Onward.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:00:41,202, Character said: Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

2
At 00:00:49,033, Character said: {\fad(250,250)} WILDEN: Long ago,
the world was full of wonder.

3
At 00:00:56,174, Character said: {\fad(250,250)} (WHINNYING)

4
At 00:00:59,210, Character said: It was adventurous...

5
At 00:01:02,814, Character said: exciting...

6
At 00:01:06,349, Character said: and best of all...

7
At 00:01:08,786, Character said: there was magic.

8
At 00:01:11,923, Character said: Boombastia!

9
At 00:01:17,228, Character said: {\fad(250,250)} (GASPS)

10
At 00:01:18,695, Character said: {\fad(250,250)} (KIDS EXCLAIM)

11
At 00:01:23,400, Character said: {\fad(250,250)} WILDEN: And that magic helped all in need.

12
At 00:01:26,838, Character said: Flame Infernar!

13
At 00:01:34,377, Character said: - {\fad(250,250)} (BOTH GRUNTING)
- {\fad(250,250)} (GROWLING)

14
At 00:01:36,914, Character said: {\fad(250,250)} (GRUNTS)

15
At 00:01:38,049, Character said: Voltar Thundasir!

16
At 00:01:49,026, Character said: {\fad(250,250)} (EXCLAIMING)

17
At 00:01:52,763, Character said: {\fad(250,250)} (YELPING)

18
At 00:01:54,598, Character said: {\fad(250,250)} WILDEN: But it wasn't easy to master.

19
At 00:01:57,701, Character said: And so the world found
a simpler way to get by.

20
At 00:02:00,670, Character said: I call it the light bulb.

21
At 00:02:04,175, Character said: {\fad(250,250)} (ALL GASP)

22
At 00:02:10,380, Character said: 'Tis so easy. {\fad(250,250)} (LAUGHS)

23
At 00:02:12,984, Character said: Huh.

24
At 00:02:14,051, Character said: {\fad(250,250)} (CROWD GASPS)

25
At 00:02:15,119, Character said: - {\fad(250,250)} (CHUCKLES)
- {\fad(250,250)} (APPLAUDS)

26
At 00:02:17,454, Character said: {\fad(250,250)} WILDEN: Over time...

27
At 00:02:20,590, Character said: ...magic faded away.

28
At 00:02:32,270, Character said: {\fad(250,250)} (GRUNTS)

29
At 00:02:37,275, Character said: {\fad(250,250)} (SNARLS)

30
At 00:02:41,279, Character said: But I hope...

31
At 00:02:45,349, Character said: {\fad(250,250)} (ALARM RINGING)

32
At 00:02:46,951, Character said: ...there's a little magic left...

33
At 00:02:50,720, Character said: in you.

34
At 00:03:09,373, Character said: {\fad(250,250)} (UPBEAT MUSIC
PLAYING ON SPEAKERS)

35
At 00:03:12,442, Character said: {\fad(250,250)} FITNESS CYCLOPS: {\fad(250,250)} (ON SPEAKERS) All right.

36
At 00:03:13,778, Character said: We're gonna get Warrior Z90 fit.

37
At 00:03:15,745, Character said: Let me hear you say,
"I'm a mighty warrior."

38
At 00:03:18,015, Character said: I'm a mighty warrior.

39
At 00:03:19,250, Character said: Morning, Mom.

40
At 00:03:20,818, Character said: {\fad(250,250)} (YIPPING)

41
At 00:03:22,420, Character said: {\fad(250,250)} (GROANS)

42
At 00:03:23,486, Character said: Oh! Blazey, down!

43
At 00:03:25,522, Character said: Bad dragon! Back to your lair.

44
At 00:03:29,160, Character said: Happy birthday, Mr. Adult Man.

45
At 00:03:31,896, Character said: No, Mom.

46
At 00:03:33,030, Character said: Hey, buddy. Don't wipe off my kisses.
{\fad(250,250)} (GASPS SOFTLY)

47
At 00:03:36,233, Character said: What?

48
At 00:03:37,301, Character said: You're wearing your
dad's sweatshirt.

49
At 00:03:39,437, Character said: Oh. You know. Finally fits.

50
At 00:03:41,705, Character said: Aw, my little chubby
cheeks is all grown up!

51
At 00:03:44,141, Character said: Okay, okay.
Mom, I gotta eat something before school.

52
At 00:03:47,378, Character said: Ah, we don't have much food.

53
At 00:03:48,779, Character said: I still have to go to the grocery store.

54
At 00:03:50,448, Character said: Ah, hands off, mister.

55
At 00:03:51,816, Character said: Those are for your
party tonight.

56
At 00:03:53,451, Character said: It's not a party, Mom.
It's just us.

57
At 00:03:55,685, Character said: You could invite those kids
from your science class.

58
At 00:03:57,755, Character said: You said they seem
pretty rockin'.

59
At 00:03:59,890, Character said: I'm, uh, pretty sure
I didn't say it like that.

60
At 00:04:02,293, Character said: And besides,
I don't even know them.

61
At 00:04:03,961, Character said: Well, your birthday's a
day to try new things.

62
At 00:04:06,397, Character said: - Be the new you.
- {\fad(250,250)} (WHIRRING)

63
At 00:04:07,965, Character said: Speaking of trying new things,

64
At 00:04:09,566, Character said: did you sign up for
driving practice?

65
At 00:04:11,335, Character said: No! {\fad(250,250)} (CLEARS THROAT) No.

66
At 00:04:12,870, Character said: I know you're a little scared to
drive, sweetie pie, but...

67
At 00:04:15,605, Character said: I'm not scared, Mom.
I'm gonna move Barley's game.

68
At 00:04:18,242, Character said: {\fad(250,250)} LAUREL: Okay,
but you know how he gets when someone

69
At 00:04:20,543, Character said: - touches that board.
- {\fad(250,250)} (THUDS)

70
At 00:04:21,946, Character said: {\fad(250,250)} (GASPS) Well, he's gotta learn
how to clean up his toys.

71
At 00:04:24,482, Character said: - Halt!
- {\fad(250,250)} (GASPS)

72
At 00:04:25,682, Character said: Doth my brother dare
disrupt an active campaign?

73
At 00:04:30,187, Character said: Oh, come on!

74
At 00:04:31,389, Character said: You know, Ian,

75
At 00:04:32,522, Character said: in the days of old, a boy of 16

76
At 00:04:33,723, Character said: would have his strength tested

77
At 00:04:35,192, Character said: in the Swamps of Despair.

78
At 00:04:36,626, Character said: I'm not testing anything.
Just let me go.

79
At 00:04:38,628, Character said: Let him go.

80
At 00:04:39,696, Character said: - Okay.
- {\fad(250,250)} (THUDS)

81
At 00:04:40,798, Character said: But I know you're
stronger than that.

82
At 00:04:41,932, Character said: There's a mighty
warrior inside of you.

83
At 00:04:43,733, Character said: You just have to let him out.

84
At 00:04:45,169, Character said: - Right, Mom?
- {\fad(250,250)} (GRUNTS)

85
At 00:04:46,603, Character said: - {\fad(250,250)} (LAUREL GRUNTING)
- Oh, that's good.

86
At 00:04:47,872, Character said: - {\fad(250,250)} LAUREL: Barley! You stink!
- {\fad(250,250)} (BARLEY LAUGHING)

87
At 00:04:49,840, Character said: When was the last time you showered?

88
At 00:04:51,142, Character said: If you tried a little harder,
you actually could

89
At 00:04:52,877, Character said: - probably wiggle out of this.
- {\fad(250,250)} (GRUNTS)

90
At 00:04:54,945, Character said: {\fad(250,250)} (GROANING) See? Mom knows how
to let out her inner warrior.

91
At 00:04:58,382, Character said: Thank you.

92
At 00:04:59,517, Character said: Now, take out the trash.

93
At 00:05:03,720, Character said: {\fad(250,250)} GORE: {\fad(250,250)} (ON RADIO) Stay on the
lookout for a runaway griffin.

94
At 00:05:05,555, Character said: Ah, Officer Bronco.

95
At 00:05:07,690, Character said: Barley, Barley, Barley.

96
At 00:05:10,027, Character said: Every time the city
tries to tear down

97
At 00:05:11,829, Character said: an old piece of rubble,

98
At 00:05:13,164, Character said: I gotta drag my rear end
out here and deal with you.

99
At 00:05:15,833, Character said: I don't know what
you're talking about.

100
At 00:05:18,102, Character said: Oh, really?

101
At 00:05:19,537, Character said: I will not let you tear
down this fountain.

102
At 00:05:22,073, Character said: Ancient warriors on grand quests

103
At 00:05:24,741, Character said: drank from its flowing water.

104
At 00:05:26,743, Character said: - {\fad(250,250)} (GRUNTS)
- {\fad(250,250)} (ALL LAUGH)

105
At 00:05:28,079, Character said: Barley.

106
At 00:05:28,946, Character said: They're destroying
the town's past.

107
At 00:05:30,815, Character said: Ugh. Well, come on in.

108
At 00:05:32,316, Character said: Rest your haunches for a minute.

109
At 00:05:33,716, Character said: Thank you, hon.

110
At 00:05:35,920, Character said: Ugh.

111
At 00:05:38,289, Character said: Hey there, birthday boy.

112
At 00:05:39,990, Character said: So, ya workin' hard or hardly workin'?
{\fad(250,250)} (LAUGHS)

113
At 00:05:43,127, Character said: I'm just, you know, making toast.

114
At 00:05:45,496, Character said: {\fad(250,250)} LAUREL: I'm serious, Barley,

115
At 00:05:46,729, Character said: you need to start thinking
less about the past

116
At 00:05:48,532, Character said: and more about your future.

117
At 00:05:50,401, Character said: Ah, she's right.

118
At 00:05:53,804, Character said: You can't spend all day
playing your board game.

119
At 00:05:56,540, Character said: {\fad(250,250)} (GRUNTS)

120
At 00:05:57,640, Character said: Quests of Yore isn't
just a board game.

121
At 00:06:00,111, Character said: It's a historically-based
role-playing scenario.

122
At 00:06:03,514, Character said: Did you know, in the old days,

123
At 00:06:04,747, Character said: centaurs could run
70 miles an hour?

124
At 00:06:07,684, Character said: I own a vehicle.
Don't need to run.

125
At 00:06:09,487, Character said: Well, Ian, you could definitely

126
At 00:06:10,955, Character said: learn a lot from Quests of Yore.

127
At 00:06:12,490, Character said: - You wanna play?
- I don't.

128
At 00:06:13,891, Character said: You could be a
crafty rogue or...

129
At 00:06:15,459, Character said: Ooh! I know!
You can be a wizard.

130
At 00:06:18,695, Character said: I shall cast a spell on thee!

131
At 00:06:20,598, Character said: Hey!
Careful of Dad's sweatshirt!

132
At 00:06:21,966, Character said: I don't even remember Dad
wearing that sweatshirt.

133
At 00:06:24,301, Character said: Well, you do only have,
like, two memories of him.

134

Download Subtitles Onward 2020 720p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles