losing habits behind you...

17
At 00:01:56,138, Character said: and to go out and make
your dreams come true.

18
At 00:02:00,648, Character said: No hesitating.

19
At 00:02:03,418, Character said: No complaining.

20
At 00:02:06,248, Character said: And no excuses.

21
At 00:02:08,418, Character said: I want you to go out
in the world...

22
At 00:02:10,887, Character said: and I want you to be winners!

23
At 00:02:13,827, Character said: Thank you.

24
At 00:02:18,927, Character said: Thank you.

25
At 00:03:35,145, Character said: I'm on my way.

26
At 00:03:37,244, Character said: I don't know how long.
I don't know!

27
At 00:03:41,484, Character said: Richard, he has
nowhere else to go.

28
At 00:03:47,054, Character said: I'm not smoking.
I'm not!

29
At 00:03:51,024, Character said: Look, I'm at the hospital.
Yeah, okay. Bye.

30
At 00:04:18,993, Character said: Miss Hoover?
Your brother's fine.

31
At 00:04:23,023, Character said: I need you to keep him away
from sharp objects-knives, scissors.

32
At 00:04:26,833, Character said: If you have medications, depressants
in your house, keep them secure.

33
At 00:04:31,133, Character said: - I'd prefer to keep him, but-
- I know. The insurance.

34
At 00:04:35,702, Character said: You want to see him?

35
At 00:04:52,792, Character said: Hey, Frank.

36
At 00:04:56,292, Character said: Sheryl.

37
At 00:04:59,592, Character said: I'm so glad you're still here.

38
At 00:05:05,301, Character said: Well, that makes one of us.

39
At 00:05:08,331, Character said: A strong low pressure
system passed across New Mexico...

40
At 00:05:11,541, Character said: bringing with it a little moisture
that will cool things off a bit.

41
At 00:05:14,841, Character said: We may even see a five- to 10-degree drop
in temperatures in Albuquerque.

42
At 00:05:18,341, Character said: There will be no significant
accumulations of rainfall-

43
At 00:05:20,911, Character said: Do you want to talk or no?

44
At 00:05:23,151, Character said: - Nearly nothing, but statewide 93%-
- No.

45
At 00:05:38,660, Character said: Hello?

46
At 00:05:40,670, Character said: Anyone?

47
At 00:05:44,840, Character said: Down here.
We have you with Dwayne.

48
At 00:05:52,780, Character said: Dwayne, hi.
Uncle Frank's here.

49
At 00:05:59,030, Character said: He doesn't mind, Frank.
We talked.

50
At 00:06:03,729, Character said: Wha- I know. I know. But we can't have you
sleeping alone. The doctor said.

51
At 00:06:08,569, Character said: I'm sorry.
I have to insist.

52
At 00:06:15,309, Character said: You'll get along fine.
He's really quiet.

53
At 00:06:17,849, Character said: And here's your cot.

54
At 00:06:24,319, Character said: Please, Frank.

55
At 00:06:26,719, Character said: Please.

56
At 00:06:32,928, Character said: Thank you.

57
At 00:06:35,198, Character said: I'm gonna start dinner.

58
At 00:06:37,198, Character said: You can come out
when you're settled.

59
At 00:06:39,498, Character said: And, uh, just leave the door open.
That's important.

60
At 00:06:53,748, Character said: Dwayne, honey, there's
a bucket of chicken in the car.

61
At 00:06:56,748, Character said: Can you get it?
And, uh, I'll make a salad.

62
At 00:06:59,957, Character said: - Olive?
- Yeah?

63
At 00:07:02,287, Character said: - Is Grandpa with you?
- Yeah.

64
At 00:07:04,287, Character said: - What are you guys doing?
- Rehearsing.

65
At 00:07:06,697, Character said: - Okay, well, dinner in 10 minutes.
- Okay.

66
At 00:07:11,127, Character said: - Hi.
- Hi. Frank's here.

67
At 00:07:13,797, Character said: Oh, God.
Did, uh, Stan Grossman call?

68
At 00:07:17,037, Character said: Well, check the machine.

69
At 00:07:19,607, Character said: - Dwayne, please, come on.
The chicken. It's in the car.

70
At 00:07:23,047, Character said: Will you set the table?
We'll do paper plates tonight.

71
At 00:07:25,677, Character said: Remember Olive
was runner-up in the Little Miss Sunshine?

72
At 00:07:28,746, Character said: - Theyjust called right now-
- Hey, it's your sister!

73
At 00:07:33,116, Character said: F***k.

74
At 00:07:42,896, Character said: Hi. Richard Hoover
for Stan Grossman, please.

75
At 00:07:46,736, Character said: Any way to reach him or-

76
At 00:07:49,336, Character said: Well, I'm just wondering
if this darn book deal is done or not.

77
At 00:07:52,676, Character said: If-

78
At 00:07:55,776, Character said: Yes.

79
At 00:07:58,275, Character said: Okay, could you please just have him
call me anytime over the weekend?

80
At 00:08:01,515, Character said: He has my cell number.
Just to let me know we're on.

81
At 00:08:04,715, Character said: Okay? Thank you. Bye.

82
At 00:08:08,955, Character said: - So what happened with Stan Grossman?
- He's in Scottsdale.

83
At 00:08:11,585, Character said: Why didn't he call?

84
At 00:08:13,925, Character said: Will you let me
worry about this, please?

85
At 00:08:16,795, Character said: Dwayne, can you check on Frank?
Tell him it's dinnertime.

86
At 00:08:21,995, Character said: Olive! Dinnertime!

87
At 00:08:24,734, Character said: Coming!

88
At 00:08:29,974, Character said: What? Dinner?

89
At 00:08:36,654, Character said: What, you don't talk anymore?

90
At 00:08:40,424, Character said: Why not?

91
At 00:08:42,494, Character said: You can talk.
You just choose not to?

92
At 00:08:51,504, Character said: Is that Nietzsche?

93
At 00:08:55,443, Character said: You don't speak
because of Friedrich Nietzsche.

94
At 00:09:03,753, Character said: Far out.

95
At 00:09:11,493, Character said: Frank, you can sit here next to Dwayne.

96
At 00:09:16,163, Character said: Here's the salad, and I'm gonna run
and get Sprite for everyone.

97
At 00:09:23,272, Character said: Olive, come on!
Dinnertime!

98
At 00:09:25,472, Character said: Okay.

99
At 00:09:33,682, Character said: So who do you hang out with?

100
At 00:09:41,752, Character said: No one?

101
At 00:09:54,961, Character said: What about your family?

102
At 00:10:02,401, Character said: Frank! Hey!

103
At 00:10:04,641, Character said: - Richard.
- Good to... see you.

104
At 00:10:19,091, Character said: Let me get Olive.

105
At 00:10:21,790, Character said: - Olive? Dad?
- You guys, go on and start.

106
At 00:10:25,260, Character said: - Let's go!
- We're coming.

107
At 00:10:27,460, Character said: - Frank, some Sprite?
- Yes.

108
At 00:10:30,470, Character said: And I want everyone to have
at least a little salad.

109
At 00:10:33,500, Character said: Thanks, Sheryl.

110
At 00:10:35,840, Character said: Honey.

111
At 00:10:41,740, Character said: So, Sheryl, I couldn't help noticing
Dwayne has stopped speaking.

112
At 00:10:46,120, Character said: Oh, yeah, he's taken a vow of silence.

113
At 00:10:49,349, Character said: You've taken a vow of silence?

114
At 00:10:51,549, Character said: Yeah. He's gonna join the Air Force Academy,
become a test pilot...

115
At 00:10:54,489, Character said: and he's taken a vow of silence
until he reaches that goal.

116
At 00:10:57,589, Character said: - You're kidding?
- Hi, Uncle Frank.

117
At 00:10:59,699, Character said: Oh, hey, Olive.
Wow, you're gettin' big.

118
At 00:11:02,999, Character said: Almost like a real person.

119
At 00:11:08,649, Character said: - What happened to your arms?
- Olive.

120
At 00:11:11,679, Character said: That's all right.
I had a little accident. I'm okay.

121
At 00:11:13,949, Character said: - How's the, uh, routine coming, honey?
- It's good.

122
At 00:11:16,359, Character said: Yeah? When are you
gonna show it to us?

123
At 00:11:18,358, Character said: I don't know.
It's up to Grandpa.

124
At 00:11:20,688, Character said: A couple of days.
It still needs work.

125
At 00:11:23,328, Character said: What's that? Chicken?
Every night it's the fuckin' chicken!

126
At 00:11:27,128, Character said: - Holy God Almighty! It is possible just once-
- Dad!

127
At 00:11:31,168, Character said: We could get something to eat around here
that's not the goddamn f***g chicken?

128
At 00:11:34,338, Character said: - Hey, Dad! Dad!
- I'm just sayin'-

129
At 00:11:37,078, Character said: - Christ.
- When you want to start cooking your own food, you're welcome.

130
At 00:11:40,678, Character said: - At Sunset Manor, you know- - If you like
Sunset Manor, you shouldn't have g***t kicked out.

131
At 00:11:44,918, Character said: For God's sakes.

132
At 00:11:50,187, Character said: So when did you start
with the vow?

133...

Download Subtitles Little Miss Sunshine 2006 720p BluRay x264 YIFY in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles