Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Twisted Metal S02E08 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] in any Language
Twisted.Metal.S02E08.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:07,720, Character said: [GROANING]
2
At 00:00:14,410, Character said: Congratulations,
one and all,
3
At 00:00:16,440, Character said: and welcome to
Twisted Metal.
4
At 00:00:19,440, Character said: There are rules here.
5
At 00:00:20,750, Character said: No killing outside
of an official round.
6
At 00:00:22,930, Character said: [GROANING]
7
At 00:00:23,930, Character said: But there are
also perks.
8
At 00:00:25,030, Character said: I provided delightful
accommodations for you.
9
At 00:00:27,720, Character said: Great. High school.
10
At 00:00:29,550, Character said: It's bringing back, like,
so many memories.
11
At 00:00:31,100, Character said: It's crazy.
12
At 00:00:32,270, Character said: I've seen the way
you're acting with Mike,
13
At 00:00:33,410, Character said: and I don't like it.
14
At 00:00:35,550, Character said: I friggin' love it.
15
At 00:00:37,200, Character said: CALYPSO: The last driver
behind the wheel
16
At 00:00:38,550, Character said: gets their wish granted.
17
At 00:00:40,060, Character said: One wish per car.
18
At 00:00:42,240, Character said: QUIET: I wish for all
the walls to come down
19
At 00:00:44,240, Character said: in every city, everywhere.
20
At 00:00:46,060, Character said: [♪]
21
At 00:00:48,060, Character said: The mask.
22
At 00:00:49,680, Character said: I wish to bring Krista
back to life.
23
At 00:00:53,100, Character said: I did something
behind Quiet's back.
24
At 00:00:54,820, Character said: I don't know what
I'm gonna do about it, man.
25
At 00:00:55,890, Character said: I never lied
to her before.
26
At 00:00:57,060, Character said: [belching]
27
At 00:00:58,240, Character said: [tires screeching]
28
At 00:00:59,650, Character said: QUIET: We can't afford
another day like this.
29
At 00:01:00,960, Character said: John!
This is life and death.
30
At 00:01:02,680, Character said: I've never seen you
like this.
31
At 00:01:04,000, Character said: - What's going on?
- I lied to you, Quiet.
32
At 00:01:06,310, Character said: I made my own wish.
33
At 00:01:12,340, Character said: [JAZZ MUSIC PLAYING]
34
At 00:01:19,650, Character said: [♪]
35
At 00:01:29,860, Character said: [BELL JINGLING]
36
At 00:01:33,860, Character said: [DOOR SHUTS]
37
At 00:01:44,820, Character said: Morning.
38
At 00:01:46,130, Character said: What can I get you?
39
At 00:01:48,030, Character said: I need
an anniversary cake
40
At 00:01:50,370, Character said: that feeds eight.
41
At 00:01:53,000, Character said: Express delivery.
42
At 00:01:57,200, Character said: That's a big-a***s cake.
43
At 00:01:59,550, Character said: It's a special occasion.
44
At 00:02:04,890, Character said: Put it on my tab.
45
At 00:02:08,100, Character said: You g***t it.
46
At 00:02:15,440, Character said: [BELL JINGLING]
47
At 00:02:20,410, Character said: [DOGS BARKING]
48
At 00:02:28,580, Character said: [OMINOUS MUSIC PLAYING]
49
At 00:02:39,650, Character said: - What the f***k?
- [SUPPRESSED GUNSHOTS]
50
At 00:02:45,580, Character said: - [SUPPRESSED GUNSHOTS]
- [GROANING]
51
At 00:02:49,060, Character said: [SUPPRESSED GUNSHOTS]
52
At 00:02:54,820, Character said: - [YELPING]
- [SUPPRESSED GUNSHOTS]
53
At 00:02:59,240, Character said: [GRUNTING]
54
At 00:03:00,930, Character said: [SUPPRESSED GUNSHOT]
55
At 00:03:02,270, Character said: [GURGLING]
56
At 00:03:14,650, Character said: [BABY CRYING]
57
At 00:03:25,130, Character said: [BABY CRYING]
58
At 00:03:31,960, Character said: - [GUNFIRE]
- [SCREAMING]
59
At 00:03:33,580, Character said: [PANTING]
60
At 00:03:39,650, Character said: [SERVOS BUZZING]
61
At 00:03:45,480, Character said: - VERMIN: Hey.
- [GASPS]
62
At 00:03:48,240, Character said: Looks like someone
had a wet dream.
63
At 00:03:51,100, Character said: The f***k?
64
At 00:03:52,310, Character said: Goodnight kiss?
65
At 00:03:56,170, Character said: F***k my life.
66
At 00:03:57,310, Character said: [GUNFIRE]
67
At 00:04:01,750, Character said: [♪]
68
At 00:04:07,650, Character said: JOHN DOE:
I'm not being selfish!
69
At 00:04:08,960, Character said: You made your own wish
and didn't tell me.
70
At 00:04:11,030, Character said: You put our lives, the mission,
all of us in danger!
71
At 00:04:13,820, Character said: And this is why I didn't
want to tell you!
72
At 00:04:15,510, Character said: QUIET: And that's pretty
f***g selfish.
73
At 00:04:23,580, Character said: [MR. GRIMM LAUGHING]
74
At 00:04:27,370, Character said: What the hell
are you looking at?
75
At 00:04:28,750, Character said: [NORMAL VOICE]
A lonely soul.
76
At 00:04:30,310, Character said: [NASAL VOICE]
But you can always join us.
77
At 00:04:32,340, Character said: F***k off, Grimm job!
78
At 00:04:36,170, Character said: [DEEP VOICE]
Hmm, looks like
79
At 00:04:38,510, Character said: that hot potato
is back on the market.
80
At 00:04:41,370, Character said: [NASAL VOICE]
Really? No more John?
81
At 00:04:44,510, Character said: [NORMAL VOICE]
Good.
82
At 00:04:46,000, Character said: Makes 'em easier to pick off
if they're weak.
83
At 00:04:48,000, Character said: [NASAL VOICE]
Like little fishies.
84
At 00:04:49,650, Character said: [GIGGLING]
85
At 00:05:01,750, Character said: [SIGHING]
86
At 00:05:03,060, Character said: Seriously, John,
you are being so small minded!
87
At 00:05:06,170, Character said: You don't think I wanted to wish
for a million f***g things?
88
At 00:05:08,370, Character said: But this is
bigger than us,
89
At 00:05:09,960, Character said: and you are being an a***e
for not getting that.
90
At 00:05:11,790, Character said: F***k! I can't even
look at you right now.
91
At 00:05:13,890, Character said: No problem!
92
At 00:05:15,410, Character said: I'm leaving.
93
At 00:05:20,100, Character said: [DOOR SLAMS]
94
At 00:05:23,790, Character said: Oh!
95
At 00:05:25,410, Character said: Trying to wash
the odor of betrayal
96
At 00:05:27,580, Character said: off your hot
little body?
97
At 00:05:29,370, Character said: That's right,
Stinky titties,
98
At 00:05:30,890, Character said: everyone in here
knows what happened
99
At 00:05:32,620, Character said: because the walls
are paper thin.
100
At 00:05:37,030, Character said: I didn't betray anybody.
101
At 00:05:38,720, Character said: Oh, okay.
102
At 00:05:40,170, Character said: Keep telling yourself
that, tough guy.
103
At 00:05:43,620, Character said: ♪ Vermin knows the truth
104
At 00:05:52,440, Character said: I actually have
to go this way.
105
At 00:06:03,200, Character said: Somebody's
g***t to fix these lights.
106
At 00:06:08,410, Character said: [OMINOUS MUSIC PLAYING]
107
At 00:06:14,170, Character said: DR. COCHREL: When I took
the Hippocratic oath,
108
At 00:06:16,130, Character said: I swore that
I would uphold
109
At 00:06:17,820, Character said: the best interests
of all my patients.
110
At 00:06:20,820, Character said: I appreciate
the concern, doc.
111
At 00:06:22,750, Character said: I'm in the best shape
of my life.
112
At 00:06:24,820, Character said: Um, actually, that's why
I wanted to speak with you.
113
At 00:06:27,650, Character said: I received the results
of your physical exam,
114
At 00:06:30,960, Character said: and, well, there's no easy
way to say this,
115
At 00:06:34,170, Character said: but I found something.
116
At 00:06:36,000, Character said: Wait. Are you serious, doc?
117
At 00:06:38,860, Character said: Yes.
118
At 00:06:42,130, Character said: I thought I'd have more time.
119
At 00:06:44,170, Character said: Life is so incredibly
precious, isn't it?
120
At 00:06:48,310, Character said: All right.
121
At 00:06:49,650, Character said: Don't sugarcoat it.
Hit me straight.
122
At 00:06:51,240, Character said: I can take it.
123
At 00:06:53,240, Character said: [SIGHS]
124
At 00:06:55,370, Character said: You're sterile.
125
At 00:06:57,820, Character said: Oh. Well, that
explains the weird rash.
126
At 00:07:00,550, Character said: No, no.
Th-that's psoriasis.
127
At 00:07:03,270, Character said: Being sterile means
that you can't have children.
128
At 00:07:05,550, Character said: Hey, I can have as many
children as I want.
129
At 00:07:08,750, Character said: I mean, duh, kidnapping.
130
At 00:07:11,620, Character said: I-I mean, biologically.
131
At 00:07:15,720, Character said: Let me explain.
132
At 00:07:20,270, Character said: You see the testicles?
They make the sperm.
133
At 00:07:23,240, Character said: I g***t plenty of testicles.
What seems to be the problem?
134
At 00:07:25,930, Character said: Actually,
you have too many testicles.
135
At 00:07:27,890, Character said: And unfortunately,
none of them work.
136
At 00:07:30,100, Character said: Yours can't make sperm.
137
At 00:07:32,340, Character said: - Do-do you understand?
- Yes.
138
At 00:07:37,270, Character said: No, no, I do not.
139
At 00:07:43,100, Character said: [GRUNTING]
140
At 00:07:45,960, Character said: [GRUNTING INTENSIFIES]
141
At 00:07:49,310, Character said: I can tell by your grunting,
142
At 00:07:51,310, Character said: you and the chatty man
are at war.
143
At 00:07:54,060, Character said: Unfortunate.
144
At 00:07:56,000, Character said: A good c***k is
a terrible thing to waste.
145
At 00:07:58,960, Character said: If you no longer have use,
shall I have him?
146
At 00:08:02,340, Character said: You don't need to ask me.
John does what he wants.
147
At 00:08:04,960, Character said: He can f***k you,
make his own wish,
148
At 00:08:07,130, Character said: jump off a f***g building.
149
At 00:08:08,550, Character said: - I don't care anymore.
- Excellent.
150
At 00:08:11,480, Character said: I'm glad you...
Download Subtitles Twisted Metal S02E08 720p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
gvh-632_genero_che_prende_di_mira_il_seno_oscenamente_grande_della_suocera._iwai_reiko_jav_guru_tube_porno_giapponese
Burning.Mountain.1967.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].eng
JUQ-829_aisubs.app
Manyvids Rachel Steele And Karen Fisher Milf1896 Two Pornstars And A Virgin
DASD-593cn-en
ROE-209-id
[GVH-632] Genero che prende di mira il seno oscenamente grande della suocera. Iwai Reiko ⋆ J***v Guru ⋆ Tube p***o giapponese
Passenger 57.english
The 4400 - S04 E06 - The Marked (720p BluRay)
Twisted.Metal.S02E09.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]
Download, translate and share Twisted.Metal.S02E08.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up