Tyler.Perrys.Divorced.Sistas.S01E03.Hushed.Tones.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:08,827, Character said: And the wicked shall not be.

2
At 00:00:10,482, Character said: I'm back.

3
At 00:00:11,689, Character said: That's great.

4
At 00:00:12,793, Character said: And I'm divorced now.

5
At 00:00:13,827, Character said: He came to see me.

6
At 00:00:15,103, Character said: Javon?

7
At 00:00:16,275, Character said: He's online tormenting me.

8
At 00:00:17,655, Character said: Then get a restraining order.

9
At 00:00:19,275, Character said: - Done that...
- You and Dad are fighting again.

10
At 00:00:21,586, Character said: Listen, we're fine, okay?

11
At 00:00:22,896, Character said: You two act like
you can't stand each other

12
At 00:00:24,517, Character said: until the people
at church come around.

13
At 00:00:26,068, Character said: This is your Uncle Javon.

14
At 00:00:27,896, Character said: - Can you say hi?
- Hi.

15
At 00:00:30,241, Character said: Hi.

16
At 00:00:31,724, Character said: She's beautiful.

17
At 00:00:32,931, Character said: She has her father's eyes.

18
At 00:00:35,344, Character said: Is she mine?

19
At 00:00:38,862, Character said: Is she mine?

20
At 00:00:40,620, Character said: What?

21
At 00:00:42,000, Character said: Is she my daughter?

22
At 00:00:45,827, Character said: Oh, of course not.

23
At 00:00:47,551, Character said: Why would you think that?

24
At 00:00:48,724, Character said: Well, I mean, you know,

25
At 00:00:50,517, Character said: timelines are
kind of coincidental.

26
At 00:00:53,689, Character said: And it's not like
we used protection.

27
At 00:00:55,620, Character said: Why are you here?

28
At 00:01:00,379, Character said: Did you get my messages?

29
At 00:01:02,344, Character said: I did.

30
At 00:01:04,586, Character said: And I ignored them.

31
At 00:01:05,551, Character said: Well?

32
At 00:01:07,793, Character said: You know this is wrong
to do to him.

33
At 00:01:09,724, Character said: Well, I ** not going
to tell him.

34
At 00:01:11,620, Character said: I don't want to hurt him.

35
At 00:01:13,586, Character said: But this is not about him.

36
At 00:01:15,379, Character said: So you just want to come back
and hurt me?

37
At 00:01:18,517, Character said: You think I would come back
after all this time

38
At 00:01:20,724, Character said: just to hurt you?

39
At 00:01:22,655, Character said: I have missed you
every single day

40
At 00:01:25,965, Character said: for the last six years.

41
At 00:01:28,068, Character said: You know this is not right.

42
At 00:01:30,103, Character said: It was not right then.

43
At 00:01:32,517, Character said: But we have the chance
to make it right.

44
At 00:01:35,448, Character said: You're supposed to be my wife.

45
At 00:01:39,206, Character said: Wife?

46
At 00:01:41,241, Character said: Do you know
how crazy you sound?

47
At 00:01:42,724, Character said: How is this crazy?

48
At 00:01:44,620, Character said: We talked about leaving them
for each other.

49
At 00:01:48,551, Character said: And I left her.

50
At 00:01:50,551, Character said: It's your turn.

51
At 00:01:52,206, Character said: So much has changed, okay?

52
At 00:01:54,827, Character said: That was six years ago.

53
At 00:01:57,793, Character said: Five years and 11 months.

54
At 00:02:00,448, Character said: But who's counting?

55
At 00:02:05,793, Character said: How old is Anika?

56
At 00:02:09,206, Character said: Jay.

57
At 00:02:11,206, Character said: Come on!

58
At 00:02:13,344, Character said: We talked about having a child

59
At 00:02:16,655, Character said: and naming her Anika.

60
At 00:02:18,275, Character said: What the f***k?!

61
At 00:02:22,724, Character said: Tell me you're happy.

62
At 00:02:25,000, Character said: I f***g dare you.

63
At 00:02:28,344, Character said: And we were good.

64
At 00:02:30,310, Character said: We were d***n good,
and you know it.

65
At 00:02:34,137, Character said: That was when we were
sneaking around.

66
At 00:02:37,103, Character said: And that is why I left.

67
At 00:02:40,103, Character said: But I ** back.

68
At 00:02:42,586, Character said: Here.

69
At 00:02:44,689, Character said: Now.

70
At 00:02:48,137, Character said: For you.

71
At 00:02:52,827, Character said: I'm not doing this with you.
You have to leave.

72
At 00:03:00,241, Character said: What's he gonna think?

73
At 00:03:02,586, Character said: I don't care.

74
At 00:03:05,862, Character said: You don't want me to leave.

75
At 00:03:08,551, Character said: It's probably the most
excitement you've had

76
At 00:03:09,965, Character said: since I left.

77
At 00:03:12,482, Character said: All right, guys!
You ready to go?

78
At 00:03:13,793, Character said: Yeah!

79
At 00:03:15,551, Character said: We're ready.

80
At 00:03:19,793, Character said: You really want me to go?

81
At 00:03:22,551, Character said: Just say so.

82
At 00:03:25,689, Character said: Come on, man. Let's boogie.

83
At 00:03:28,103, Character said: - Yeah.
- Woo!

84
At 00:03:30,586, Character said: - Had to read her a little story.
- Hey.

85
At 00:03:32,172, Character said: - Great dad, great dad.
- Let's do it, man.

86
At 00:03:33,931, Character said: - I try, I try.
- Come on, baby.

87
At 00:03:35,655, Character said: Come on, baby. We g***t to go.

88
At 00:03:37,206, Character said: Yeah.

89
At 00:03:39,620, Character said: This is gonna be a great night.

90
At 00:03:41,206, Character said: Yeah, indeed.

91
At 00:03:42,379, Character said: - Boy, you look good!
- Thanks, baby.

92
At 00:03:44,689, Character said: - Thanks.
- Whew!

93
At 00:03:45,931, Character said: Whew!

94
At 00:03:47,896, Character said: ♪ Jesus, I will surrender
my life... ♪

95
At 00:03:53,241, Character said: Did you mean what you said?

96
At 00:03:56,172, Character said: About?

97
At 00:03:59,344, Character said: Loving me.

98
At 00:04:02,103, Character said: Rasheda.

99
At 00:04:04,241, Character said: What?

100
At 00:04:05,379, Character said: Look.

101
At 00:04:06,517, Character said: What's going on with you?

102
At 00:04:09,241, Character said: You've changed a lot lately.

103
At 00:04:10,517, Character said: Is it menopause?

104
At 00:04:12,620, Character said: - What you say to me?
- Look...

105
At 00:04:15,655, Character said: I'm just saying
you've changed a lot.

106
At 00:04:18,206, Character said: So I just want to
know what's going on.

107
At 00:04:19,827, Character said: - So, now I'm insecure?
- Yeah.

108
At 00:04:21,724, Character said: You are, actually.
All of a sudden.

109
At 00:04:24,482, Character said: So just tell me,
what's going on?

110
At 00:04:29,517, Character said: You do this every time.

111
At 00:04:31,310, Character said: Every time.

112
At 00:04:32,655, Character said: Every time I try and talk
to you about something,

113
At 00:04:35,310, Character said: you find a way
to turn it around on me.

114
At 00:04:37,620, Character said: Every time.

115
At 00:04:39,068, Character said: You know good and doggone well
I ain't doing that.

116
At 00:04:42,172, Character said: No.

117
At 00:04:43,413, Character said: That's exactly
what you're doing, Jefferson.

118
At 00:04:45,413, Character said: Every time I ask you about
something you'redoing,

119
At 00:04:48,827, Character said: you turn it around
and ask me about me.

120
At 00:04:50,724, Character said: Well, this is not about me.

121
At 00:04:52,310, Character said: This is about you.

122
At 00:04:54,068, Character said: It is.

123
At 00:04:56,689, Character said: Yes, Rasheda.

124
At 00:04:58,172, Character said: I love you.

125
At 00:04:59,448, Character said: You know I love you.

126
At 00:05:02,310, Character said: Do you?

127
At 00:05:05,172, Character said: Rasheda.

128
At 00:05:06,551, Character said: I mean, you don't say it.

129
At 00:05:08,206, Character said: I say it to you every Sunday.

130
At 00:05:11,379, Character said: Every Sunday.

131
At 00:05:12,413, Character said: Are you hearing yourself?

132
At 00:05:13,862, Character said: That's performative.

133
At 00:05:15,620, Character said: You say it in front
of the congregation

134
At 00:05:17,241, Character said: 'cause you want them to think
that you're some loving husband.

135
At 00:05:20,827, Character said: What you trying to say, Rasheda?

136
At 00:05:22,896, Character said: You g***t something to say.

137
At 00:05:24,379, Character said: Why don't you just
go ahead and say it?

138
At 00:05:27,310, Character said: If you did,
you would show it.

139
At 00:05:29,827, Character said: And we would be having s***x.

140
At 00:05:35,655, Character said: All right. You know... I'm sorry.

141
At 00:05:39,103, Character said: You're right.

142
At 00:05:41,344, Character said: We will do better.

143
At 00:05:42,344, Character said: I will do better.

144
At 00:05:44,827, Character said: I love you, Rasheda. I do.

145
At 00:05:47,655, Character said: Very much.

146
At 00:05:50,758, Character said: I love you, too.

147
At 00:05:52,724, Character said: I just want you to be
more present.

148
At 00:05:55,448, Character said: I get it.

149
At 00:05:58,068, Character said: You get what?

150
At 00:05:59,310, Character said: You want me
to be more present.

151
At 00:06:01,379, Character said: I get it.

152
At 00:06:07,275, Character said: Don't patronize me.

153
At 00:06:09,620, Character said: I can't win with you, Rasheda.

154
At 00:06:11,206, Character said: Not when you're doing to me

155
At 00:06:12,413, Character said: what you do to everybody
in the church.

156
At 00:06:15,862, Character said: Look, I know you.

157
At 00:06:18,413, Character said: And I also know
I've g***t your back.

158
At 00:06:22,620, Character said: From the looks of things,
you ain't g***t mine.

159...

Download Subtitles Tyler Perrys Divorced Sistas S01E03 Hushed Tones 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-RAWR track3 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles