Snowdrop_S01E13 Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:01:01,561, Character said: ALL CHARACTERS AND EVENTS
DEPICTED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS

2
At 00:01:06,274, Character said: EPISODE 13

3
At 00:01:11,154, Character said: I'll go in first.

4
At 00:01:12,906, Character said: I'll shout "Yeong-ro" as a signal.
Then come in through the shrine.

5
At 00:01:17,827, Character said: We must kill him.

6
At 00:01:20,872, Character said: Understood, sir.

7
At 00:01:33,885, Character said: Captain, kill them all
when I give the order to shoot.

8
At 00:01:37,722, Character said: You're an expert marksman,
so I trust you not to miss any of them.

9
At 00:01:42,227, Character said: You must get rid of them
without getting caught.

10
At 00:01:45,688, Character said: Don't worry, sir.
I'll take out anything that moves.

11
At 00:01:58,159, Character said: I'm back, sir.

12
At 00:02:01,037, Character said: He's still the director of the ANSP.
Will it be okay?

13
At 00:02:05,917, Character said: Hui-jun, I'm doing this

14
At 00:02:08,753, Character said: for our country and people.

15
At 00:02:10,922, Character said: He only cares about saving his daughter.

16
At 00:02:13,424, Character said: We can't leave our fate to him.

17
At 00:02:15,844, Character said: If the election scheme succeeds,

18
At 00:02:18,847, Character said: I'll make you a member of Dongsim Society.

19
At 00:02:24,644, Character said: You must climb the ladder

20
At 00:02:26,521, Character said: to help me become
the presidential candidate.

21
At 00:02:30,817, Character said: The moment I entered the Military Academy,

22
At 00:02:33,695, Character said: I swore to serve you, Tae-il.

23
At 00:02:37,031, Character said: Good.

24
At 00:03:02,390, Character said: Yeong-ro.

25
At 00:03:19,407, Character said: Dad.

26
At 00:03:21,409, Character said: Yes?

27
At 00:03:24,871, Character said: Is it true
that you're going to kill us all?

28
At 00:03:29,125, Character said: Of course not.

29
At 00:03:33,546, Character said: -Who told you that? That's absurd.
-Please stop it.

30
At 00:03:37,634, Character said: I know all you're thinking about
is winning the election.

31
At 00:03:40,220, Character said: What are you talking about?
I really want to save you.

32
At 00:03:43,056, Character said: Not just me. You must save my friends too!
The students!

33
At 00:03:46,226, Character said: There are more than 30 students
in the dorm!

34
At 00:03:52,440, Character said: It's all my fault.

35
At 00:03:54,067, Character said: No, it's not.

36
At 00:03:55,443, Character said: -Why do you think that way?
-Don't move.

37
At 00:03:59,822, Character said: And my brother…

38
At 00:04:03,076, Character said: Yeong-u…

39
At 00:04:05,995, Character said: died because of me.

40
At 00:04:13,336, Character said: If my friends die too,

41
At 00:04:16,464, Character said: I won't be able to…

42
At 00:04:17,799, Character said: Yeong-ro.

43
At 00:04:18,841, Character said: Please…

44
At 00:04:21,177, Character said: I'll do my best
to persuade them not to hurt anyone.

45
At 00:04:24,597, Character said: Don't move!

46
At 00:04:37,360, Character said: Yeong-ro!

47
At 00:04:47,412, Character said: No!

48
At 00:04:56,754, Character said: Were you only going to save me?

49
At 00:04:59,799, Character said: You were going to kill him
and all my friends inside, weren't you?

50
At 00:05:04,095, Character said: What? What the hell is she doing?

51
At 00:05:07,598, Character said: Yeong-ro.

52
At 00:05:09,934, Character said: Your brother asked me to protect you.

53
At 00:05:13,646, Character said: While drawing his last breath,

54
At 00:05:20,862, Character said: Yeong-u asked me to keep you safe.

55
At 00:05:27,702, Character said: I want to save you first
because you're my daughter.

56
At 00:05:33,041, Character said: Can't you understand that?

57
At 00:05:43,176, Character said: Open fire!

58
At 00:05:50,016, Character said: What was that? Are they going in
without telling me?

59
At 00:05:53,061, Character said: D***n it. Follow me.

60
At 00:05:54,854, Character said: Hey, Woo! Follow me with the camera!

61
At 00:05:56,522, Character said: -Hurry! Block the rest!
-What?

62
At 00:05:57,732, Character said: Hurry up!

63
At 00:05:59,108, Character said: -You, with me!
-Wait.

64
At 00:06:00,485, Character said: What about us?

65
At 00:06:03,446, Character said: Come in!

66
At 00:06:05,406, Character said: -Yeong-ro!
-Come in!

67
At 00:06:07,325, Character said: Move back!

68
At 00:06:08,284, Character said: Don't shoot!

69
At 00:06:12,663, Character said: Don't shoot! Hold fire!

70
At 00:06:15,208, Character said: Who the hell is shooting?

71
At 00:06:22,173, Character said: Yeong-ro.

72
At 00:06:24,342, Character said: Yeong-ro.

73
At 00:06:26,177, Character said: It's all right.

74
At 00:06:27,678, Character said: It's okay.

75
At 00:06:29,013, Character said: You're safe.

76
At 00:06:36,062, Character said: Hold fire!

77
At 00:06:40,358, Character said: Kill him.

78
At 00:06:42,276, Character said: I'm the ANSP director! Hold fire--

79
At 00:07:01,045, Character said: Mr. Eun!

80
At 00:07:02,547, Character said: Mr. Eun!

81
At 00:07:04,340, Character said: -Mr. Eun.
-They brought a reporter.

82
At 00:07:08,136, Character said: Mr. Eun!

83
At 00:07:10,847, Character said: Move aside. Mr. Eun!

84
At 00:07:13,641, Character said: D***n it!

85
At 00:07:14,767, Character said: We need a medical team.

86
At 00:07:16,018, Character said: -Bring a stretcher!
-I repeat!

87
At 00:07:17,353, Character said: -Hurry!
-The director's down.

88
At 00:07:18,688, Character said: -Mr. Eun's unconscious!
-Hurry up.

89
At 00:07:20,148, Character said: Move faster!

90
At 00:07:45,423, Character said: I was worried
something had happened to you.

91
At 00:07:48,176, Character said: I was quite scared.

92
At 00:07:49,594, Character said: We're all going to die in a week anyway.

93
At 00:07:51,929, Character said: We're all going to die?

94
At 00:07:54,182, Character said: Watch what you say.

95
At 00:07:55,183, Character said: Shut your own mouth.

96
At 00:07:57,351, Character said: You're a warrior of our great Republic,

97
At 00:07:59,479, Character said: and you beg your enemy for your life?

98
At 00:08:10,072, Character said: And a romance
with the ANSP director's daughter?

99
At 00:08:13,451, Character said: Just for that,
you should be shot to death.

100
At 00:08:19,999, Character said: The ANSP director's daughter?

101
At 00:08:22,376, Character said: Yeong-ro?

102
At 00:08:25,505, Character said: Eung-cheol.

103
At 00:08:29,884, Character said: All that's left for us now is all-out war.

104
At 00:08:32,845, Character said: Search the room for lanterns.

105
At 00:08:34,764, Character said: They'll cut off the power
before breaking in.

106
At 00:08:37,517, Character said: If they come in, I'll defend the basement.

107
At 00:08:45,191, Character said: By yourself?

108
At 00:08:50,154, Character said: Untie me.

109
At 00:08:51,322, Character said: You're not telling me to die
by enemy hands tied up like this, are you?

110
At 00:08:54,534, Character said: You can't, Comrade Lim.

111
At 00:08:55,910, Character said: If we untie him,
he'll try to kill you first.

112
At 00:09:01,374, Character said: If the power is cut off,
come up to the second floor with him.

113
At 00:09:05,962, Character said: Understood.

114
At 00:09:24,063, Character said: What do I do? I have to find
a way out before they break in.

115
At 00:09:32,280, Character said: That d***n wench. What a sly minx.

116
At 00:09:36,534, Character said: She's been pretending to be
a rice cake shop's daughter all this time?

117
At 00:09:41,330, Character said: The daughter of the ANSP director
who might kill us all…

118
At 00:09:48,546, Character said: Hold on.

119
At 00:09:50,548, Character said: What if I use that fact to my advantage?

120
At 00:09:59,974, Character said: The radio.

121
At 00:10:01,642, Character said: I should find it first.

122
At 00:10:07,356, Character said: Why aren't you saluting me? Huh?

123
At 00:10:10,818, Character said: How's Eun?

124
At 00:10:12,612, Character said: The wound is severe, so they'll know
for sure after the surgery.

125
At 00:10:15,364, Character said: So?

126
At 00:10:17,491, Character said: Is he going to make it or not?

127
At 00:10:19,160, Character said: The best surgeon in Korea
is doing the surgery.

128
At 00:10:22,371, Character said: I'm sure he'll make it.

129
At 00:10:26,751, Character said: "What happened?"

130
At 00:10:28,878, Character said: The reporters keep asking me that.
What should I--

131
At 00:10:31,130, Character said: Are you seriously asking?

132
At 00:10:32,923, Character said: He tried to go in to save his daughter…

133
At 00:10:36,135, Character said: and those d***n spies g***t him.

134
At 00:10:39,221, Character said: Lim Soo-ho shot him? In front of Yeong-ro?

135
At 00:10:44,685, Character said: I mean, last time--

136
At 00:10:47,104, Character said: Listen, you b***d.
Don't you know he's an armed Northern spy?

137
At 00:10:51,942, Character said: You saw how frantically he provoked us.

138
At 00:10:54,320, Character said: You still think he wouldn't do it?

139
At 00:10:55,863, Character said: Understood, sir. I'll tell the reporters
that's what happened.

140
At 00:11:03,913, Character said: If people think Eun g***t shot trying to
negotiate with them to save the hostages,

141
At 00:11:08,376, Character said: he will be hailed as a hero, again.

142
At 00:11:10,961, Character said: D***n it.

143
At 00:11:22,973, Character said: Hello?

144
At 00:11:25,101, Character said: Hello, doctor. How are you?

145
At 00:11:29,438, Character said: He's been shot?

146
At 00:11:31,399, Character said: How is he?...

Download Subtitles Snowdrop S01E13 in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles