La Reina Del Sur S02E01_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,060, Character said: A NETFLIX ORIGINAL SERIES

2
At 00:00:11,030, Character said: MODEL FATHER
BELOVED SON

3
At 00:00:22,580, Character said: You would've turned 45 today, son.

4
At 00:00:41,770, Character said: MALAGA, SPAIN

5
At 00:00:51,070, Character said: If your father hadn't come across
that South American nine years ago,

6
At 00:00:53,820, Character said: he'd be celebrating his birthday today.

7
At 00:00:57,910, Character said: My father was no angel, Grandmother.

8
At 00:00:59,530, Character said: -What's that supposed to mean?
-I'm not a child.

9
At 00:01:01,410, Character said: He was a drug trafficker.

10
At 00:01:03,000, Character said: Because that Mexican woman tricked him.

11
At 00:01:04,540, Character said: Even God couldn't have tricked a smart
and famous lawyer like him.

12
At 00:01:08,880, Character said: Respect his memory.

13
At 00:01:11,710, Character said: One day I'll get the hell out of here
and you'll never see me again.

14
At 00:01:20,890, Character said: Grandma, let's just leave, please.

15
At 00:01:23,560, Character said: Before we do, we have to give
your father his birthday present.

16
At 00:01:27,520, Character said: Go on.

17
At 00:01:37,700, Character said: For nine years
I've been chasing after that Mexican

18
At 00:01:40,570, Character said: so that she pays for her crime...

19
At 00:01:43,200, Character said: and I finally found her.

20
At 00:01:51,840, Character said: Hail Mary, full of grace.

21
At 00:01:55,010, Character said: Blessed art thou
and blessed is the fruit of thy womb.

22
At 00:03:53,370, Character said: Mom!

23
At 00:03:54,580, Character said: Mom, help me!

24
At 00:03:57,000, Character said: Please! Mom!

25
At 00:04:10,430, Character said: Mom!

26
At 00:04:14,350, Character said: Let go of me!

27
At 00:04:19,780, Character said: Mom!

28
At 00:04:22,530, Character said: Sofia!

29
At 00:04:27,160, Character said: -Mom!
-Sofia!

30
At 00:04:28,870, Character said: Mom!

31
At 00:04:31,870, Character said: Mom!

32
At 00:04:36,000, Character said: Help me, Mom!

33
At 00:05:14,250, Character said: Mom, help me!

34
At 00:05:21,090, Character said: Mom!

35
At 00:05:36,020, Character said: Mom!

36
At 00:05:39,690, Character said: Who the hell are you?

37
At 00:05:43,070, Character said: Who are you?

38
At 00:05:44,490, Character said: How much were you paid
to kidnap my daughter?

39
At 00:05:48,320, Character said: Teo? You're dead.

40
At 00:05:50,780, Character said: You actually thought
you'd killed me, Teresa?

41
At 00:05:52,790, Character said: -Her name is Maria!
-She's a murderer!

42
At 00:05:55,000, Character said: -No!
-Don't touch her!

43
At 00:05:56,120, Character said: I've been looking for you
everywhere for nine years!

44
At 00:05:58,540, Character said: -Don't listen to him!
-You stole my daughter!

45
At 00:06:00,460, Character said: -That's not true!
-You ordered my death!

46
At 00:06:02,710, Character said: -I didn't!
-You're my dad?

47
At 00:06:04,510, Character said: -You killed my dad?
-Don't listen to him!

48
At 00:06:07,090, Character said: -Tell me you didn't!
-I didn't!

49
At 00:06:08,930, Character said: I'm here to return the favor, Teresa.

50
At 00:06:10,760, Character said: -No!
-Mom!

51
At 00:06:19,140, Character said: Mom?

52
At 00:06:20,900, Character said: Now, now.

53
At 00:06:23,360, Character said: Hold me, please.

54
At 00:06:25,780, Character said: It's OK, Mom.

55
At 00:06:27,400, Character said: It's OK.

56
At 00:06:31,950, Character said: Was it the same nightmare?

57
At 00:06:35,660, Character said: Yeah. Don't mind me.

58
At 00:06:37,960, Character said: So...

59
At 00:06:39,540, Character said: how was I kidnapped this time?

60
At 00:06:41,420, Character said: Hot-air balloon or motorcycle?

61
At 00:06:44,840, Character said: Sofi.

62
At 00:06:47,510, Character said: I'm fine.

63
At 00:06:51,260, Character said: Your boyfriend's here.

64
At 00:06:52,590, Character said: Right.

65
At 00:06:53,970, Character said: Here's the jam you asked me
to get for Francesco.

66
At 00:06:57,140, Character said: -There are six in total.
-Thank you, sweetie.

67
At 00:06:59,890, Character said: We have to go into town,
so hurry up, young lady.

68
At 00:07:02,190, Character said: You hurry up, young lady.
Hi, Pedro.

69
At 00:07:05,150, Character said: Hey.

70
At 00:07:07,780, Character said: Hi.

71
At 00:07:09,700, Character said: Sofia isn't ready yet.

72
At 00:07:15,740, Character said: Why don't you go on ahead?

73
At 00:07:17,410, Character said: I have a surprise for you.

74
At 00:07:19,040, Character said: I finally found the perfect frame.

75
At 00:07:21,420, Character said: -Do you like it?
-I love it. It's beautiful.

76
At 00:07:24,500, Character said: Time sure flies, huh?
Sofia has blossomed right before my eyes.

77
At 00:07:30,340, Character said: Remember what I told you
about photos.

78
At 00:07:32,130, Character said: Before you start,
I deleted the original from my computer.

79
At 00:07:36,600, Character said: This is the only one.

80
At 00:07:38,810, Character said: Are you sure?
You're not lying, are you?

81
At 00:07:40,230, Character said: Not at all.
You're so mysterious.

82
At 00:07:46,690, Character said: Thank you.

83
At 00:07:48,690, Character said: Francesco arrived today
so I'm going to deliver his jam

84
At 00:07:51,860, Character said: and then meet up with you.

85
At 00:07:52,950, Character said: The guy from Naples
who tasted your jam,

86
At 00:07:54,950, Character said: saved Sofia's life,
and has stopped by three times?

87
At 00:07:57,580, Character said: He's not coming to see me.
He has business in Massa Marittima.

88
At 00:08:00,950, Character said: -I see.
-Plus, he wants to see Sofi perform.

89
At 00:08:03,330, Character said: He's grown fond of her or something.

90
At 00:08:05,170, Character said: Should I be jealous of this superhero?

91
At 00:08:09,130, Character said: Of course not!
Besides, jealousy kills.

92
At 00:08:13,800, Character said: I only ask that if Sofia's in any
of the pictures you take,

93
At 00:08:18,890, Character said: please delete them.

94
At 00:08:21,890, Character said: We've been dating for a year...

95
At 00:08:24,480, Character said: and sometimes I feel like
I don't really know you, Maria.

96
At 00:08:28,650, Character said: Right.

97
At 00:08:34,150, Character said: -See you at the square.
-OK.

98
At 00:08:47,080, Character said: Are you ready?

99
At 00:08:48,540, Character said: Yes, Mom. Thank you
for letting me compete this year.

100
At 00:08:51,840, Character said: I know we're going to win,

101
At 00:08:53,130, Character said: which is why I'm going
to draw the star of victory.

102
At 00:08:57,050, Character said: I wouldn't proclaim victory yet
if I were you.

103
At 00:09:00,060, Character said: What if you don't win?

104
At 00:09:02,020, Character said: You're right, Mom.

105
At 00:09:03,640, Character said: You know,

106
At 00:09:06,060, Character said: if I bring home the trophy,
I'll finish drawing the star.

107
At 00:09:09,440, Character said: If we lose,

108
At 00:09:10,360, Character said: I'll leave it like that forever
as a reminder of our defeat.

109
At 00:09:14,190, Character said: That's great,
but why are you wearing my necklace?

110
At 00:09:18,200, Character said: Let me wear it today.
It'll bring me good luck.

111
At 00:09:21,620, Character said: Please, Mom? Please, please?

112
At 00:09:26,250, Character said: But only because today is a special day.

113
At 00:09:30,670, Character said: Very special.

114
At 00:09:36,260, Character said: We're going to win.

115
At 00:09:40,600, Character said: Remember, the town is filled
with tourists and weirdos.

116
At 00:09:45,270, Character said: I know.
I have to be careful.

117
At 00:09:47,350, Character said: That's right.

118
At 00:10:29,140, Character said: MASSA MARITTIMA, ITALY

119
At 00:10:53,380, Character said: Here, Mom.

120
At 00:10:55,460, Character said: -All right.
-Maria.

121
At 00:10:57,840, Character said: Hello, Stella.

122
At 00:11:00,510, Character said: -Your jam.
-Thank you.

123
At 00:11:03,720, Character said: What a surprise to see you here.

124
At 00:11:05,810, Character said: Was your husband discharged
from the hospital?

125
At 00:11:07,600, Character said: If only.
Mario is still hospitalized.

126
At 00:11:10,190, Character said: But I have to open the shop
and make the most of the tourist flow.

127
At 00:11:13,190, Character said: Sofia, come here.

128
At 00:11:14,980, Character said: Mom, they're calling me.
I have to go.

129
At 00:11:16,780, Character said: Don't miss the competition.
We're going to win this year.

130
At 00:11:19,400, Character said: Good luck!
Francesco, Maria's here.

131
At 00:11:22,280, Character said: Hey, hey.
Where's my kiss?

132
At 00:11:26,200, Character said: I'll be at the square.

133
At 00:11:28,250, Character said: Why do get so nervous
when the tourists come for festivals?

134
At 00:11:31,040, Character said: There are some really
bad people out there.

135
At 00:11:34,130, Character said: Nothing's going to happen to me.

136
At 00:11:35,540, Character said: You taught me
how to pummel bad guys.

137
At 00:11:38,210, Character said: -Hey!
-I know how to fight back.

138
At 00:11:41,970, Character said: Sofia, come quickly.

139
At 00:11:43,550, Character said: I'll be right there.

140
At 00:11:45,600, Character said: Nothing bad will happen to me.
I'm wearing my lucky necklace.

141
At 00:11:53,980, Character said: I love you.

142
At 00:11:58,230, Character said: -Hi.
-Hi.

143
At 00:12:20,130, Character said: Have you considered my offer
to open a factory?

144
At 00:12:22,220, Character said: Yes....

Download Subtitles La Reina Del Sur S02E01 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles