Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Twisted Metal S02E09 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] in any Language
Twisted.Metal.S02E09.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Subtitles
📝 Subtitle Preview
00:00:10,370 --> 00:00:17,[♪]
00:00:24,370 --> 00:00:25,CALYPSO: Hello.
00:00:25,550 --> 00:00:27,- Ah!
- [GASPING]
00:00:29,130 --> 00:00:30,The lovers.
00:00:30,750 --> 00:00:32,What exactly
can I do for you?
00:00:33,000 --> 00:00:35,So here's the deal.
Quiet made a wish,
00:00:35,270 --> 00:00:36,then I came back,
and I made another wish.
00:00:36,750 --> 00:00:38,It was a simple mistake,
00:00:38,340 --> 00:00:39,heat of the moment
type thing.
00:00:39,930 --> 00:00:42,I want the walls to come down
just like Quiet.
00:00:42,580 --> 00:00:44,So I'm here to undo my wish.
Nothing major.
00:00:44,960 --> 00:00:47,This is very serious.
00:00:47,200 --> 00:00:49,I gave you
strict instructions.
00:00:49,240 --> 00:00:51,- One wish per car.
- I know. It was a mistake.
00:00:51,930 --> 00:00:54,That's why I want to
take my wish back.
00:00:54,100 --> 00:00:57,- I mean...
- Do you really want that?
00:00:57,410 --> 00:01:00,It is your sister,
after all.
00:01:00,370 --> 00:01:02,And you?
00:01:02,170 --> 00:01:04,You let him make
this sacrifice?
00:01:04,620 --> 00:01:06,It was a big lie,
00:01:06,130 --> 00:01:09,but he must have
really wanted her back.
00:01:10,820 --> 00:01:12,Yeah, but Krista...
00:01:12,340 --> 00:01:14,It's my sister.
It's my choice.
00:01:18,030 --> 00:01:20,If you want to solve
your wish problem...
00:01:24,340 --> 00:01:26,...drink from the well.
00:01:27,170 --> 00:01:28,That well?
00:01:29,170 --> 00:01:30,Mm-hmm.
00:01:34,340 --> 00:01:40,[♪]
00:01:47,170 --> 00:01:48,[EXCLAIMS]
00:01:54,890 --> 00:01:56,All right, that's it.
00:01:56,100 --> 00:01:57,Everything will be
taken care of.
00:01:59,100 --> 00:02:00,Really?
00:02:00,790 --> 00:02:02,Easy peasy.
00:02:03,240 --> 00:02:04,You run along now.
00:02:08,620 --> 00:02:10,Oh, and...
00:02:10,720 --> 00:02:12,...have fun tonight.
00:02:13,130 --> 00:02:15,[LAUGHING]
00:02:15,200 --> 00:02:16,If he has something
"fun" planned,
00:02:16,370 --> 00:02:17,we are f***d.
00:02:22,650 --> 00:02:24,- [DOOR SHUTS]
- [SIGHING]
00:02:25,680 --> 00:02:28,Nothing like a little calm
before a storm.
00:02:30,790 --> 00:02:34,[LAUGHING]
00:02:39,550 --> 00:02:43,[LAUGHTER CONTINUES]
00:02:51,820 --> 00:02:54,Wow.
This bleach stuff is great.
00:02:54,680 --> 00:02:56,I wonder if
it'll clean my insides.
00:03:00,130 --> 00:03:02,[SIGHING] O-kay...
00:03:15,620 --> 00:03:19,"Duh... deh..."
00:03:20,240 --> 00:03:21,"Dearest drivers.
00:03:21,720 --> 00:03:22,"Tonight, we will
be celebrating
00:03:22,960 --> 00:03:25,"the annual wintertide
solstice promenade."
00:03:25,720 --> 00:03:29,"We will honor
the transition of the seasons
00:03:29,170 --> 00:03:32,"with music, dance,
and general revelry."
00:03:32,200 --> 00:03:35,Ooh!
Did you say "party"?
00:03:35,550 --> 00:03:38,Lucky for you,
I love dirty dancing.
00:03:38,240 --> 00:03:40,I'm not surprised
about the dirty part.
00:03:40,580 --> 00:03:42,You haven't
washed in days.
00:03:42,240 --> 00:03:44,And I'll pass
on the dancing.
00:03:44,580 --> 00:03:47,- We'll see about that.
- [LAUGHING]
00:03:48,170 --> 00:03:52,"Please use the contents of
this stunningly crafted chest
00:03:52,100 --> 00:03:55,"to ready yourself and meet
outside the gym at 8:00 PM."
00:03:56,440 --> 00:03:58,"Warm Solstice,
00:03:58,130 --> 00:03:59,"Calypso."
00:04:01,340 --> 00:04:02,So the next round
is a party.
00:04:02,820 --> 00:04:05,John, we f***d
with this man's game.
00:04:05,550 --> 00:04:08,So, no, I don't think
this next round is just a party.
00:04:09,310 --> 00:04:10,Well, it can't be that bad.
00:04:10,790 --> 00:04:12,I'm not taking any chances.
00:04:12,240 --> 00:04:13,Oh, sh--
00:04:23,200 --> 00:04:25,Okay, so maybe
there is a dance portion.
00:04:26,440 --> 00:04:29,Wait, did you say
wintertide solstice promenade?
00:04:29,790 --> 00:04:31,I've always wanted
to do a prom episode,
00:04:31,580 --> 00:04:32,but I never
g***t the chance.
00:04:32,820 --> 00:04:34,But I've seen every one.
00:04:34,510 --> 00:04:38,Oh... tonight
is going to be magical.
00:04:38,130 --> 00:04:39,I'm gonna own
the dance floor
00:04:39,650 --> 00:04:42,like Carlton Banks in
Fresh Prince of Bel Air.
00:04:42,340 --> 00:04:43,Ain't that right, Harold?
00:04:43,580 --> 00:04:45,Aw, my own little
Jazzy Jeff.
00:04:46,240 --> 00:04:48,All right,
I need your opinion.
00:04:48,440 --> 00:04:52,Do I go cocktail casual,
or Transylvania chic?
00:04:52,310 --> 00:04:55,I'll go with,
uh, Transylvania chic.
00:04:55,310 --> 00:04:57,Ah, you don't know anything.
00:04:57,170 --> 00:04:59,Prom is for the classics.
00:04:59,790 --> 00:05:02,- [METAL CLANGING]
- Time to stun these hos.
00:05:05,060 --> 00:05:06,D***n.
00:05:06,680 --> 00:05:08,Ew, get a life.
00:05:10,440 --> 00:05:13,I ** so getting my eggs
fertilized tonight.
00:05:13,030 --> 00:05:14,[GIGGLING]
00:05:14,720 --> 00:05:17,[OLD VOICE]
Hmm, time to party.
00:05:19,860 --> 00:05:21,Ah, quit fiddling.
00:05:21,170 --> 00:05:23,Let Pop Pop do it.
00:05:23,030 --> 00:05:25,Long over short,
then through the hole,
00:05:25,860 --> 00:05:27,and back--
00:05:27,240 --> 00:05:29,Ah, f***k it.
You know what?
00:05:29,200 --> 00:05:31,If Ricky didn't need a tie
in My So-Called Life,
00:05:31,680 --> 00:05:33,neither does my Stu.
00:05:36,130 --> 00:05:37,Yo!
00:05:38,750 --> 00:05:42,Purple suit.
Looking sharp, Stu.
00:05:43,370 --> 00:05:45,- It's plum.
- Plum, huh?
00:05:46,130 --> 00:05:48,- Like the fruit.
- Yeah, I g***t it.
00:05:50,310 --> 00:05:52,S***y a***s suit, check.
00:05:52,750 --> 00:05:54,Handsome son of a bitch
to fill it in,
00:05:54,720 --> 00:05:56,double check.
00:05:56,030 --> 00:05:57,How great is this?
00:05:57,550 --> 00:06:00,I mean, the invites,
the suits. Oh...
00:06:00,310 --> 00:06:02,It's like
I'm in a fairy tale.
00:06:02,510 --> 00:06:04,Ugh, God,
this is f***g lame.
00:06:04,930 --> 00:06:10,[ROCK MUSIC PLAYING]
00:06:12,720 --> 00:06:13,Whoa.
00:06:20,650 --> 00:06:22,Is there breeze in here?
00:06:22,100 --> 00:06:24,- You look amazing.
- Thanks.
00:06:24,750 --> 00:06:25,Chopping it up
kind of worked out.
00:06:25,820 --> 00:06:27,Also...
00:06:28,480 --> 00:06:30,- It'll still hide my hatchet.
- JOHN DOE: Oh.
00:06:32,310 --> 00:06:33,This dress fits like s***t.
00:06:33,960 --> 00:06:36,I think that's because
you have it on backwards.
00:06:36,620 --> 00:06:38,Here, let me help you.
00:06:38,580 --> 00:06:40,- [ZIPPING]
- How did you do this?
00:06:40,100 --> 00:06:42,[PA TONES PLAYING]
00:06:43,000 --> 00:06:46,CALYPSO: Please,
enter the gymnasium.
00:06:48,820 --> 00:06:50,[DOOR OPENS]
00:06:55,100 --> 00:06:56,[DOOR SHUTS]
00:06:56,960 --> 00:06:58,Beautiful.
00:06:58,960 --> 00:07:01,Oh, very handsome.
00:07:01,060 --> 00:07:03,Well, here we f***g go.
00:07:04,620 --> 00:07:07,Lovely. Very dapper.
00:07:07,820 --> 00:07:12,Welcome to the wintertide
solstice promenade,
00:07:12,240 --> 00:07:16,a celebration dating back
to the Roanoke Colony.
00:07:16,130 --> 00:07:18,And back then, we--
They...
00:07:19,130 --> 00:07:22,...would gather to honor
life's transitions,
00:07:22,510 --> 00:07:25,the moments
we all share in common.
00:07:25,680 --> 00:07:28,And this eve, we honor
the death of autumn,
00:07:28,410 --> 00:07:30,and celebrate
the birth of winter.
00:07:30,890 --> 00:07:34,We honor the dead
with our own offering...
00:07:35,410 --> 00:07:36,...of life.
00:07:39,720 --> 00:07:41,I wonder what we're offering.
00:07:45,790 --> 00:07:47,Oh, good. It's blood.
00:07:50,620 --> 00:07:51,Who's next?
00:07:55,370 --> 00:07:57,[HISSES]
00:07:57,480 --> 00:07:58,[WHINES]
00:08:03,720 --> 00:08:04,[WINCES]
00:08:10,130 --> 00:08:11,[WINCES]
00:08:13,480 --> 00:08:16,[WINCES]
I g***t a splinter.
00:08:16,930 --> 00:08:18,- [SERVOS WHIRRING]
- Right or left?
00:08:19,170 --> 00:08:20,I think we can skip you.
00:08:21,000 --> 00:08:23,Cal, I g***t to tell you,
loving the theme.
00:08:23,030 --> 00:08:24,[CHUCKLING]
00:08:24,100 --> 00:08:27,Also, you are
a masterful storyteller.
00:08:27,480 --> 00:08:29,Hmm. Thank you.
00:08:31,790 --> 00:08:38,[♪]
00:08:50,580...
Download Subtitles Twisted Metal S02E09 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] in any Language
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The 4400 - S04 E06 - The Marked (720p BluRay)
Passenger 57.english
[GVH-632] Genero che prende di mira il seno oscenamente grande della suocera. Iwai Reiko ⋆ J***v Guru ⋆ Tube p***o giapponese
ROE-209-id
Twisted.Metal.S02E08.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Holiday.Hotline.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX
The.Sopranos.S03E06.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed
The 4400 - S04 E07 - Till We Have Built Jerusalem (720p BluRay)
The Intern - A Summer of Lust_ENGSUBS
The.Mississippi.Gambler.1953.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] French
Download, translate and share Twisted.Metal.S02E09.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up