Romeo (2024)_track3_[eng] Movie Subtitles

Download Romeo (2024) track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:11,560 --> 00:01:13,100 JANANI! 2 00:01:19,100 --> 00:01:20,770 JANANI! 3 00:01:55,560 --> 00:02:00,560 ROMEO 4 00:02:01,100 --> 00:02:03,940 MALAYSIA 5 00:02:07,640 --> 00:02:10,730 ♪♪♪ 6 00:02:27,890 --> 00:02:33,690 ♪ In the prime of my youth I'm all alone ♪ 7 00:02:34,390 --> 00:02:40,310 ♪ Alone in this world, A modern-day Romeo ♪ 8 00:02:41,190 --> 00:02:47,060 ♪ G***t solitude for company ♪ 9 00:02:47,640 --> 00:02:53,560 ♪ But I'm on the brink of going mad! ♪ 10 00:02:54,440 --> 00:03:00,100 ♪ Dimwits and dreamers, All find their love ♪ 11 00:03:00,890 --> 00:03:06,690 ♪ Here I ** weeping like a lonely crow ♪ 12 00:03:07,640 --> 00:03:13,140 ♪ Whose curse was it Why don't I have a love to call my own? ♪ 13 00:03:14,100 --> 00:03:19,730 ♪ Like sand, my youth’s slipping away Slowly becoming a saint ♪ 14 00:03:19,940 --> 00:03:25,980 ♪ My entire life, Withers in loneliness ♪ 15 00:03:26,690 --> 00:03:32,890 ♪ I'm longing for love To fill the void in my soul ♪ 16 00:03:33,190 --> 00:03:39,730 ♪ Sleeplessly, every night I wander in the dark ♪ 17 00:03:39,810 --> 00:03:46,060 ♪ A raft can sail, But not on dunes ♪ 18 00:05:01,850 --> 00:05:03,770 [phone rings] 19 00:05:06,310 --> 00:05:08,060 -Uncle? -Have you left? 20 00:05:08,190 --> 00:05:10,140 I just started, waiting for a cab. 21 00:05:10,230 --> 00:05:13,520 Did you look at the photos I sent of those girls? 22 00:05:13,730 --> 00:05:14,690 I'm sure you did. 23 00:05:14,770 --> 00:05:19,770 Tell me who you prefer. We can head there directly, and fix the wedding. 24 00:05:19,890 --> 00:05:21,810 -Wait, Uncle. I'll decide when I get there. -Hi! 25 00:05:21,890 --> 00:05:23,230 Can you take my photo? Please? 26 00:05:25,770 --> 00:05:27,480 -Smile please. -Come! Come! 27 00:05:30,270 --> 00:05:32,060 -Smile, please. -Thank you. 28 00:05:35,600 --> 00:05:41,350 ♪ My love story refuses to take flight! ♪ 29 00:05:42,270 --> 00:05:48,310 ♪ Alone for years, I'm slowly wearing out ♪ 30 00:05:49,310 --> 00:05:55,640 ♪ All eyes on me asking, “When is it?" “When’s the wedding?” ♪ 31 00:05:55,850 --> 00:06:02,140 ♪ Before I run away, They ask, “What’s your age?” ♪ 32 00:06:02,390 --> 00:06:08,890 ♪ After all this, they ask, “Still single?” ♪ 33 00:06:09,100 --> 00:06:15,940 ♪ Those questions and whispers, I'm done! ♪ 34 00:06:16,600 --> 00:06:20,980 ♪ My entire life, It withers in loneliness ♪ 35 00:06:21,440 --> 00:06:27,640 ♪ I'm longing for love To fill the void in my soul ♪ 36 00:06:28,020 --> 00:06:34,350 ♪ Sleeplessly, every night I wander in the dark ♪ 37 00:06:34,810 --> 00:06:40,850 ♪ A raft can sail, but not on dunes ♪ 38 00:06:55,520 --> 00:07:00,640 TENKASI 39 00:07:11,690 --> 00:07:13,440 Hey, have a word with Arivu. 40 00:07:13,770 --> 00:07:15,060 Don't worry, sister. 41 00:07:15,140 --> 00:07:17,310 I'll convince him. Just watch. 42 00:07:17,600 --> 00:07:20,640 Hey, wait here and watch what's about to happen. 43 00:07:22,560 --> 00:07:25,350 Hey, Arivu? Arivu? 44 00:07:25,440 --> 00:07:28,310 I've g***t photos of four girls on this. 45 00:07:28,390 --> 00:07:30,770 All you have to do is pick one, 46 00:07:30,980 --> 00:07:34,060 and we can have the wedding next week. Have a look! 47 00:07:34,140 --> 00:07:36,730 Is this some multiple-choice question for me to pick one from four? 48 00:07:37,390 --> 00:07:40,480 -It's my life, Uncle. -Hey, you're 35 already. 49 00:07:40,810 --> 00:07:45,350 Whenever I try to find a match for you, they ask if you've been married before! 50 00:07:45,640 --> 00:07:49,520 Hey, you've been turning down all the girls we found for you. What's wrong? 51 00:07:49,690 --> 00:07:50,890 Answer your father. 52 00:07:51,230 --> 00:07:52,890 Why don't you tell us what's on your mind? 53 00:07:53,020 --> 00:07:57,310 They're your parents, after all. You might as well tell them what it is! 54 00:07:57,350 --> 00:07:58,270 Go on. 55 00:07:58,940 --> 00:08:00,020 I still haven't felt it. 56 00:08:01,520 --> 00:08:03,640 Your uncle has a weak heart. 57 00:08:03,730 --> 00:08:06,390 Don't tell anyone else about this. 58 00:08:06,690 --> 00:08:09,060 Felt what exactly? 59 00:08:10,480 --> 00:08:11,480 I still haven't 60 00:08:12,890 --> 00:08:15,370 -felt love. -HAVEN'T FELT LOVE?! 61 00:08:16,060 --> 00:08:17,310 Arivu… 62 00:08:17,600 --> 00:08:21,940 Do you know how much I had to fight with your mom to name you Arivu? 63 00:08:22,310 --> 00:08:25,810 Just to remind you all the time that you're smart! 64 00:08:26,190 --> 00:08:28,690 -Are you sure you are thinking straight? -Hey, Arivu. 65 00:08:28,980 --> 00:08:31,230 You want to fall in love? Go right ahead. 66 00:08:31,390 --> 00:08:33,600 Get married and then fall in love with her. 67 00:08:33,940 --> 00:08:34,890 Nice idea! 68 00:08:35,230 --> 00:08:37,770 Falling in love with a girl you find for me isn't love. 69 00:08:38,520 --> 00:08:40,100 It's something I should have no control over. 70 00:08:40,850 --> 00:08:41,850 And I still haven't felt that. 71 00:08:42,940 --> 00:08:46,060 I don't quite understand. Could you repeat that, Mr. Arivu? 72 00:08:46,480 --> 00:08:47,350 Falling in love… 73 00:08:49,770 --> 00:08:50,850 I can't repeat it. 74 00:08:51,140 --> 00:08:54,600 -Oh, he's made up his mind. -Hey. 75 00:08:54,940 --> 00:08:56,440 Why are you talking about things like love? 76 00:08:56,520 --> 00:08:57,850 We weren't in love when we married. 77 00:08:58,020 --> 00:09:01,230 Your grandpa told me she's my bride. Haven't we been happy all these years? 78 00:09:01,980 --> 00:09:02,850 -Dad? -Mm. 79 00:09:03,350 --> 00:09:05,310 Do you remember Poonthendral, Dad? 80 00:09:05,600 --> 00:09:07,390 When you were in twelfth grade, 81 00:09:07,770 --> 00:09:08,810 she was in tenth. 82 00:09:09,310 --> 00:09:10,640 Weren't you madly in love with her? 83 00:09:11,520 --> 00:09:12,600 Think about it, Dad. 84 00:09:13,810 --> 00:09:14,850 What's he talking about? 85 00:09:15,230 --> 00:09:17,100 -Poonthendral, huh? -Mom? 86 00:09:18,480 --> 00:09:20,140 Do you remember the bus driver, Subbaiya? 87 00:09:20,690 --> 00:09:22,270 When you used to attend typewriting classes, 88 00:09:22,480 --> 00:09:25,440 why did you take 67 B, the slowest bus on the route? 89 00:09:26,100 --> 00:09:30,270 That's because you were in love with that bus driver, Subbaiya. 90 00:09:30,940 --> 00:09:32,810 You might have forgotten about it. But I haven't. 91 00:09:33,230 --> 00:09:35,140 He's just kidding! 92 00:09:36,100 --> 00:09:37,190 -Uncle? -Huh? 93 00:09:37,560 --> 00:09:39,020 Where do I even begin your story? 94 00:09:40,140 --> 00:09:42,230 As I was saying, you're too brilliant. 95 00:09:42,390 --> 00:09:43,640 Why don't we talk about something else? 96 00:09:44,020 --> 00:09:45,890 You all have fallen in love at the right age. 97 00:09:46,520 --> 00:09:50,600 But me? By the time I could pay off our loans and earn some money, 98 00:09:51,270 --> 00:09:53,480 I was way past my prime. 99 00:09:54,940 --> 00:09:56,770 The only thing I wish for now, 100 00:09:57,520 --> 00:10:00,390 is to feel the love that I missed. 101 00:10:00,690 --> 00:10:02,140 You may be right, 102 00:10:02,520 --> 00:10:04,020 but the feeling of falling in love, 103 00:10:04,230 --> 00:10:05,600 when would that happen? 104 00:10:10,350 --> 00:10:11,390 When I see her, 105 00:10:12,140 --> 00:10:13,940 I want to see my past and future on her face! 106 00:10:14,810 --> 00:10:17,190 I should yearn to have her by my side even when death comes knocking. 107 00:10:18,060 --> 00:10:19,770 I'll get married 108 00:10:20,440 --> 00:10:21,440 when I meet someone like that. 109 00:10:23,310 --> 00:10:24,560 I'm sure I'll see her soon. 110 00:10:24,940 --> 00:10:28,020 -Our heart throb! Queen of Bollywood! Leela! -Yes, sir. 111 00:10:28,140 --> 00:10:29,480 She's acting in a Bollywood film next. 112 00:10:29,600 --> 00:10:30,810 She's packed for the next one and a half years! 113 00:10:31,020 --> 00:10:32,270 Try to understand our situation, sir. Please. 114 00:10:32,810 --> 00:10:34,230 [chanting] Leela! Leela! 115 00:10:34,600 --> 00:10:35,940 Leela, ma'**! 116 00:10:36,350 --> 00:10:37,640 We love you! 117 00:10:38,060 --> 00:10:39,350 -[chanting] Leela! Leela! -Ma'**? 118 00:10:39,690 --> 00:10:42,140 Ma'**, can we expect to see more of you in Kollywood? 119 00:10:43,480 --> 00:10:44,390 Ma'**? 120 00:10:45,020 --> 00:10:45,890 Ma'**? 121 00:10:47,560 --> 00:10:48,440 -Hello, ma'**. -Hello, ma'**. 122 00:10:48,520 --> 00:10:49,520 [in unison] Hello, ma'**! 123 00:10:52,440 --> 00:10:55,060 Good morning, ma'**. In this shot, you're with friends when the phone rings. 124 00:10:55,230 --> 00:10:57,730 Your dialogue starts when you answer the phone. 125 00:11:00,770 --> 00:11:01,730 Hi, Leela. 126 00:11:07,230 --> 00:11:08,890 -[in unison] Hi! -Hi. 127 00:11:12,940 --> 00:11:13,810 Madam? 128 00:11:16,310 --> 00:11:17,520 Madam. All okay with the dialogues? 129 00:11:17,890 --> 00:11:19,100 Great. Let's go for a take! 130 00:11:21,690 --> 00:11:22,560 Field clear. 131 00:11:27,770 --> 00:11:29,440 -Ready, madam? -Yeah. 132 00:11:29,600 --> 00:11:31,640 Roll camera. Action! 133 00:11:32,770 --> 00:11:33,850 What do you mean, Dad? 134 00:11:34,730 --> 00:11:35,640 Get married? 135 00:11:38,480 --> 00:11:40,100 Why...
Music ♫