Twisted.Metal.S02E09.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:10,370 --> 00:00:17,[♪]

00:00:24,370 --> 00:00:25,CALYPSO: Hello.

00:00:25,550 --> 00:00:27,- Ah!
- [GASPING]

00:00:29,130 --> 00:00:30,The lovers.

00:00:30,750 --> 00:00:32,What exactly
can I do for you?

00:00:33,000 --> 00:00:35,So here's the deal.
Quiet made a wish,

00:00:35,270 --> 00:00:36,then I came back,
and I made another wish.

00:00:36,750 --> 00:00:38,It was a simple mistake,

00:00:38,340 --> 00:00:39,heat of the moment
type thing.

00:00:39,930 --> 00:00:42,I want the walls to come down
just like Quiet.

00:00:42,580 --> 00:00:44,So I'm here to undo my wish.
Nothing major.

00:00:44,960 --> 00:00:47,This is very serious.

00:00:47,200 --> 00:00:49,I gave you
strict instructions.

00:00:49,240 --> 00:00:51,- One wish per car.
- I know. It was a mistake.

00:00:51,930 --> 00:00:54,That's why I want to
take my wish back.

00:00:54,100 --> 00:00:57,- I mean...
- Do you really want that?

00:00:57,410 --> 00:01:00,It is your sister,
after all.

00:01:00,370 --> 00:01:02,And you?

00:01:02,170 --> 00:01:04,You let him make
this sacrifice?

00:01:04,620 --> 00:01:06,It was a big lie,

00:01:06,130 --> 00:01:09,but he must have
really wanted her back.

00:01:10,820 --> 00:01:12,Yeah, but Krista...

00:01:12,340 --> 00:01:14,It's my sister.
It's my choice.

00:01:18,030 --> 00:01:20,If you want to solve
your wish problem...

00:01:24,340 --> 00:01:26,...drink from the well.

00:01:27,170 --> 00:01:28,That well?

00:01:29,170 --> 00:01:30,Mm-hmm.

00:01:34,340 --> 00:01:40,[♪]

00:01:47,170 --> 00:01:48,[EXCLAIMS]

00:01:54,890 --> 00:01:56,All right, that's it.

00:01:56,100 --> 00:01:57,Everything will be
taken care of.

00:01:59,100 --> 00:02:00,Really?

00:02:00,790 --> 00:02:02,Easy peasy.

00:02:03,240 --> 00:02:04,You run along now.

00:02:08,620 --> 00:02:10,Oh, and...

00:02:10,720 --> 00:02:12,...have fun tonight.

00:02:13,130 --> 00:02:15,[LAUGHING]

00:02:15,200 --> 00:02:16,If he has something
"fun" planned,

00:02:16,370 --> 00:02:17,we are f***d.

00:02:22,650 --> 00:02:24,- [DOOR SHUTS]
- [SIGHING]

00:02:25,680 --> 00:02:28,Nothing like a little calm
before a storm.

00:02:30,790 --> 00:02:34,[LAUGHING]

00:02:39,550 --> 00:02:43,[LAUGHTER CONTINUES]

00:02:51,820 --> 00:02:54,Wow.
This bleach stuff is great.

00:02:54,680 --> 00:02:56,I wonder if
it'll clean my insides.

00:03:00,130 --> 00:03:02,[SIGHING] O-kay...

00:03:15,620 --> 00:03:19,"Duh... deh..."

00:03:20,240 --> 00:03:21,"Dearest drivers.

00:03:21,720 --> 00:03:22,"Tonight, we will
be celebrating

00:03:22,960 --> 00:03:25,"the annual wintertide
solstice promenade."

00:03:25,720 --> 00:03:29,"We will honor
the transition of the seasons

00:03:29,170 --> 00:03:32,"with music, dance,
and general revelry."

00:03:32,200 --> 00:03:35,Ooh!
Did you say "party"?

00:03:35,550 --> 00:03:38,Lucky for you,
I love dirty dancing.

00:03:38,240 --> 00:03:40,I'm not surprised
about the dirty part.

00:03:40,580 --> 00:03:42,You haven't
washed in days.

00:03:42,240 --> 00:03:44,And I'll pass
on the dancing.

00:03:44,580 --> 00:03:47,- We'll see about that.
- [LAUGHING]

00:03:48,170 --> 00:03:52,"Please use the contents of
this stunningly crafted chest

00:03:52,100 --> 00:03:55,"to ready yourself and meet
outside the gym at 8:00 PM."

00:03:56,440 --> 00:03:58,"Warm Solstice,

00:03:58,130 --> 00:03:59,"Calypso."

00:04:01,340 --> 00:04:02,So the next round
is a party.

00:04:02,820 --> 00:04:05,John, we f***d
with this man's game.

00:04:05,550 --> 00:04:08,So, no, I don't think
this next round is just a party.

00:04:09,310 --> 00:04:10,Well, it can't be that bad.

00:04:10,790 --> 00:04:12,I'm not taking any chances.

00:04:12,240 --> 00:04:13,Oh, sh--

00:04:23,200 --> 00:04:25,Okay, so maybe
there is a dance portion.

00:04:26,440 --> 00:04:29,Wait, did you say
wintertide solstice promenade?

00:04:29,790 --> 00:04:31,I've always wanted
to do a prom episode,

00:04:31,580 --> 00:04:32,but I never
g***t the chance.

00:04:32,820 --> 00:04:34,But I've seen every one.

00:04:34,510 --> 00:04:38,Oh... tonight
is going to be magical.

00:04:38,130 --> 00:04:39,I'm gonna own
the dance floor

00:04:39,650 --> 00:04:42,like Carlton Banks in
Fresh Prince of Bel Air.

00:04:42,340 --> 00:04:43,Ain't that right, Harold?

00:04:43,580 --> 00:04:45,Aw, my own little
Jazzy Jeff.

00:04:46,240 --> 00:04:48,All right,
I need your opinion.

00:04:48,440 --> 00:04:52,Do I go cocktail casual,
or Transylvania chic?

00:04:52,310 --> 00:04:55,I'll go with,
uh, Transylvania chic.

00:04:55,310 --> 00:04:57,Ah, you don't know anything.

00:04:57,170 --> 00:04:59,Prom is for the classics.

00:04:59,790 --> 00:05:02,- [METAL CLANGING]
- Time to stun these hos.

00:05:05,060 --> 00:05:06,D***n.

00:05:06,680 --> 00:05:08,Ew, get a life.

00:05:10,440 --> 00:05:13,I ** so getting my eggs
fertilized tonight.

00:05:13,030 --> 00:05:14,[GIGGLING]

00:05:14,720 --> 00:05:17,[OLD VOICE]
Hmm, time to party.

00:05:19,860 --> 00:05:21,Ah, quit fiddling.

00:05:21,170 --> 00:05:23,Let Pop Pop do it.

00:05:23,030 --> 00:05:25,Long over short,
then through the hole,

00:05:25,860 --> 00:05:27,and back--

00:05:27,240 --> 00:05:29,Ah, f***k it.
You know what?

00:05:29,200 --> 00:05:31,If Ricky didn't need a tie
in My So-Called Life,

00:05:31,680 --> 00:05:33,neither does my Stu.

00:05:36,130 --> 00:05:37,Yo!

00:05:38,750 --> 00:05:42,Purple suit.
Looking sharp, Stu.

00:05:43,370 --> 00:05:45,- It's plum.
- Plum, huh?

00:05:46,130 --> 00:05:48,- Like the fruit.
- Yeah, I g***t it.

00:05:50,310 --> 00:05:52,S***y a***s suit, check.

00:05:52,750 --> 00:05:54,Handsome son of a bitch
to fill it in,

00:05:54,720 --> 00:05:56,double check.

00:05:56,030 --> 00:05:57,How great is this?

00:05:57,550 --> 00:06:00,I mean, the invites,
the suits. Oh...

00:06:00,310 --> 00:06:02,It's like
I'm in a fairy tale.

00:06:02,510 --> 00:06:04,Ugh, God,
this is f***g lame.

00:06:04,930 --> 00:06:10,[ROCK MUSIC PLAYING]

00:06:12,720 --> 00:06:13,Whoa.

00:06:20,650 --> 00:06:22,Is there breeze in here?

00:06:22,100 --> 00:06:24,- You look amazing.
- Thanks.

00:06:24,750 --> 00:06:25,Chopping it up
kind of worked out.

00:06:25,820 --> 00:06:27,Also...

00:06:28,480 --> 00:06:30,- It'll still hide my hatchet.
- JOHN DOE: Oh.

00:06:32,310 --> 00:06:33,This dress fits like s***t.

00:06:33,960 --> 00:06:36,I think that's because
you have it on backwards.

00:06:36,620 --> 00:06:38,Here, let me help you.

00:06:38,580 --> 00:06:40,- [ZIPPING]
- How did you do this?

00:06:40,100 --> 00:06:42,[PA TONES PLAYING]

00:06:43,000 --> 00:06:46,CALYPSO: Please,
enter the gymnasium.

00:06:48,820 --> 00:06:50,[DOOR OPENS]

00:06:55,100 --> 00:06:56,[DOOR SHUTS]

00:06:56,960 --> 00:06:58,Beautiful.

00:06:58,960 --> 00:07:01,Oh, very handsome.

00:07:01,060 --> 00:07:03,Well, here we f***g go.

00:07:04,620 --> 00:07:07,Lovely. Very dapper.

00:07:07,820 --> 00:07:12,Welcome to the wintertide
solstice promenade,

00:07:12,240 --> 00:07:16,a celebration dating back
to the Roanoke Colony.

00:07:16,130 --> 00:07:18,And back then, we--
They...

00:07:19,130 --> 00:07:22,...would gather to honor
life's transitions,

00:07:22,510 --> 00:07:25,the moments
we all share in common.

00:07:25,680 --> 00:07:28,And this eve, we honor
the death of autumn,

00:07:28,410 --> 00:07:30,and celebrate
the birth of winter.

00:07:30,890 --> 00:07:34,We honor the dead
with our own offering...

00:07:35,410 --> 00:07:36,...of life.

00:07:39,720 --> 00:07:41,I wonder what we're offering.

00:07:45,790 --> 00:07:47,Oh, good. It's blood.

00:07:50,620 --> 00:07:51,Who's next?

00:07:55,370 --> 00:07:57,[HISSES]

00:07:57,480 --> 00:07:58,[WHINES]

00:08:03,720 --> 00:08:04,[WINCES]

00:08:10,130 --> 00:08:11,[WINCES]

00:08:13,480 --> 00:08:16,[WINCES]
I g***t a splinter.

00:08:16,930 --> 00:08:18,- [SERVOS WHIRRING]
- Right or left?

00:08:19,170 --> 00:08:20,I think we can skip you.

00:08:21,000 --> 00:08:23,Cal, I g***t to tell you,
loving the theme.

00:08:23,030 --> 00:08:24,[CHUCKLING]

00:08:24,100 --> 00:08:27,Also, you are
a masterful storyteller.

00:08:27,480 --> 00:08:29,Hmm. Thank you.

00:08:31,790 --> 00:08:38,[♪]

00:08:50,580...

Download Subtitles Twisted Metal S02E09 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles