Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Blue Rain Osaka Japanese (1983) in any Language
Blue Rain Osaka Japanese (1983) Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:02,000, Character said: Downloaded from
YTS.MX
2
At 00:00:03,696, Character said: NIKKATSU CORPORATION
3
At 00:00:08,000, Character said: Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
At 00:00:26,993, Character said: BLUE RAIN OSAKA
5
At 00:01:38,357, Character said: Aku cinta padamu!
6
At 00:01:50,012, Character said: Mama, kami di sini!
/ Selamat malam.
7
At 00:01:53,944, Character said: Dia akan mengurusmu demi aku.
8
At 00:01:58,466, Character said: Kau tetap bersamaku!
9
At 00:02:01,344, Character said: Duduklah di sini.
10
At 00:02:03,518, Character said: Maafkan ketidak hadiranku.
11
At 00:02:05,940, Character said: He's one of your best clients.
Teach him the art of seduction.
12
At 00:02:10,777, Character said: I'll teach you.
13
At 00:02:14,225, Character said: Either you chose the most beautiful
or the most discreet in the bar.
14
At 00:02:19,579, Character said: You don't say!
15
At 00:02:22,884, Character said: Clients usually don't have the courage
to talk to the most beautiful one.
16
At 00:02:26,555, Character said: And they also never
notice the most discreet one.
17
At 00:02:28,909, Character said: So they end up always alone.
And here's your chance.
18
At 00:02:32,149, Character said: She's right.
19
At 00:02:34,633, Character said: In that case, I'll try
to seduce you.
20
At 00:02:38,798, Character said: ** I the most beautiful here?
21
At 00:02:42,914, Character said: What about Yorino?
He has an eye on mama.
22
At 00:02:48,786, Character said: Don't say that!
23
At 00:02:52,928, Character said: He's blushing all over.
24
At 00:02:55,131, Character said: She's joking.
25
At 00:03:03,977, Character said: - Good night.
- See you tomorrow.
26
At 00:03:06,271, Character said: - Let's go back together.
- Alright.
27
At 00:03:08,208, Character said: Wait, Tomo and Mitsu.
28
At 00:03:12,325, Character said: Don't eat appetizers before the clients.
29
At 00:03:16,625, Character said: - But he let me.
- You should refuse.
30
At 00:03:20,936, Character said: And you, Mitsu, stop
behaving like a prima donna.
31
At 00:03:26,750, Character said: It's bad for our image.
32
At 00:03:28,637, Character said: Mama, it's Mr. Horino.
33
At 00:03:31,933, Character said: You can go now.
34
At 00:03:35,864, Character said: She's harsh.
35
At 00:03:37,441, Character said: Hello?
Thank you for bringing new clients.
36
At 00:03:43,259, Character said: I just dropped them off at the hotel.
37
At 00:03:47,076, Character said: I'm at Minami's.
Do you want to come?
38
At 00:03:50,860, Character said: Yes, with pleasure.
39
At 00:03:55,103, Character said: Oh, wait.
I have to meet my sister.
40
At 00:03:58,524, Character said: Your sister?
41
At 00:03:59,879, Character said: Sorry I had forgotten.
42
At 00:04:02,841, Character said: No, I ** the one who
should've warned you sooner.
43
At 00:04:09,166, Character said: By the way, Machiko, have you thought,
44
At 00:04:12,893, Character said: about my marriage proposal?
45
At 00:04:15,545, Character said: I ** flattered, but
I'm afraid I can't accept it.
46
At 00:04:19,606, Character said: Don't talk like that.
47
At 00:04:21,540, Character said: I'm very serious.
Please think about it carefully.
48
At 00:04:25,300, Character said: It's your turn, Yorino.
Hurry up!
49
At 00:04:29,185, Character said: We'll talk about it another day,
face to face.
50
At 00:04:35,794, Character said: See you.
51
At 00:04:49,392, Character said: - See you tomorrow.
- Miyuki.
52
At 00:04:52,900, Character said: You're still living with your boyfriend?
53
At 00:04:57,474, Character said: You have some debts lately.
What's wrong?
54
At 00:05:01,060, Character said: It's nothing. Don't worry.
55
At 00:05:03,777, Character said: Alright, but if you have any
problem, tell me about it.
56
At 00:05:07,630, Character said: Thanks.
57
At 00:05:25,617, Character said: Were you waiting?
58
At 00:05:27,324, Character said: Not at all.
59
At 00:06:27,722, Character said: I was listening to that
Boiled Egg album this afternoon.
60
At 00:06:31,806, Character said: - Where did you find that old thing?
- In an old box in the back of the store.
61
At 00:06:38,880, Character said: - Do you remember it?
- It's cheesy.
62
At 00:06:42,522, Character said: That group was right
to break-up.
63
At 00:06:45,820, Character said: Who cares?
64
At 00:06:50,064, Character said: What are you doing?
65
At 00:06:51,460, Character said: I'm erasing the make-up traces.
66
At 00:06:54,327, Character said: Your girl could notice them.
67
At 00:06:57,352, Character said: I have no one else but you.
68
At 00:07:03,069, Character said: So, ** I dating someone who
doesn’t attract girls?
69
At 00:07:28,887, Character said: No, wait!
70
At 00:07:31,284, Character said: I have to take a shower.
Okay?
71
At 00:07:38,228, Character said: It's not necessary.
72
At 00:07:42,394, Character said: Don't be impatient.
73
At 00:08:04,577, Character said: Are you already hard?
74
At 00:10:17,258, Character said: - Good morning.
- Good morning, sister. Come in.
75
At 00:10:26,798, Character said: Don't rip off your eyebrows like that.
76
At 00:10:30,122, Character said: Why?
77
At 00:10:31,097, Character said: When you do it wrong, it speeds up
the apparition of wrinkles.
78
At 00:10:35,521, Character said: Is that true?
79
At 00:10:40,901, Character said: My eyebrows are thick because
of my hormone imbalance.
80
At 00:10:46,880, Character said: Nothing can be done.
81
At 00:10:49,412, Character said: That story again!
82
At 00:10:52,197, Character said: Machiko...
83
At 00:10:55,450, Character said: Yesterday night, you were
with some boy again...
84
At 00:11:02,015, Character said: Surely, I'm not forbidding
you from having fun.
85
At 00:11:06,461, Character said: But never fall in love.
86
At 00:11:09,527, Character said: I know.
87
At 00:11:16,860, Character said: I was happy with the bar
that my lover had bought for me.
88
At 00:11:21,582, Character said: And then, I fell ill.
89
At 00:11:24,887, Character said: Ever since I entrusted that to you,
I’ve been bored.
90
At 00:11:27,911, Character said: How is your lover doing?
91
At 00:11:30,508, Character said: He's fine.
92
At 00:11:32,994, Character said: I'm going to collect some money.
93
At 00:11:35,644, Character said: - I made lunch.
- I have more than 10 clients to meet.
94
At 00:11:41,485, Character said: Really?
95
At 00:11:51,605, Character said: Right now, I'm at Nakoshima.
96
At 00:11:54,675, Character said: I'm sorry to bother you.
97
At 00:11:58,096, Character said: I'll be waiting for you.
98
At 00:12:17,409, Character said: - Here you go.
- Thanks, Isao.
99
At 00:12:19,214, Character said: - Are you having fun?
- It's great.
100
At 00:12:41,523, Character said: - Hey, Mama!
- Mr. Hasegawa.
101
At 00:12:44,598, Character said: How do you do?
102
At 00:12:46,653, Character said: What are you doing here?
You have a meeting?
103
At 00:12:50,130, Character said: Still living large!
104
At 00:12:56,011, Character said: Hi!
105
At 00:12:58,161, Character said: It's been a long time.
106
At 00:13:01,826, Character said: Hello.
107
At 00:13:03,345, Character said: - It's you, Satsuki?
- Do you know each other?
108
At 00:13:07,075, Character said: We are old friends.
109
At 00:13:11,330, Character said: It's been three years.
110
At 00:13:14,711, Character said: What have you been up to?
111
At 00:13:27,641, Character said: - Are you a photographer?
- Exactly.
112
At 00:13:30,875, Character said: - Take a picture of me.
- Not you.
113
At 00:13:36,617, Character said: - His photos have been published.
- Let me see.
114
At 00:13:40,844, Character said: His photos are hard to find.
115
At 00:13:45,945, Character said: Wait a bit for me.
116
At 00:13:50,918, Character said: Good evening.
You are welcome here.
117
At 00:13:54,294, Character said: - We're here as promised.
- Thank you.
118
At 00:13:56,553, Character said: Look, mama.
119
At 00:14:02,536, Character said: It's beautiful.
120
At 00:14:12,675, Character said: Satsuki, you're really beautiful.
121
At 00:14:14,912, Character said: I was once cute and young
like her.
122
At 00:14:19,008, Character said: - Yeah, right!
- You're mean!
123
At 00:14:22,534, Character said: In any case, it's a splendid work.
124
At 00:14:24,289, Character said: Thank you.
125
At 00:14:26,022, Character said: Mama, you've worked in
a circus before, right?
126
At 00:14:30,746, Character said: - You told him, Mr. Saiga?
- It was me.
127
At 00:14:34,602, Character said: So, it's true.
128
At 00:14:36,027, Character said: I always thought that you
had this job in your veins.
129
At 00:14:39,405, Character said: Mama is really talented, huh?
130
At 00:14:45,400, Character said: You can't find someone
like me in all Osaka.
131
At 00:14:49,121, Character said: Such self-confidence!
132
At 00:14:52,135, Character said: I already saw you
having s***x with Yuji.
133
At 00:15:00,089, Character said: Satsuki, don't talk about
my past life like that!
134
At 00:15:03,814, Character said: I'm going to blush with embarrassment.
135
At 00:15:06,477, Character said: Mr. Saiga did you come to
Osaka for business?
136
At 00:15:10,154, Character said: With Mr. Hasegawa?
137
At 00:15:11,949, Character said: We have a meeting with my company.
138
At 00:15:15,006, Character said: We're going to publish a photo book
of african rituals.
139
At 00:15:19,543, Character said: - He's going to Africa.
- Africa?
140
At 00:15:21,268, Character said: It's an amazing job.
141
At 00:15:23,323, Character said: After living in a circus,
142
At 00:15:26,356, Character said: I want to take photos,
143
At 00:15:31,124, Character said: of the wild life in the savannah.
144
At 00:15:33,010, Character said: I'm going with him.
145
At 00:15:34,766, Character said: I also want to go.
146
At 00:15:35,701, Character said: Everybody, let's go to Africa!
147
At 00:15:39,900, Character said: Your publishing company could
arrange that.
148
At 00:15:43,857, Character said: Okay! I'll take care of it!
149
At 00:15:47,182, Character said: But everyone should pay their ticket.
150
At 00:15:49,884, Character said: - You're taking care of what, then?
- Of you, my dears.
151
At 00:15:54,129, Character said: Let's make a toast.
152
At 00:15:57,052, Character said: - Alright.
- Let's drink.
153
Download Subtitles Blue Rain Osaka Japanese (1983) in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
STARS-040
JUY-334-zh-CN
Cop.and.a.Half.1993.1080p.BluRay_track3_und
Hallow Road 2025
Onward.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Brain.Donors.1992
Blue.Rain.Osaka.1983.JAPANESE.1080p.WEBRip.x265-VXT
Weak.Hero.S02E03
Blue.Rain.Osaka.1983.JAPANESE.720p.WEBRip
Blue.Rain.Osaka.1983.JAPANESE.WEBRip-YTS.MX_Eng
Blue Rain Osaka Japanese (1983) chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, Download Blue Rain Osaka Japanese (1983) srt subtitles in English or any language. Translate srt files, share subtitles easily.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up