Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Cop And A Half New Recruit in any Language
Cop And A Half New Recruit Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:46,112, Character said: (SIRENS BLARING)
2
At 00:01:11,271, Character said: KARINA:
As any officer knows,
3
At 00:01:13,173, Character said: the key to good police work
is knowing your beat.
4
At 00:01:16,042, Character said: (CAMERA CLICKS)
5
At 00:01:17,143, Character said: I work the mean streets
of Darville Middle School.
6
At 00:01:20,747, Character said: It might look
like a harmless mix
7
At 00:01:23,083, Character said: of acne
and mind-numbing textbooks,
8
At 00:01:25,385, Character said: but to
my highly-trained eyes,
9
At 00:01:28,288, Character said: this is a hub of
nefarious activity,
10
At 00:01:31,524, Character said: and it must be patrolled.
11
At 00:01:41,034, Character said: Today's case
involves a cyber-bully,
12
At 00:01:43,436, Character said: screen name "Gewelz,"
13
At 00:01:45,638, Character said: who's been making not-so-nice
comments on social media pages.
14
At 00:01:50,076, Character said: I have a pretty
good idea who it is,
15
At 00:01:52,479, Character said: but I still need
to prove it.
16
At 00:01:57,016, Character said: Buenos nachos,
Mr. Alverez.
17
At 00:01:59,652, Character said: Just studying our Spanish.
18
At 00:02:01,488, Character said: Vaya con burritos.
19
At 00:02:08,161, Character said: (GROANS)
20
At 00:02:10,663, Character said: G***t the suspect in sight.
Pretending to be studying. Over.
21
At 00:02:14,267, Character said: Look at this girl.
22
At 00:02:15,935, Character said: Is that a pimple
or a volcano?
23
At 00:02:17,804, Character said: (ALL LAUGHING)
24
At 00:02:19,139, Character said: (SIGHS) Classic line.
Gotta post it.
25
At 00:02:21,908, Character said: Suspect is about
to commit the crime.
26
At 00:02:23,910, Character said: As soon as the post is
complete, I'll make the bust.
27
At 00:02:26,546, Character said: Over.
(SIGHS)
28
At 00:02:27,847, Character said: We're on the phone, K.
29
At 00:02:29,349, Character said: You don't have to
keep saying "over."
30
At 00:02:33,820, Character said: "Is that a pimple or a..."
31
At 00:02:38,625, Character said: How do you spell "volcano"?
32
At 00:02:40,527, Character said: Gotcha.
33
At 00:02:43,263, Character said: Cyber-bullying is a crime,
and you're busted.
34
At 00:02:47,133, Character said: I don't know what
you're talking about.
35
At 00:02:48,835, Character said: I think you do,
Gewelz with a "G."
36
At 00:02:52,739, Character said: (GASPS) Yeah, well,
your screen name should be
37
At 00:02:55,175, Character said: "New Girl Who Everybody
Thinks is a Total Weirdo."
38
At 00:02:57,977, Character said: (GIGGLES)
39
At 00:02:59,412, Character said: You really took me down. I don't
know how I'm coming back from that.
40
At 00:03:03,183, Character said: I mean,
I guess I could just...
41
At 00:03:05,018, Character said: (CHIMES)
42
At 00:03:06,119, Character said: ...delete your account.
43
At 00:03:07,487, Character said: Two thousand pictures, and, not
surprisingly, all of them of you.
44
At 00:03:11,624, Character said: Poof! Gone.
45
At 00:03:13,426, Character said: You hacked me?
46
At 00:03:14,761, Character said: I wouldn't
really call it a hack.
47
At 00:03:16,196, Character said: I mean, "Farrah1!"
as your password?
48
At 00:03:21,968, Character said: Whoa, whoa,
whoa, wait.
49
At 00:03:23,102, Character said: Before you do whatever
you're about to do,
50
At 00:03:26,773, Character said: let me just say
two words.
51
At 00:03:29,342, Character said: Look out!
52
At 00:03:30,410, Character said: (GASPS THEN SIGHS
IN RELIEF)
53
At 00:03:31,678, Character said: Nice try.
54
At 00:03:33,046, Character said: (GASPS)
BOY: Sorry, Farrah.
55
At 00:03:34,747, Character said: That was lucky.
56
At 00:03:39,719, Character said: You're so over!
57
At 00:03:44,224, Character said: Excuse me!
Pardon! On your left!
58
At 00:03:46,392, Character said: (YELLS)
59
At 00:03:52,799, Character said: KARINA: I knew
there would be danger.
60
At 00:03:54,667, Character said: But there's nothing sweeter than
serving up justice in an unjust world.
61
At 00:03:59,706, Character said: My name is Karina Foley.
62
At 00:04:01,774, Character said: (BRAKES SQUEALING)
63
At 00:04:03,142, Character said: (CRASHING)
64
At 00:04:04,310, Character said: (GROANS)
65
At 00:04:07,680, Character said: (STUDENTS LAUGHING)
66
At 00:04:11,384, Character said: KARINA: And I'm a cop.
67
At 00:04:13,586, Character said: You're not a cop!
68
At 00:04:15,722, Character said: You're a 12-year-old girl
with an overactive imagination
69
At 00:04:19,692, Character said: and 200 bucks in
janitorial fees.
70
At 00:04:22,929, Character said: Then why'd you make me hall monitor?
I didn't!
71
At 00:04:25,999, Character said: You made
that sash yourself!
72
At 00:04:28,501, Character said: Oh, really?
73
At 00:04:31,271, Character said: (CLICKS)
74
At 00:04:32,372, Character said: KARINA: Principal Miller,
can I be the hall monitor?
75
At 00:04:34,874, Character said: MILLER: Yeah, sure, whatever.
Now, run along, young man.
76
At 00:04:37,810, Character said: You recorded me?
77
At 00:04:39,279, Character said: I record everything.
It's good technique.
78
At 00:04:41,948, Character said: Well, don't!
79
At 00:04:44,017, Character said: I hate the sound
of my own voice.
80
At 00:04:46,586, Character said: I won't even make
the morning announcements
81
At 00:04:48,321, Character said: if I don't have my
smooth-jazz modulator.
82
At 00:04:51,691, Character said: Today, the lunch special
will be sloppyjoes.
83
At 00:04:57,597, Character said: (ECHOING)
84
At 00:05:01,467, Character said: See?
85
At 00:05:02,602, Character said: Sir, if you would just review the
video evidence, everything...
86
At 00:05:05,538, Character said: You can review it yourself,
after school, in detention.
87
At 00:05:09,442, Character said: KARINA: Yup,
it's a thankless job.
88
At 00:05:11,477, Character said: But there are bad people out
there doing bad things,
89
At 00:05:14,147, Character said: and somebody's gotta
catch 'em.
90
At 00:05:20,119, Character said: (TIRES SCREECHES)
91
At 00:05:21,587, Character said: Very tight-lipped...
92
At 00:05:36,703, Character said: WOMAN: Police have now...
93
At 00:05:39,906, Character said: Excuse me,
pardon me, excuse me.
94
At 00:05:45,912, Character said: What do we g***t?
95
At 00:05:47,013, Character said: Well, librarian showed up this
morning, saw the place was trashed,
96
At 00:05:50,616, Character said: heard some strange noises
inside, called 911.
97
At 00:05:52,952, Character said: So, what are we doing
out here?
98
At 00:05:54,687, Character said: Captain called the SWAT team.
They're on the way.
99
At 00:05:57,323, Character said: SWAT, for a library vandal?
100
At 00:05:59,926, Character said: She thinks
this could be our guy.
101
At 00:06:03,329, Character said: The Badge Bandit?
102
At 00:06:04,664, Character said: It's the fifth city building he's
hit this month. Do the math.
103
At 00:06:07,633, Character said: He never even leaves
a fingerprint.
104
At 00:06:09,902, Character said: This guy's a ghost. He's a phantom.
He's a zombie.
105
At 00:06:13,806, Character said: No, he can't be a zombie.
They g***t fingerprints.
106
At 00:06:16,843, Character said: Right.
107
At 00:06:18,611, Character said: That's some top-notch
police work, O'Leary.
108
At 00:06:20,680, Character said: Well, if we have him trapped
now, why are we waiting?
109
At 00:06:24,083, Character said: We g***t it covered,
Simmons.
110
At 00:06:25,651, Character said: (VEHICLE APPROACHING)
111
At 00:06:32,291, Character said: Great. All we need.
112
At 00:06:35,194, Character said: (LOUD BANG)
113
At 00:06:37,730, Character said: You two wait out here.
114
At 00:06:38,931, Character said: Uh, the Captain said...
Hey!
115
At 00:06:42,135, Character said: It wasn't locked.
116
At 00:07:14,801, Character said: (SIRENS BLARING IN DISTANCE)
117
At 00:07:27,914, Character said: Captain Novack. Captain.
118
At 00:07:30,183, Character said: Can you explain to us why someone
would launch a crime spree
119
At 00:07:33,586, Character said: targeting municipal sites?
120
At 00:07:35,054, Character said: I mean, last week, all the city's
pools were filled with hot sauce,
121
At 00:07:37,757, Character said: and the week before that,
122
At 00:07:38,925, Character said: all the city's hot sauce packets
were filled with pool water.
123
At 00:07:42,094, Character said: Crime spree is
a very strong phrase.
124
At 00:07:52,071, Character said: (SILLY STRINGS SHOOTS)
125
At 00:07:59,412, Character said: What the...
126
At 00:08:00,713, Character said: (VENT THUDS)
127
At 00:08:09,589, Character said: (READING)
128
At 00:08:12,792, Character said: "While you chase your tails,
I ** laughing at you."
129
At 00:08:16,095, Character said: (TICKING)
130
At 00:08:21,434, Character said: (TICKING CONTINUES)
131
At 00:08:26,639, Character said: (DINGS)
Oh, no.
132
At 00:08:28,140, Character said: What we are dealing with here is
nothing more than a prankster,
133
At 00:08:31,544, Character said: someone who is being
apprehended as we speak
134
At 00:08:34,080, Character said: by one of the city's
finest police officers.
135
At 00:08:36,816, Character said: (SIMMONS SCREAMS)
136
At 00:08:40,887, Character said: (CROWD GASPS)
137
At 00:08:42,622, Character said: (CAMERAS CLICKING)
138
At 00:08:46,592, Character said: (CROWD MURMURING)
139
At 00:08:50,863, Character said: For those of you who've missed the
many Channel 5 special reports,
140
At 00:08:53,266, Character said: we now have multiple crime
scenes at city-owned locations.
141
At 00:08:57,036, Character said: Garbage truck Jenga
at City Sanitarium.
142...
Download Subtitles Cop And A Half New Recruit in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
the.chosen.s05e01.1080p.web.h264-successfulcrab[EZTVx.to]
Snowdrop_S01E14
The.Giant.Spider.Invasion.1975.1080p.BluRay.x265-RARBG
BBC.The.Green.Planet.3of5.Seasonal.Worlds.1080p.HDTV.x265.AAC.MVGroup.org.eng
Maa on Syntinen Laulu
Fall.For.Me.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Snowdrop_S01E16
The Bombing of Pan ** 103 S01E04 720p.WEB.h264-JFF_track3_[eng]
F1 The Movie 2025 2160p iT WEB-DL DDP5 1 Atmos DV HDR H 265-BYNDR
JUR-203
Cop And A Half New Recruit chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download Cop And A Half New Recruit srt subtitles in English or your preferred language. Translate and share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up