Cop and A Half New Recruit Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:46,112, Character said: (SIRENS BLARING)

2
At 00:01:11,271, Character said: KARINA:
As any officer knows,

3
At 00:01:13,173, Character said: the key to good police work
is knowing your beat.

4
At 00:01:16,042, Character said: (CAMERA CLICKS)

5
At 00:01:17,143, Character said: I work the mean streets
of Darville Middle School.

6
At 00:01:20,747, Character said: It might look
like a harmless mix

7
At 00:01:23,083, Character said: of acne
and mind-numbing textbooks,

8
At 00:01:25,385, Character said: but to
my highly-trained eyes,

9
At 00:01:28,288, Character said: this is a hub of
nefarious activity,

10
At 00:01:31,524, Character said: and it must be patrolled.

11
At 00:01:41,034, Character said: Today's case
involves a cyber-bully,

12
At 00:01:43,436, Character said: screen name "Gewelz,"

13
At 00:01:45,638, Character said: who's been making not-so-nice
comments on social media pages.

14
At 00:01:50,076, Character said: I have a pretty
good idea who it is,

15
At 00:01:52,479, Character said: but I still need
to prove it.

16
At 00:01:57,016, Character said: Buenos nachos,
Mr. Alverez.

17
At 00:01:59,652, Character said: Just studying our Spanish.

18
At 00:02:01,488, Character said: Vaya con burritos.

19
At 00:02:08,161, Character said: (GROANS)

20
At 00:02:10,663, Character said: G***t the suspect in sight.
Pretending to be studying. Over.

21
At 00:02:14,267, Character said: Look at this girl.

22
At 00:02:15,935, Character said: Is that a pimple
or a volcano?

23
At 00:02:17,804, Character said: (ALL LAUGHING)

24
At 00:02:19,139, Character said: (SIGHS) Classic line.
Gotta post it.

25
At 00:02:21,908, Character said: Suspect is about
to commit the crime.

26
At 00:02:23,910, Character said: As soon as the post is
complete, I'll make the bust.

27
At 00:02:26,546, Character said: Over.
(SIGHS)

28
At 00:02:27,847, Character said: We're on the phone, K.

29
At 00:02:29,349, Character said: You don't have to
keep saying "over."

30
At 00:02:33,820, Character said: "Is that a pimple or a..."

31
At 00:02:38,625, Character said: How do you spell "volcano"?

32
At 00:02:40,527, Character said: Gotcha.

33
At 00:02:43,263, Character said: Cyber-bullying is a crime,
and you're busted.

34
At 00:02:47,133, Character said: I don't know what
you're talking about.

35
At 00:02:48,835, Character said: I think you do,
Gewelz with a "G."

36
At 00:02:52,739, Character said: (GASPS) Yeah, well,
your screen name should be

37
At 00:02:55,175, Character said: "New Girl Who Everybody
Thinks is a Total Weirdo."

38
At 00:02:57,977, Character said: (GIGGLES)

39
At 00:02:59,412, Character said: You really took me down. I don't
know how I'm coming back from that.

40
At 00:03:03,183, Character said: I mean,
I guess I could just...

41
At 00:03:05,018, Character said: (CHIMES)

42
At 00:03:06,119, Character said: ...delete your account.

43
At 00:03:07,487, Character said: Two thousand pictures, and, not
surprisingly, all of them of you.

44
At 00:03:11,624, Character said: Poof! Gone.

45
At 00:03:13,426, Character said: You hacked me?

46
At 00:03:14,761, Character said: I wouldn't
really call it a hack.

47
At 00:03:16,196, Character said: I mean, "Farrah1!"
as your password?

48
At 00:03:21,968, Character said: Whoa, whoa,
whoa, wait.

49
At 00:03:23,102, Character said: Before you do whatever
you're about to do,

50
At 00:03:26,773, Character said: let me just say
two words.

51
At 00:03:29,342, Character said: Look out!

52
At 00:03:30,410, Character said: (GASPS THEN SIGHS
IN RELIEF)

53
At 00:03:31,678, Character said: Nice try.

54
At 00:03:33,046, Character said: (GASPS)
BOY: Sorry, Farrah.

55
At 00:03:34,747, Character said: That was lucky.

56
At 00:03:39,719, Character said: You're so over!

57
At 00:03:44,224, Character said: Excuse me!
Pardon! On your left!

58
At 00:03:46,392, Character said: (YELLS)

59
At 00:03:52,799, Character said: KARINA: I knew
there would be danger.

60
At 00:03:54,667, Character said: But there's nothing sweeter than
serving up justice in an unjust world.

61
At 00:03:59,706, Character said: My name is Karina Foley.

62
At 00:04:01,774, Character said: (BRAKES SQUEALING)

63
At 00:04:03,142, Character said: (CRASHING)

64
At 00:04:04,310, Character said: (GROANS)

65
At 00:04:07,680, Character said: (STUDENTS LAUGHING)

66
At 00:04:11,384, Character said: KARINA: And I'm a cop.

67
At 00:04:13,586, Character said: You're not a cop!

68
At 00:04:15,722, Character said: You're a 12-year-old girl
with an overactive imagination

69
At 00:04:19,692, Character said: and 200 bucks in
janitorial fees.

70
At 00:04:22,929, Character said: Then why'd you make me hall monitor?
I didn't!

71
At 00:04:25,999, Character said: You made
that sash yourself!

72
At 00:04:28,501, Character said: Oh, really?

73
At 00:04:31,271, Character said: (CLICKS)

74
At 00:04:32,372, Character said: KARINA: Principal Miller,
can I be the hall monitor?

75
At 00:04:34,874, Character said: MILLER: Yeah, sure, whatever.
Now, run along, young man.

76
At 00:04:37,810, Character said: You recorded me?

77
At 00:04:39,279, Character said: I record everything.
It's good technique.

78
At 00:04:41,948, Character said: Well, don't!

79
At 00:04:44,017, Character said: I hate the sound
of my own voice.

80
At 00:04:46,586, Character said: I won't even make
the morning announcements

81
At 00:04:48,321, Character said: if I don't have my
smooth-jazz modulator.

82
At 00:04:51,691, Character said: Today, the lunch special
will be sloppyjoes.

83
At 00:04:57,597, Character said: (ECHOING)

84
At 00:05:01,467, Character said: See?

85
At 00:05:02,602, Character said: Sir, if you would just review the
video evidence, everything...

86
At 00:05:05,538, Character said: You can review it yourself,
after school, in detention.

87
At 00:05:09,442, Character said: KARINA: Yup,
it's a thankless job.

88
At 00:05:11,477, Character said: But there are bad people out
there doing bad things,

89
At 00:05:14,147, Character said: and somebody's gotta
catch 'em.

90
At 00:05:20,119, Character said: (TIRES SCREECHES)

91
At 00:05:21,587, Character said: Very tight-lipped...

92
At 00:05:36,703, Character said: WOMAN: Police have now...

93
At 00:05:39,906, Character said: Excuse me,
pardon me, excuse me.

94
At 00:05:45,912, Character said: What do we g***t?

95
At 00:05:47,013, Character said: Well, librarian showed up this
morning, saw the place was trashed,

96
At 00:05:50,616, Character said: heard some strange noises
inside, called 911.

97
At 00:05:52,952, Character said: So, what are we doing
out here?

98
At 00:05:54,687, Character said: Captain called the SWAT team.
They're on the way.

99
At 00:05:57,323, Character said: SWAT, for a library vandal?

100
At 00:05:59,926, Character said: She thinks
this could be our guy.

101
At 00:06:03,329, Character said: The Badge Bandit?

102
At 00:06:04,664, Character said: It's the fifth city building he's
hit this month. Do the math.

103
At 00:06:07,633, Character said: He never even leaves
a fingerprint.

104
At 00:06:09,902, Character said: This guy's a ghost. He's a phantom.
He's a zombie.

105
At 00:06:13,806, Character said: No, he can't be a zombie.
They g***t fingerprints.

106
At 00:06:16,843, Character said: Right.

107
At 00:06:18,611, Character said: That's some top-notch
police work, O'Leary.

108
At 00:06:20,680, Character said: Well, if we have him trapped
now, why are we waiting?

109
At 00:06:24,083, Character said: We g***t it covered,
Simmons.

110
At 00:06:25,651, Character said: (VEHICLE APPROACHING)

111
At 00:06:32,291, Character said: Great. All we need.

112
At 00:06:35,194, Character said: (LOUD BANG)

113
At 00:06:37,730, Character said: You two wait out here.

114
At 00:06:38,931, Character said: Uh, the Captain said...
Hey!

115
At 00:06:42,135, Character said: It wasn't locked.

116
At 00:07:14,801, Character said: (SIRENS BLARING IN DISTANCE)

117
At 00:07:27,914, Character said: Captain Novack. Captain.

118
At 00:07:30,183, Character said: Can you explain to us why someone
would launch a crime spree

119
At 00:07:33,586, Character said: targeting municipal sites?

120
At 00:07:35,054, Character said: I mean, last week, all the city's
pools were filled with hot sauce,

121
At 00:07:37,757, Character said: and the week before that,

122
At 00:07:38,925, Character said: all the city's hot sauce packets
were filled with pool water.

123
At 00:07:42,094, Character said: Crime spree is
a very strong phrase.

124
At 00:07:52,071, Character said: (SILLY STRINGS SHOOTS)

125
At 00:07:59,412, Character said: What the...

126
At 00:08:00,713, Character said: (VENT THUDS)

127
At 00:08:09,589, Character said: (READING)

128
At 00:08:12,792, Character said: "While you chase your tails,
I ** laughing at you."

129
At 00:08:16,095, Character said: (TICKING)

130
At 00:08:21,434, Character said: (TICKING CONTINUES)

131
At 00:08:26,639, Character said: (DINGS)
Oh, no.

132
At 00:08:28,140, Character said: What we are dealing with here is
nothing more than a prankster,

133
At 00:08:31,544, Character said: someone who is being
apprehended as we speak

134
At 00:08:34,080, Character said: by one of the city's
finest police officers.

135
At 00:08:36,816, Character said: (SIMMONS SCREAMS)

136
At 00:08:40,887, Character said: (CROWD GASPS)

137
At 00:08:42,622, Character said: (CAMERAS CLICKING)

138
At 00:08:46,592, Character said: (CROWD MURMURING)

139
At 00:08:50,863, Character said: For those of you who've missed the
many Channel 5 special reports,

140
At 00:08:53,266, Character said: we now have multiple crime
scenes at city-owned locations.

141
At 00:08:57,036, Character said: Garbage truck Jenga
at City Sanitarium.

142...

Download Subtitles Cop and A Half New Recruit in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles