La Reina Del Sur S02E01_[eng] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:07,060 --> 00:00:09,A NETFLIX ORIGINAL SERIES

00:00:11,030 --> 00:00:16,MODEL FATHER
BELOVED SON

00:00:22,580 --> 00:00:25,You would've turned 45 today, son.

00:00:41,770 --> 00:00:44,MALAGA, SPAIN

00:00:51,070 --> 00:00:53,If your father hadn't come across
that South American nine years ago,

00:00:53,820 --> 00:00:57,he'd be celebrating his birthday today.

00:00:57,910 --> 00:00:59,My father was no angel, Grandmother.

00:00:59,530 --> 00:01:01,-What's that supposed to mean?
-I'm not a child.

00:01:01,410 --> 00:01:02,He was a drug trafficker.

00:01:03,000 --> 00:01:04,Because that Mexican woman tricked him.

00:01:04,540 --> 00:01:07,Even God couldn't have tricked a smart
and famous lawyer like him.

00:01:08,880 --> 00:01:10,Respect his memory.

00:01:11,710 --> 00:01:14,One day I'll get the hell out of here
and you'll never see me again.

00:01:20,890 --> 00:01:22,Grandma, let's just leave, please.

00:01:23,560 --> 00:01:27,Before we do, we have to give
your father his birthday present.

00:01:27,520 --> 00:01:28,Go on.

00:01:37,700 --> 00:01:40,For nine years
I've been chasing after that Mexican

00:01:40,570 --> 00:01:42,so that she pays for her crime...

00:01:43,200 --> 00:01:45,and I finally found her.

00:01:51,840 --> 00:01:54,Hail Mary, full of grace.

00:01:55,010 --> 00:01:58,Blessed art thou
and blessed is the fruit of thy womb.

00:03:53,370 --> 00:03:54,Mom!

00:03:54,580 --> 00:03:56,Mom, help me!

00:03:57,000 --> 00:03:59,Please! Mom!

00:04:10,430 --> 00:04:11,Mom!

00:04:14,350 --> 00:04:15,Let go of me!

00:04:19,780 --> 00:04:20,Mom!

00:04:22,530 --> 00:04:23,Sofia!

00:04:27,160 --> 00:04:28,-Mom!
-Sofia!

00:04:28,870 --> 00:04:29,Mom!

00:04:31,870 --> 00:04:32,Mom!

00:04:36,000 --> 00:04:37,Help me, Mom!

00:05:14,250 --> 00:05:16,Mom, help me!

00:05:21,090 --> 00:05:22,Mom!

00:05:36,020 --> 00:05:37,Mom!

00:05:39,690 --> 00:05:40,Who the hell are you?

00:05:43,070 --> 00:05:43,Who are you?

00:05:44,490 --> 00:05:46,How much were you paid
to kidnap my daughter?

00:05:48,320 --> 00:05:50,Teo? You're dead.

00:05:50,780 --> 00:05:52,You actually thought
you'd killed me, Teresa?

00:05:52,790 --> 00:05:54,-Her name is Maria!
-She's a murderer!

00:05:55,000 --> 00:05:56,-No!
-Don't touch her!

00:05:56,120 --> 00:05:58,I've been looking for you
everywhere for nine years!

00:05:58,540 --> 00:06:00,-Don't listen to him!
-You stole my daughter!

00:06:00,460 --> 00:06:02,-That's not true!
-You ordered my death!

00:06:02,710 --> 00:06:04,-I didn't!
-You're my dad?

00:06:04,510 --> 00:06:07,-You killed my dad?
-Don't listen to him!

00:06:07,090 --> 00:06:08,-Tell me you didn't!
-I didn't!

00:06:08,930 --> 00:06:10,I'm here to return the favor, Teresa.

00:06:10,760 --> 00:06:12,-No!
-Mom!

00:06:19,140 --> 00:06:19,Mom?

00:06:20,900 --> 00:06:22,Now, now.

00:06:23,360 --> 00:06:25,Hold me, please.

00:06:25,780 --> 00:06:26,It's OK, Mom.

00:06:27,400 --> 00:06:28,It's OK.

00:06:31,950 --> 00:06:33,Was it the same nightmare?

00:06:35,660 --> 00:06:36,Yeah. Don't mind me.

00:06:37,960 --> 00:06:38,So...

00:06:39,540 --> 00:06:41,how was I kidnapped this time?

00:06:41,420 --> 00:06:42,Hot-air balloon or motorcycle?

00:06:44,840 --> 00:06:45,Sofi.

00:06:47,510 --> 00:06:48,I'm fine.

00:06:51,260 --> 00:06:52,Your boyfriend's here.

00:06:52,590 --> 00:06:53,Right.

00:06:53,970 --> 00:06:57,Here's the jam you asked me
to get for Francesco.

00:06:57,140 --> 00:06:59,-There are six in total.
-Thank you, sweetie.

00:06:59,890 --> 00:07:02,We have to go into town,
so hurry up, young lady.

00:07:02,190 --> 00:07:04,You hurry up, young lady.
Hi, Pedro.

00:07:05,150 --> 00:07:05,Hey.

00:07:07,780 --> 00:07:08,Hi.

00:07:09,700 --> 00:07:12,Sofia isn't ready yet.

00:07:15,740 --> 00:07:16,Why don't you go on ahead?

00:07:17,410 --> 00:07:18,I have a surprise for you.

00:07:19,040 --> 00:07:20,I finally found the perfect frame.

00:07:21,420 --> 00:07:23,-Do you like it?
-I love it. It's beautiful.

00:07:24,500 --> 00:07:28,Time sure flies, huh?
Sofia has blossomed right before my eyes.

00:07:30,340 --> 00:07:32,Remember what I told you
about photos.

00:07:32,130 --> 00:07:35,Before you start,
I deleted the original from my computer.

00:07:36,600 --> 00:07:37,This is the only one.

00:07:38,810 --> 00:07:40,Are you sure?
You're not lying, are you?

00:07:40,230 --> 00:07:42,Not at all.
You're so mysterious.

00:07:46,690 --> 00:07:47,Thank you.

00:07:48,690 --> 00:07:51,Francesco arrived today
so I'm going to deliver his jam

00:07:51,860 --> 00:07:52,and then meet up with you.

00:07:52,950 --> 00:07:54,The guy from Naples
who tasted your jam,

00:07:54,950 --> 00:07:57,saved Sofia's life,
and has stopped by three times?

00:07:57,580 --> 00:08:00,He's not coming to see me.
He has business in Massa Marittima.

00:08:00,950 --> 00:08:03,-I see.
-Plus, he wants to see Sofi perform.

00:08:03,330 --> 00:08:04,He's grown fond of her or something.

00:08:05,170 --> 00:08:08,Should I be jealous of this superhero?

00:08:09,130 --> 00:08:11,Of course not!
Besides, jealousy kills.

00:08:13,800 --> 00:08:18,I only ask that if Sofia's in any
of the pictures you take,

00:08:18,890 --> 00:08:19,please delete them.

00:08:21,890 --> 00:08:23,We've been dating for a year...

00:08:24,480 --> 00:08:26,and sometimes I feel like
I don't really know you, Maria.

00:08:28,650 --> 00:08:29,Right.

00:08:34,150 --> 00:08:35,-See you at the square.
-OK.

00:08:47,080 --> 00:08:47,Are you ready?

00:08:48,540 --> 00:08:51,Yes, Mom. Thank you
for letting me compete this year.

00:08:51,840 --> 00:08:52,I know we're going to win,

00:08:53,130 --> 00:08:56,which is why I'm going
to draw the star of victory.

00:08:57,050 --> 00:08:59,I wouldn't proclaim victory yet
if I were you.

00:09:00,060 --> 00:09:01,What if you don't win?

00:09:02,020 --> 00:09:03,You're right, Mom.

00:09:03,640 --> 00:09:04,You know,

00:09:06,060 --> 00:09:09,if I bring home the trophy,
I'll finish drawing the star.

00:09:09,440 --> 00:09:10,If we lose,

00:09:10,360 --> 00:09:13,I'll leave it like that forever
as a reminder of our defeat.

00:09:14,190 --> 00:09:16,That's great,
but why are you wearing my necklace?

00:09:18,200 --> 00:09:21,Let me wear it today.
It'll bring me good luck.

00:09:21,620 --> 00:09:24,Please, Mom? Please, please?

00:09:26,250 --> 00:09:28,But only because today is a special day.

00:09:30,670 --> 00:09:31,Very special.

00:09:36,260 --> 00:09:37,We're going to win.

00:09:40,600 --> 00:09:44,Remember, the town is filled
with tourists and weirdos.

00:09:45,270 --> 00:09:47,I know.
I have to be careful.

00:09:47,350 --> 00:09:48,That's right.

00:10:29,140 --> 00:10:35,MASSA MARITTIMA, ITALY

00:10:53,380 --> 00:10:55,Here, Mom.

00:10:55,460 --> 00:10:56,-All right.
-Maria.

00:10:57,840 --> 00:10:58,Hello, Stella.

00:11:00,510 --> 00:11:02,-Your jam.
-Thank you.

00:11:03,720 --> 00:11:05,What a surprise to see you here.

00:11:05,810 --> 00:11:07,Was your husband discharged
from the hospital?

00:11:07,600 --> 00:11:09,If only.
Mario is still hospitalized.

00:11:10,190 --> 00:11:12,But I have to open the shop
and make the most of the tourist flow.

00:11:13,190 --> 00:11:14,Sofia, come here.

00:11:14,980 --> 00:11:16,Mom, they're calling me.
I have to go.

00:11:16,780 --> 00:11:19,Don't miss the competition.
We're going to win this year.

00:11:19,400 --> 00:11:21,Good luck!
Francesco, Maria's here.

00:11:22,280 --> 00:11:24,Hey, hey.
Where's my kiss?

00:11:26,200 --> 00:11:27,I'll be at the square.

00:11:28,250 --> 00:11:30,Why do get so nervous
when the tourists come for festivals?

00:11:31,040 --> 00:11:33,There are some really
bad people out there.

00:11:34,130 --> 00:11:35,Nothing's going to happen to me.

00:11:35,540 --> 00:11:38,You taught me
how to pummel bad guys.

00:11:38,210 --> 00:11:40,-Hey!
-I know how to fight back.

00:11:41,970 --> 00:11:43,Sofia, come quickly.

00:11:43,550 --> 00:11:44,I'll be right there.

00:11:45,600 --> 00:11:49,Nothing bad will happen to me.
I'm wearing my lucky necklace.

00:11:53,980 --> 00:11:54,I love you.

00:11:58,230 --> 00:11:59,-Hi.
-Hi.

00:12:20,130 --> 00:12:22,Have you considered my offer
to open a factory?

00:12:22,220 --> 00:12:23,Yes....

Download Subtitles La Reina Del Sur S02E01 [eng] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles