Kaithi 2019 Tamil Proper WEB-DL ESub [SouthFreak.Com] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:06,000 --> 00:00:12,Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

00:01:34,763 --> 00:01:36,They always play the same channel!

00:01:37,003 --> 00:01:39,They never switch channels!
-That's enough for me!

00:01:40,454 --> 00:01:42,Don't waste any of it, alright?
-Here.

00:01:42,688 --> 00:01:44,Quiet in the back!

00:01:49,807 --> 00:01:51,Amudha!
-Is this enough or do you want more?

00:01:52,837 --> 00:01:53,Amudha!

00:01:55,754 --> 00:01:57,Ma'**?
-Come here.

00:01:59,004 --> 00:02:00,Leave the plate.
I'll wash it.

00:02:00,712 --> 00:02:02,Leave it there.
Come here.

00:02:02,920 --> 00:02:04,Don't play much tonight.

00:02:04,472 --> 00:02:06,Go to bed soon, alright?

00:02:06,254 --> 00:02:08,Why?
-Somebody important is coming...

00:02:08,323 --> 00:02:09,...to visit you tomorrow.

00:02:09,879 --> 00:02:10,To visit me?
-Yes.

00:02:11,087 --> 00:02:12,Who is it, ma'**?

00:02:12,212 --> 00:02:14,You'll find out when you wake up
tomorrow. Go sleep.

00:02:15,587 --> 00:02:17,Play carefully!
You may fall down and hurt yourselves!

00:02:23,795 --> 00:02:27,Sister! If there are no parents,
who else would come to visit me from home?

00:02:27,462 --> 00:02:30,Besides parents,
many of the uncles come to visit.

00:02:30,462 --> 00:02:34,And the women they marry. The aunts.
Those kind of people come along.

00:02:36,379 --> 00:02:37,Forgot to mention it.

00:02:37,754 --> 00:02:40,I mentioned everyone.
What if your grandparents are coming?

00:02:43,454 --> 00:02:46,When they visit tomorrow,
wear some nice clothes.

00:02:46,546 --> 00:02:48,Do you have any?
-Yes, I do.

00:03:39,629 --> 00:03:40,Loosen your hand.

00:03:42,462 --> 00:03:43,Count these, too.
-Alright.

00:03:49,045 --> 00:03:50,Relax.

00:04:00,712 --> 00:04:04,Cross-check it and clear the container.
-Alright.

00:04:08,560 --> 00:04:09,Sir?

00:04:10,158 --> 00:04:11,Sir?

00:04:11,962 --> 00:04:13,We cracked open a tile.

00:04:13,337 --> 00:04:15,100% pure cocaine
was concealed in the tile, sir.

00:04:16,045 --> 00:04:18,How many kilograms?
-Almost one ton, sir.

00:04:18,170 --> 00:04:19,900 kilograms.

00:04:19,548 --> 00:04:21,It will definitely be worth
over 800 crores, sir.

00:04:21,920 --> 00:04:23,Undoubtedly the biggest drug bust ever.

00:04:27,900 --> 00:04:28,Boys!

00:04:28,879 --> 00:04:33,I don't know how many lives this drug bust
will claim by sunrise.

00:04:33,337 --> 00:04:38,Until I get word from Narayanan
or the OPG head, no one must know of this.

00:04:38,795 --> 00:04:41,That includes your family, too.
-Yes, sir!

00:04:41,295 --> 00:04:42,Only Thiru's phone stays on.

00:04:42,879 --> 00:04:44,He must be the only contact person.
-Yes, sir!

00:04:44,795 --> 00:04:46,Take no calls except the ones
that come from my number.

00:04:46,515 --> 00:04:47,-Yes, sir!
-Ok

00:04:48,295 --> 00:04:50,Anbu...
Trust me, Anbu!

00:04:51,882 --> 00:04:54,I gave the signal
as soon as the vehicle crossed the gate!

00:04:54,879 --> 00:04:57,I'm not at fault!
Don't know how the cops g***t there, Anbu!

00:04:57,420 --> 00:05:00,Listen up! My entire cargo's gone!
-I don't know...

00:05:00,712 --> 00:05:04,And you've been blubbering repeatedly
like some raving lunatic!

00:05:05,712 --> 00:05:07,Ask anyone, Anbu!

00:05:07,754 --> 00:05:09,Admit it.

00:05:09,462 --> 00:05:11,I'll spare you.
-I swear upon my son, Anbu!

00:05:11,837 --> 00:05:13,Don't know how things went wrong!

00:05:13,712 --> 00:05:14,Trust me, Anbu!

00:05:15,087 --> 00:05:17,I gave the signal as soon as
the vehicle crossed!

00:05:17,379 --> 00:05:18,Trust me, Anbu!

00:05:18,837 --> 00:05:20,Don't do anything to me, Anbu!

00:05:20,587 --> 00:05:21,I'm not at fault, Anbu!

00:05:21,879 --> 00:05:24,Trust me! I gave the signal
as soon as the vehicle crossed!

00:05:24,962 --> 00:05:25,Is Anbu there?

00:05:27,087 --> 00:05:29,Tell him, brother! You know me, right?
-Anbu.

00:05:29,545 --> 00:05:31,You tell him, brother!
Please!

00:05:32,754 --> 00:05:33,Talk to him.

00:05:35,254 --> 00:05:36,Who is it?

00:05:36,379 --> 00:05:40,What gives?
Stumped after giving away all your cocaine?

00:05:40,181 --> 00:05:40,Who are you?

00:05:40,795 --> 00:05:42,I know where your cocaine is.

00:05:43,545 --> 00:05:45,Adaikalam's younger brother, right?

00:05:45,420 --> 00:05:47,I need to speak to your older brother.
Set it up.

00:05:47,962 --> 00:05:50,He won't talk.
Tell me if you have a deal in mind.

00:05:50,212 --> 00:05:53,Don't know how the cops came, brother!
I swear!

00:05:53,129 --> 00:05:56,Please let me go, brother!
I did nothing wrong!

00:05:56,379 --> 00:05:58,I'll tell you where your cocaine is.

00:05:58,337 --> 00:06:02,To ensure the cops don't interfere,
I'll need twenty kilos of it.

00:06:02,379 --> 00:06:04,You know how much twenty kilos
is worth in the market?

00:06:04,712 --> 00:06:06,I don't know
how much twenty kilos is worth.

00:06:06,712 --> 00:06:09,But I know how much 900 kilos
is worth.

00:06:10,254 --> 00:06:12,I can't do this all by myself.

00:06:12,587 --> 00:06:16,Narcotics Division. Forest Department.
The Inspector General's Office.

00:06:16,879 --> 00:06:18,All must be handled!

00:06:18,212 --> 00:06:19,Plenty of risk at my end!

00:06:19,504 --> 00:06:21,A lot of people
must be compensated!

00:06:23,504 --> 00:06:26,If twenty kilos is acceptable,
we can talk further.

00:06:28,504 --> 00:06:29,Tell him, man!

00:06:30,004 --> 00:06:31,Please tell him!

00:06:31,587 --> 00:06:34,He gave the signal
when the vehicle crossed, brother!

00:06:34,427 --> 00:06:36,Yes, I did!
-Really?

00:06:36,337 --> 00:06:37,He gave it, huh?

00:06:43,879 --> 00:06:46,Never mind twenty.
Take how much ever you want!

00:06:46,462 --> 00:06:49,But I need to know the scumbags
who seized my drugs!

00:06:49,254 --> 00:06:50,They must die tonight!

00:06:50,754 --> 00:06:53,A cop must consider the consequences
of entering Adaikalam's area!

00:06:53,800 --> 00:06:55,So must the entire police force!

00:07:01,670 --> 00:07:03,No one near is picking up, Anbu.

00:07:03,337 --> 00:07:04,The boss's phone is off, too.

00:07:08,504 --> 00:07:10,If my brother still hasn't come yet,
something's up.

00:07:17,545 --> 00:07:20,Has everyone reached
the I.G.'s guesthouse, Paul Pandi?

00:07:20,295 --> 00:07:22,Not yet, sir.

00:07:22,962 --> 00:07:25,They're tricking in one by one.
Yes, sir.

00:07:25,379 --> 00:07:28,Do you believe someone can become
a millionaire overnight?

00:07:28,795 --> 00:07:30,Oh, man!
I get it now, sir!

00:07:30,504 --> 00:07:32,This is one such night!

00:07:32,420 --> 00:07:34,If done right,
you're set for life!

00:07:34,962 --> 00:07:37,Miss even by an inch,
they'll take you and your family out!

00:07:37,837 --> 00:07:40,Watch it.
-G***t it, sir. It won't miss.

00:07:41,712 --> 00:07:44,What?
-Just a minute.

00:07:48,045 --> 00:07:49,What is your problem?

00:07:49,795 --> 00:07:51,Don't you get it the first time around?

00:07:52,754 --> 00:07:54,Why call repeatedly
and bother me so?

00:07:56,379 --> 00:07:58,Bejoy.
The squad head.

00:07:59,462 --> 00:08:01,His squad
has four men.

00:08:02,129 --> 00:08:06,Thiru, Sudhakar,
Joseph and Kumaran.

00:08:08,629 --> 00:08:10,I'll kill those five men before dawn!

00:08:10,504 --> 00:08:12,Send me all their details!
Hello?

00:08:13,545 --> 00:08:15,Hello?
Still there, sir?

00:08:16,795 --> 00:08:18,Not just five people you must kill.

00:08:20,212 --> 00:08:22,What?
-There is an informant in your gang.

00:08:24,504 --> 00:08:26,No chance. Every one of them...
-He's there!

00:08:27,212 --> 00:08:30,One of them has been passing information
to Bejoy for two years!

00:08:32,045 --> 00:08:33,Why bother the hell out of me like this?

00:08:35,379 --> 00:08:36,Sir! Sir! Sir!

00:08:36,587 --> 00:08:38,Their entire cocaine
amounts to 900 kilos!

00:08:38,712 --> 00:08:40,G***t any information
about 'Ghost'?

00:08:40,629 --> 00:08:42,I was saying something.
You're on something else!

00:08:43,879 --> 00:08:46,Because of the information I gave,
they needlessly killed a man!

00:08:46,795 --> 00:08:49,I have trouble breathing!
Scared I'll get busted, sir!

00:08:49,385 --> 00:08:51,Just listen to me, Ajaz!
-I can't do it anymore!

00:08:51,545 --> 00:08:53,I'll surrender at the nearest precinct!
-Idiot!

00:08:54,920 --> 00:08:56,Is any of this new to you?

00:08:56,545 --> 00:08:58,You've been undercover
for 26 months!

132...

Download Subtitles Kaithi 2019 Tamil Proper WEB-DL ESub [SouthFreak Com] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles