Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Twisted Metal S02E09 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] in any Language
Twisted.Metal.S02E09.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:10,370, Character said: [♪]
2
At 00:00:24,370, Character said: CALYPSO: Hello.
3
At 00:00:25,550, Character said: - Ah!
- [GASPING]
4
At 00:00:29,130, Character said: The lovers.
5
At 00:00:30,750, Character said: What exactly
can I do for you?
6
At 00:00:33,000, Character said: So here's the deal.
Quiet made a wish,
7
At 00:00:35,270, Character said: then I came back,
and I made another wish.
8
At 00:00:36,750, Character said: It was a simple mistake,
9
At 00:00:38,340, Character said: heat of the moment
type thing.
10
At 00:00:39,930, Character said: I want the walls to come down
just like Quiet.
11
At 00:00:42,580, Character said: So I'm here to undo my wish.
Nothing major.
12
At 00:00:44,960, Character said: This is very serious.
13
At 00:00:47,200, Character said: I gave you
strict instructions.
14
At 00:00:49,240, Character said: - One wish per car.
- I know. It was a mistake.
15
At 00:00:51,930, Character said: That's why I want to
take my wish back.
16
At 00:00:54,100, Character said: - I mean...
- Do you really want that?
17
At 00:00:57,410, Character said: It is your sister,
after all.
18
At 00:01:00,370, Character said: And you?
19
At 00:01:02,170, Character said: You let him make
this sacrifice?
20
At 00:01:04,620, Character said: It was a big lie,
21
At 00:01:06,130, Character said: but he must have
really wanted her back.
22
At 00:01:10,820, Character said: Yeah, but Krista...
23
At 00:01:12,340, Character said: It's my sister.
It's my choice.
24
At 00:01:18,030, Character said: If you want to solve
your wish problem...
25
At 00:01:24,340, Character said: ...drink from the well.
26
At 00:01:27,170, Character said: That well?
27
At 00:01:29,170, Character said: Mm-hmm.
28
At 00:01:34,340, Character said: [♪]
29
At 00:01:47,170, Character said: [EXCLAIMS]
30
At 00:01:54,890, Character said: All right, that's it.
31
At 00:01:56,100, Character said: Everything will be
taken care of.
32
At 00:01:59,100, Character said: Really?
33
At 00:02:00,790, Character said: Easy peasy.
34
At 00:02:03,240, Character said: You run along now.
35
At 00:02:08,620, Character said: Oh, and...
36
At 00:02:10,720, Character said: ...have fun tonight.
37
At 00:02:13,130, Character said: [LAUGHING]
38
At 00:02:15,200, Character said: If he has something
"fun" planned,
39
At 00:02:16,370, Character said: we are f***d.
40
At 00:02:22,650, Character said: - [DOOR SHUTS]
- [SIGHING]
41
At 00:02:25,680, Character said: Nothing like a little calm
before a storm.
42
At 00:02:30,790, Character said: [LAUGHING]
43
At 00:02:39,550, Character said: [LAUGHTER CONTINUES]
44
At 00:02:51,820, Character said: Wow.
This bleach stuff is great.
45
At 00:02:54,680, Character said: I wonder if
it'll clean my insides.
46
At 00:03:00,130, Character said: [SIGHING] O-kay...
47
At 00:03:15,620, Character said: "Duh... deh..."
48
At 00:03:20,240, Character said: "Dearest drivers.
49
At 00:03:21,720, Character said: "Tonight, we will
be celebrating
50
At 00:03:22,960, Character said: "the annual wintertide
solstice promenade."
51
At 00:03:25,720, Character said: "We will honor
the transition of the seasons
52
At 00:03:29,170, Character said: "with music, dance,
and general revelry."
53
At 00:03:32,200, Character said: Ooh!
Did you say "party"?
54
At 00:03:35,550, Character said: Lucky for you,
I love dirty dancing.
55
At 00:03:38,240, Character said: I'm not surprised
about the dirty part.
56
At 00:03:40,580, Character said: You haven't
washed in days.
57
At 00:03:42,240, Character said: And I'll pass
on the dancing.
58
At 00:03:44,580, Character said: - We'll see about that.
- [LAUGHING]
59
At 00:03:48,170, Character said: "Please use the contents of
this stunningly crafted chest
60
At 00:03:52,100, Character said: "to ready yourself and meet
outside the gym at 8:00 PM."
61
At 00:03:56,440, Character said: "Warm Solstice,
62
At 00:03:58,130, Character said: "Calypso."
63
At 00:04:01,340, Character said: So the next round
is a party.
64
At 00:04:02,820, Character said: John, we f***d
with this man's game.
65
At 00:04:05,550, Character said: So, no, I don't think
this next round is just a party.
66
At 00:04:09,310, Character said: Well, it can't be that bad.
67
At 00:04:10,790, Character said: I'm not taking any chances.
68
At 00:04:12,240, Character said: Oh, sh--
69
At 00:04:23,200, Character said: Okay, so maybe
there is a dance portion.
70
At 00:04:26,440, Character said: Wait, did you say
wintertide solstice promenade?
71
At 00:04:29,790, Character said: I've always wanted
to do a prom episode,
72
At 00:04:31,580, Character said: but I never
g***t the chance.
73
At 00:04:32,820, Character said: But I've seen every one.
74
At 00:04:34,510, Character said: Oh... tonight
is going to be magical.
75
At 00:04:38,130, Character said: I'm gonna own
the dance floor
76
At 00:04:39,650, Character said: like Carlton Banks in
Fresh Prince of Bel Air.
77
At 00:04:42,340, Character said: Ain't that right, Harold?
78
At 00:04:43,580, Character said: Aw, my own little
Jazzy Jeff.
79
At 00:04:46,240, Character said: All right,
I need your opinion.
80
At 00:04:48,440, Character said: Do I go cocktail casual,
or Transylvania chic?
81
At 00:04:52,310, Character said: I'll go with,
uh, Transylvania chic.
82
At 00:04:55,310, Character said: Ah, you don't know anything.
83
At 00:04:57,170, Character said: Prom is for the classics.
84
At 00:04:59,790, Character said: - [METAL CLANGING]
- Time to stun these hos.
85
At 00:05:05,060, Character said: D***n.
86
At 00:05:06,680, Character said: Ew, get a life.
87
At 00:05:10,440, Character said: I ** so getting my eggs
fertilized tonight.
88
At 00:05:13,030, Character said: [GIGGLING]
89
At 00:05:14,720, Character said: [OLD VOICE]
Hmm, time to party.
90
At 00:05:19,860, Character said: Ah, quit fiddling.
91
At 00:05:21,170, Character said: Let Pop Pop do it.
92
At 00:05:23,030, Character said: Long over short,
then through the hole,
93
At 00:05:25,860, Character said: and back--
94
At 00:05:27,240, Character said: Ah, f***k it.
You know what?
95
At 00:05:29,200, Character said: If Ricky didn't need a tie
in My So-Called Life,
96
At 00:05:31,680, Character said: neither does my Stu.
97
At 00:05:36,130, Character said: Yo!
98
At 00:05:38,750, Character said: Purple suit.
Looking sharp, Stu.
99
At 00:05:43,370, Character said: - It's plum.
- Plum, huh?
100
At 00:05:46,130, Character said: - Like the fruit.
- Yeah, I g***t it.
101
At 00:05:50,310, Character said: S***y a***s suit, check.
102
At 00:05:52,750, Character said: Handsome son of a bitch
to fill it in,
103
At 00:05:54,720, Character said: double check.
104
At 00:05:56,030, Character said: How great is this?
105
At 00:05:57,550, Character said: I mean, the invites,
the suits. Oh...
106
At 00:06:00,310, Character said: It's like
I'm in a fairy tale.
107
At 00:06:02,510, Character said: Ugh, God,
this is f***g lame.
108
At 00:06:04,930, Character said: [ROCK MUSIC PLAYING]
109
At 00:06:12,720, Character said: Whoa.
110
At 00:06:20,650, Character said: Is there breeze in here?
111
At 00:06:22,100, Character said: - You look amazing.
- Thanks.
112
At 00:06:24,750, Character said: Chopping it up
kind of worked out.
113
At 00:06:25,820, Character said: Also...
114
At 00:06:28,480, Character said: - It'll still hide my hatchet.
- JOHN DOE: Oh.
115
At 00:06:32,310, Character said: This dress fits like s***t.
116
At 00:06:33,960, Character said: I think that's because
you have it on backwards.
117
At 00:06:36,620, Character said: Here, let me help you.
118
At 00:06:38,580, Character said: - [ZIPPING]
- How did you do this?
119
At 00:06:40,100, Character said: [PA TONES PLAYING]
120
At 00:06:43,000, Character said: CALYPSO: Please,
enter the gymnasium.
121
At 00:06:48,820, Character said: [DOOR OPENS]
122
At 00:06:55,100, Character said: [DOOR SHUTS]
123
At 00:06:56,960, Character said: Beautiful.
124
At 00:06:58,960, Character said: Oh, very handsome.
125
At 00:07:01,060, Character said: Well, here we f***g go.
126
At 00:07:04,620, Character said: Lovely. Very dapper.
127
At 00:07:07,820, Character said: Welcome to the wintertide
solstice promenade,
128
At 00:07:12,240, Character said: a celebration dating back
to the Roanoke Colony.
129
At 00:07:16,130, Character said: And back then, we--
They...
130
At 00:07:19,130, Character said: ...would gather to honor
life's transitions,
131
At 00:07:22,510, Character said: the moments
we all share in common.
132
At 00:07:25,680, Character said: And this eve, we honor
the death of autumn,
133
At 00:07:28,410, Character said: and celebrate
the birth of winter.
134
At 00:07:30,890, Character said: We honor the dead
with our own offering...
135
At 00:07:35,410, Character said: ...of life.
136
At 00:07:39,720, Character said: I wonder what we're offering.
137
At 00:07:45,790, Character said: Oh, good. It's blood.
138
At 00:07:50,620, Character said: Who's next?
139
At 00:07:55,370, Character said: [HISSES]
140
At 00:07:57,480, Character said: [WHINES]
141
At 00:08:03,720, Character said: [WINCES]
142
At 00:08:10,130, Character said: [WINCES]
143
At 00:08:13,480, Character said: [WINCES]
I g***t a splinter.
144
At 00:08:16,930, Character said: - [SERVOS WHIRRING]
- Right or left?
145
At 00:08:19,170, Character said: I think we can skip you.
146
At 00:08:21,000, Character said: Cal, I g***t to tell you,
loving the theme.
147
At 00:08:23,030, Character said: [CHUCKLING]
148
At 00:08:24,100, Character said: Also, you are
a masterful storyteller.
149
At 00:08:27,480, Character said: Hmm. Thank you.
150
At 00:08:31,790, Character said: [♪]
151
Download Subtitles Twisted Metal S02E09 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
The 4400 - S04 E06 - The Marked (720p BluRay)
Passenger 57.english
[GVH-632] Genero che prende di mira il seno oscenamente grande della suocera. Iwai Reiko ⋆ J***v Guru ⋆ Tube p***o giapponese
ROE-209-id
Twisted.Metal.S02E08.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Holiday.Hotline.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX
The.Sopranos.S03E06.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed
The 4400 - S04 E07 - Till We Have Built Jerusalem (720p BluRay)
The Intern - A Summer of Lust_ENGSUBS
The.Mississippi.Gambler.1953.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] French
Download, translate and share Twisted.Metal.S02E09.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up