Romeo (2024) track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Romeo (2024)_track3_[eng] Movie Subtitles
Download Romeo (2024) track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:11,560 --> 00:01:13,100
JANANI!
2
00:01:19,100 --> 00:01:20,770
JANANI!
3
00:01:55,560 --> 00:02:00,560
ROMEO
4
00:02:01,100 --> 00:02:03,940
MALAYSIA
5
00:02:07,640 --> 00:02:10,730
♪♪♪
6
00:02:27,890 --> 00:02:33,690
♪ In the prime of my youth
I'm all alone ♪
7
00:02:34,390 --> 00:02:40,310
♪ Alone in this world,
A modern-day Romeo ♪
8
00:02:41,190 --> 00:02:47,060
♪ G***t solitude for company ♪
9
00:02:47,640 --> 00:02:53,560
♪ But I'm on the brink of going mad! ♪
10
00:02:54,440 --> 00:03:00,100
♪ Dimwits and dreamers,
All find their love ♪
11
00:03:00,890 --> 00:03:06,690
♪ Here I ** weeping like a lonely crow ♪
12
00:03:07,640 --> 00:03:13,140
♪ Whose curse was it
Why don't I have a love to call my own? ♪
13
00:03:14,100 --> 00:03:19,730
♪ Like sand, my youth’s slipping away
Slowly becoming a saint ♪
14
00:03:19,940 --> 00:03:25,980
♪ My entire life,
Withers in loneliness ♪
15
00:03:26,690 --> 00:03:32,890
♪ I'm longing for love
To fill the void in my soul ♪
16
00:03:33,190 --> 00:03:39,730
♪ Sleeplessly, every night
I wander in the dark ♪
17
00:03:39,810 --> 00:03:46,060
♪ A raft can sail,
But not on dunes ♪
18
00:05:01,850 --> 00:05:03,770
[phone rings]
19
00:05:06,310 --> 00:05:08,060
-Uncle?
-Have you left?
20
00:05:08,190 --> 00:05:10,140
I just started, waiting for a cab.
21
00:05:10,230 --> 00:05:13,520
Did you look at the photos
I sent of those girls?
22
00:05:13,730 --> 00:05:14,690
I'm sure you did.
23
00:05:14,770 --> 00:05:19,770
Tell me who you prefer.
We can head there directly, and fix the wedding.
24
00:05:19,890 --> 00:05:21,810
-Wait, Uncle. I'll decide when I get there.
-Hi!
25
00:05:21,890 --> 00:05:23,230
Can you take my photo? Please?
26
00:05:25,770 --> 00:05:27,480
-Smile please.
-Come! Come!
27
00:05:30,270 --> 00:05:32,060
-Smile, please.
-Thank you.
28
00:05:35,600 --> 00:05:41,350
♪ My love story refuses to take flight! ♪
29
00:05:42,270 --> 00:05:48,310
♪ Alone for years,
I'm slowly wearing out ♪
30
00:05:49,310 --> 00:05:55,640
♪ All eyes on me asking, “When is it?"
“When’s the wedding?” ♪
31
00:05:55,850 --> 00:06:02,140
♪ Before I run away,
They ask, “What’s your age?” ♪
32
00:06:02,390 --> 00:06:08,890
♪ After all this, they ask,
“Still single?” ♪
33
00:06:09,100 --> 00:06:15,940
♪ Those questions and whispers,
I'm done! ♪
34
00:06:16,600 --> 00:06:20,980
♪ My entire life,
It withers in loneliness ♪
35
00:06:21,440 --> 00:06:27,640
♪ I'm longing for love
To fill the void in my soul ♪
36
00:06:28,020 --> 00:06:34,350
♪ Sleeplessly, every night
I wander in the dark ♪
37
00:06:34,810 --> 00:06:40,850
♪ A raft can sail,
but not on dunes ♪
38
00:06:55,520 --> 00:07:00,640
TENKASI
39
00:07:11,690 --> 00:07:13,440
Hey, have a word with Arivu.
40
00:07:13,770 --> 00:07:15,060
Don't worry, sister.
41
00:07:15,140 --> 00:07:17,310
I'll convince him. Just watch.
42
00:07:17,600 --> 00:07:20,640
Hey, wait here and watch what's about to happen.
43
00:07:22,560 --> 00:07:25,350
Hey, Arivu? Arivu?
44
00:07:25,440 --> 00:07:28,310
I've g***t photos of four girls on this.
45
00:07:28,390 --> 00:07:30,770
All you have to do is pick one,
46
00:07:30,980 --> 00:07:34,060
and we can have the wedding next week.
Have a look!
47
00:07:34,140 --> 00:07:36,730
Is this some multiple-choice question
for me to pick one from four?
48
00:07:37,390 --> 00:07:40,480
-It's my life, Uncle.
-Hey, you're 35 already.
49
00:07:40,810 --> 00:07:45,350
Whenever I try to find a match for you,
they ask if you've been married before!
50
00:07:45,640 --> 00:07:49,520
Hey, you've been turning down
all the girls we found for you. What's wrong?
51
00:07:49,690 --> 00:07:50,890
Answer your father.
52
00:07:51,230 --> 00:07:52,890
Why don't you tell us what's on your mind?
53
00:07:53,020 --> 00:07:57,310
They're your parents, after all.
You might as well tell them what it is!
54
00:07:57,350 --> 00:07:58,270
Go on.
55
00:07:58,940 --> 00:08:00,020
I still haven't felt it.
56
00:08:01,520 --> 00:08:03,640
Your uncle has a weak heart.
57
00:08:03,730 --> 00:08:06,390
Don't tell anyone else about this.
58
00:08:06,690 --> 00:08:09,060
Felt what exactly?
59
00:08:10,480 --> 00:08:11,480
I still haven't
60
00:08:12,890 --> 00:08:15,370
-felt love.
-HAVEN'T FELT LOVE?!
61
00:08:16,060 --> 00:08:17,310
Arivu…
62
00:08:17,600 --> 00:08:21,940
Do you know how much I had to fight
with your mom to name you Arivu?
63
00:08:22,310 --> 00:08:25,810
Just to remind you all the time
that you're smart!
64
00:08:26,190 --> 00:08:28,690
-Are you sure you are thinking straight?
-Hey, Arivu.
65
00:08:28,980 --> 00:08:31,230
You want to fall in love?
Go right ahead.
66
00:08:31,390 --> 00:08:33,600
Get married and then fall in love with her.
67
00:08:33,940 --> 00:08:34,890
Nice idea!
68
00:08:35,230 --> 00:08:37,770
Falling in love with a girl
you find for me isn't love.
69
00:08:38,520 --> 00:08:40,100
It's something I should have no control over.
70
00:08:40,850 --> 00:08:41,850
And I still haven't felt that.
71
00:08:42,940 --> 00:08:46,060
I don't quite understand.
Could you repeat that, Mr. Arivu?
72
00:08:46,480 --> 00:08:47,350
Falling in love…
73
00:08:49,770 --> 00:08:50,850
I can't repeat it.
74
00:08:51,140 --> 00:08:54,600
-Oh, he's made up his mind.
-Hey.
75
00:08:54,940 --> 00:08:56,440
Why are you talking about things like love?
76
00:08:56,520 --> 00:08:57,850
We weren't in love when we married.
77
00:08:58,020 --> 00:09:01,230
Your grandpa told me she's my bride.
Haven't we been happy all these years?
78
00:09:01,980 --> 00:09:02,850
-Dad?
-Mm.
79
00:09:03,350 --> 00:09:05,310
Do you remember Poonthendral, Dad?
80
00:09:05,600 --> 00:09:07,390
When you were in twelfth grade,
81
00:09:07,770 --> 00:09:08,810
she was in tenth.
82
00:09:09,310 --> 00:09:10,640
Weren't you madly in love with her?
83
00:09:11,520 --> 00:09:12,600
Think about it, Dad.
84
00:09:13,810 --> 00:09:14,850
What's he talking about?
85
00:09:15,230 --> 00:09:17,100
-Poonthendral, huh?
-Mom?
86
00:09:18,480 --> 00:09:20,140
Do you remember the bus driver, Subbaiya?
87
00:09:20,690 --> 00:09:22,270
When you used to attend typewriting classes,
88
00:09:22,480 --> 00:09:25,440
why did you take 67 B,
the slowest bus on the route?
89
00:09:26,100 --> 00:09:30,270
That's because you were in love
with that bus driver, Subbaiya.
90
00:09:30,940 --> 00:09:32,810
You might have forgotten about it.
But I haven't.
91
00:09:33,230 --> 00:09:35,140
He's just kidding!
92
00:09:36,100 --> 00:09:37,190
-Uncle?
-Huh?
93
00:09:37,560 --> 00:09:39,020
Where do I even begin your story?
94
00:09:40,140 --> 00:09:42,230
As I was saying, you're too brilliant.
95
00:09:42,390 --> 00:09:43,640
Why don't we talk about something else?
96
00:09:44,020 --> 00:09:45,890
You all have fallen in love at the right age.
97
00:09:46,520 --> 00:09:50,600
But me? By the time
I could pay off our loans and earn some money,
98
00:09:51,270 --> 00:09:53,480
I was way past my prime.
99
00:09:54,940 --> 00:09:56,770
The only thing I wish for now,
100
00:09:57,520 --> 00:10:00,390
is to feel the love that I missed.
101
00:10:00,690 --> 00:10:02,140
You may be right,
102
00:10:02,520 --> 00:10:04,020
but the feeling of falling in love,
103
00:10:04,230 --> 00:10:05,600
when would that happen?
104
00:10:10,350 --> 00:10:11,390
When I see her,
105
00:10:12,140 --> 00:10:13,940
I want to see my past and future on her face!
106
00:10:14,810 --> 00:10:17,190
I should yearn to have her by my side
even when death comes knocking.
107
00:10:18,060 --> 00:10:19,770
I'll get married
108
00:10:20,440 --> 00:10:21,440
when I meet someone like that.
109
00:10:23,310 --> 00:10:24,560
I'm sure I'll see her soon.
110
00:10:24,940 --> 00:10:28,020
-Our heart throb! Queen of Bollywood! Leela!
-Yes, sir.
111
00:10:28,140 --> 00:10:29,480
She's acting in a Bollywood film next.
112
00:10:29,600 --> 00:10:30,810
She's packed for the next one and a half years!
113
00:10:31,020 --> 00:10:32,270
Try to understand our situation, sir. Please.
114
00:10:32,810 --> 00:10:34,230
[chanting] Leela! Leela!
115
00:10:34,600 --> 00:10:35,940
Leela, ma'**!
116
00:10:36,350 --> 00:10:37,640
We love you!
117
00:10:38,060 --> 00:10:39,350
-[chanting] Leela! Leela!
-Ma'**?
118
00:10:39,690 --> 00:10:42,140
Ma'**, can we expect to see
more of you in Kollywood?
119
00:10:43,480 --> 00:10:44,390
Ma'**?
120
00:10:45,020 --> 00:10:45,890
Ma'**?
121
00:10:47,560 --> 00:10:48,440
-Hello, ma'**.
-Hello, ma'**.
122
00:10:48,520 --> 00:10:49,520
[in unison] Hello, ma'**!
123
00:10:52,440 --> 00:10:55,060
Good morning, ma'**. In this shot,
you're with friends when the phone rings.
124
00:10:55,230 --> 00:10:57,730
Your dialogue starts when you answer the phone.
125
00:11:00,770 --> 00:11:01,730
Hi, Leela.
126
00:11:07,230 --> 00:11:08,890
-[in unison] Hi!
-Hi.
127
00:11:12,940 --> 00:11:13,810
Madam?
128
00:11:16,310 --> 00:11:17,520
Madam. All okay with the dialogues?
129
00:11:17,890 --> 00:11:19,100
Great. Let's go for a take!
130
00:11:21,690 --> 00:11:22,560
Field clear.
131
00:11:27,770 --> 00:11:29,440
-Ready, madam?
-Yeah.
132
00:11:29,600 --> 00:11:31,640
Roll camera. Action!
133
00:11:32,770 --> 00:11:33,850
What do you mean, Dad?
134
00:11:34,730 --> 00:11:35,640
Get married?
135
00:11:38,480 --> 00:11:40,100
Why...
Share and download Romeo (2024)_track3_[eng] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.