Passenger 57 english Subtitles in Multiple Languages
Passenger 57.english Movie Subtitles
Download Passenger 57 english Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:03:00,572 --> 00:03:02,005
Good morning.
2
00:03:02,252 --> 00:03:03,765
Good morning, Doctor.
3
00:03:04,172 --> 00:03:07,926
Mr. Rane, would you like one last look
at your face before l proceed?
4
00:03:08,252 --> 00:03:10,243
l never live in the past.
5
00:03:13,252 --> 00:03:14,446
No, thank you.
6
00:03:15,452 --> 00:03:17,727
l have to give you something for the pain.
7
00:03:17,812 --> 00:03:19,404
There will be no pain.
8
00:03:21,892 --> 00:03:22,847
Proceed.
9
00:03:46,652 --> 00:03:47,721
Scalpel.
10
00:03:59,732 --> 00:04:02,610
All right. You know the drill.
Be very careful.
11
00:04:02,852 --> 00:04:04,729
This is Charles Rane we're dealing with.
12
00:04:04,812 --> 00:04:07,326
-Where is he?
-Plastic Surgery. Third floor.
13
00:04:07,412 --> 00:04:08,925
He keeps changing his face.
14
00:04:09,012 --> 00:04:11,480
lf we blow this,
we won't get another chance.
15
00:04:11,572 --> 00:04:12,800
Move out!
16
00:04:16,372 --> 00:04:17,805
What time is it?
17
00:04:17,932 --> 00:04:18,887
What?
18
00:04:19,172 --> 00:04:21,447
l want you to tell me what time it is.
19
00:04:26,652 --> 00:04:27,880
Twelve o'clock.
20
00:04:33,172 --> 00:04:34,446
Get down!
21
00:04:54,452 --> 00:04:55,965
Move it out there!
22
00:04:57,652 --> 00:04:59,131
Stairs! Other way!
23
00:05:31,252 --> 00:05:33,322
Don't move! Freeze! Don't move!
24
00:05:34,932 --> 00:05:36,604
Charles Rane, FBl.
25
00:05:37,252 --> 00:05:38,731
You're under arrest.
26
00:06:05,812 --> 00:06:07,404
Enjoy the flight.
27
00:06:22,972 --> 00:06:24,485
-There you go.
-Thanks.
28
00:06:25,532 --> 00:06:26,760
You're welcome.
29
00:06:28,052 --> 00:06:30,088
Listen up! Shut up! Sit!
30
00:06:31,412 --> 00:06:35,371
Do as l say and nobody gets hurt.
You have the keys to the flight deck?
31
00:06:35,452 --> 00:06:38,250
We're going to move there, nice and slow.
32
00:06:38,652 --> 00:06:40,563
Don't make me use this.
33
00:06:41,892 --> 00:06:43,371
Nice and slow.
34
00:06:44,132 --> 00:06:45,531
There you go.
35
00:06:46,252 --> 00:06:47,446
Real nice.
36
00:06:48,092 --> 00:06:49,411
Real nice.
37
00:06:58,452 --> 00:06:59,771
Turn it off.
38
00:07:05,932 --> 00:07:07,729
May l ask you what you were doing?
39
00:07:07,812 --> 00:07:10,565
l was improvising
on your security techniques.
40
00:07:11,372 --> 00:07:13,761
That's cute. That's real cute, Miss...?
41
00:07:13,852 --> 00:07:16,320
Slayton, but my friends call me Marti.
42
00:07:16,492 --> 00:07:17,925
Well. See...
43
00:07:18,492 --> 00:07:22,485
...if this had been a real gun, that
Angie Dickinson bullshit you just pulled...
44
00:07:22,572 --> 00:07:24,085
...would've g***t your head blown off.
45
00:07:24,172 --> 00:07:26,481
And endangered the lives
of all the other passengers.
46
00:07:26,572 --> 00:07:28,324
l was trying to save lives.
47
00:07:28,772 --> 00:07:32,606
The next time a man holds a gun
to your head on a crowded plane...
48
00:07:32,732 --> 00:07:34,245
...you follow instructions.
49
00:07:34,332 --> 00:07:37,961
You do exactly what he tells you to do.
Do you understand?
50
00:07:38,532 --> 00:07:40,090
This is why l gave up my afternoon?
51
00:07:40,172 --> 00:07:43,289
So a former security specialist
can tell me how to obey a hijacker?
52
00:07:43,372 --> 00:07:45,840
First of all, l'm not a ''former'' anything.
53
00:07:45,932 --> 00:07:48,207
Second of all, l like what l do.
54
00:07:48,292 --> 00:07:50,726
l get the chance to meet people like you.
55
00:07:50,852 --> 00:07:55,084
l know we g***t a lot of information
to think about, so class dismissed.
56
00:07:55,492 --> 00:07:57,767
We'll hijack you again next week.
57
00:08:01,292 --> 00:08:04,329
-What the hell are you doing here?
-l'm doing fine. How're you?
58
00:08:04,412 --> 00:08:05,481
What's wrong with your foot?
59
00:08:05,972 --> 00:08:08,440
l appreciate you throwing some business
my way...
60
00:08:08,532 --> 00:08:10,807
...but you have no right to interfere
with my class.
61
00:08:10,892 --> 00:08:14,089
Look around.
This is an airline training facility.
62
00:08:14,532 --> 00:08:16,807
This is not the Secret Service. Calm down.
63
00:08:16,892 --> 00:08:18,848
Now you're telling me my job, too?
64
00:08:18,932 --> 00:08:20,604
What she did was wrong. Period.
65
00:08:20,692 --> 00:08:23,968
There was a time you'd have let her know
without blowing your cool.
66
00:08:24,052 --> 00:08:26,646
lt just dawned on me.
She kind of reminds me of Lisa.
67
00:08:26,732 --> 00:08:27,881
She looks nothing like Lisa.
68
00:08:27,972 --> 00:08:31,282
l didn't say she looked like her,
l said she reminded me of her.
69
00:08:31,372 --> 00:08:33,442
-We gotta talk.
-l'm not interested in coming back.
70
00:08:33,532 --> 00:08:35,284
-Did l ask you to?
-You were about to.
71
00:08:35,372 --> 00:08:38,330
Don't tell me teaching security techniques
to bodyguards...
72
00:08:38,412 --> 00:08:41,290
...night watchmen and flight attendants
is what you want to do.
73
00:08:41,372 --> 00:08:42,771
lt's a job, Sly. l like it.
74
00:08:42,852 --> 00:08:45,127
Ramsey wants me to hire
the best person available...
75
00:08:45,212 --> 00:08:47,806
...to head up the counter-terrorism unit.
That'd be you.
76
00:08:47,892 --> 00:08:49,405
l don't want that responsibility.
77
00:08:49,492 --> 00:08:53,167
l don't wanna be so good-looking,
but l deal with the hand that's dealt me.
78
00:08:53,252 --> 00:08:55,447
Nobody can do the job better than you.
79
00:08:55,532 --> 00:08:58,569
l knew you'd start this s***t again.
Give me my check.
80
00:08:58,652 --> 00:08:59,767
-You want me to stop?
-Yes.
81
00:08:59,852 --> 00:09:02,650
Just say, ''Yes, l'll take the job.'' l'll stop.
82
00:09:02,732 --> 00:09:04,404
Dammit, Sly. Give it a rest.
83
00:09:04,492 --> 00:09:06,005
No, you give it a rest.
84
00:09:06,092 --> 00:09:08,560
This isn't about a job. This is about you.
85
00:09:08,652 --> 00:09:11,485
Nobody knows better than l do
how much Lisa meant to you...
86
00:09:11,572 --> 00:09:13,369
...but you gotta stop blaming yourself.
87
00:09:13,452 --> 00:09:16,967
You gotta get off the sidelines
and back into this game!
88
00:09:17,532 --> 00:09:21,286
l set up a lunch tomorrow with Ramsey
at 12:00 at The Oxford.
89
00:09:22,412 --> 00:09:24,004
l hope you'll be there.
90
00:09:24,132 --> 00:09:25,451
l really do.
91
00:09:40,812 --> 00:09:42,211
Hey, pretty boy!
92
00:09:44,172 --> 00:09:46,288
Who's that pretty-assed white girl?
93
00:09:46,372 --> 00:09:47,725
What's her name?
94
00:10:01,772 --> 00:10:03,444
Attorney Phillips.
95
00:10:04,932 --> 00:10:07,651
Have you found out
where they intend to take me?
96
00:10:08,052 --> 00:10:10,691
Los Angeles. But they won't say when.
97
00:10:10,932 --> 00:10:12,684
lt'll happen quickly.
98
00:10:12,892 --> 00:10:15,406
Notify my people.
They'll know what to do.
99
00:10:15,892 --> 00:10:17,644
California has a death penalty.
100
00:10:17,732 --> 00:10:19,723
lt's a progressive state.
101
00:10:19,932 --> 00:10:22,207
l'll have to visit it sometime.
102
00:10:22,372 --> 00:10:24,522
The Feds' witness can prove
you're responsible...
103
00:10:24,612 --> 00:10:26,728
...for two airline bombings in the past year.
104
00:10:26,812 --> 00:10:29,451
l'm responsible for twice that amount.
105
00:10:31,692 --> 00:10:35,480
l'm afraid the most we can hope for
is that l claim insanity for you.
106
00:10:36,052 --> 00:10:39,727
Given your childhood history,
we should be able to make that stick.
107
00:10:41,732 --> 00:10:43,802
Never mention my childhood.
108
00:10:45,732 --> 00:10:47,723
Have l made myself clear?
109
00:10:48,532 --> 00:10:52,047
lt is the nature of man to confuse genius
with insanity.
110
00:10:55,092 --> 00:10:56,207
Now...
111
00:10:56,652 --> 00:10:58,370
...repeat after me.
112
00:11:01,252 --> 00:11:02,765
Charles Rane...
113
00:11:03,972 --> 00:11:05,325
...is not...
114
00:11:05,652 --> 00:11:06,971
...insane.
115
00:11:09,412 --> 00:11:10,925
''Charles Rane...
116
00:11:12,412 --> 00:11:14,050
''...is not insane.''
117
00:11:17,252 --> 00:11:18,401
Again.
118
00:11:19,412 --> 00:11:20,925
''Charles Rane...
119
00:11:21,772 --> 00:11:23,410
''...is not insane.''
120
00:11:25,812 --> 00:11:27,086
Continue.
121
00:11:27,732 --> 00:11:28,642
''Charles...
122
00:11:29,332 --> 00:11:30,970
''...Rane is not...
123
00:11:32,132 --> 00:11:33,406
''...insane. ''
124
00:11:42,692 --> 00:11:44,842
Put some of this on the fire. Okay?
125
00:11:44,932 --> 00:11:45,967
Kiss.
126
00:11:47,972 --> 00:11:49,246
Fine a***s.
127
00:11:56,612 --> 00:11:57,965
Merry Christmas, motherfucker!
128
00:11:58,052 --> 00:11:59,963
Open the register. Give me the money!
129
00:12:00,052 --> 00:12:03,089
Shut up! Give it to me now!
Open the register! Now!
130
00:12:03,372 --> 00:12:04,725
Freeze! Drop it!
131
00:12:07,972 --> 00:12:10,930
Get back or I'll blow this bitch's head off!
Get back!
132
00:12:11,332 --> 00:12:13,926
Get the f***k back! Put the gun down!
133
00:12:14,372 --> 00:12:16,044
Put the f***g gun down!
134
00:12:17,492 --> 00:12:19,562
All right. I'm putting it down.
135
00:12:19,692 --> 00:12:21,569
You just stay cool, all right.
136
00:12:23,172 --> 00:12:26,289
You're gonna be all right, baby.
I'm not gonna try and stop you.
137
00:12:26,372 --> 00:12:29,250
You shouldn't have tried to stop me
the first time.
138
00:12:36,772 --> 00:12:38,251
Oh, my God! Lisa!
139
00:12:41,012 --> 00:12:42,127
Oh, baby!
140
00:12:42,292 --> 00:12:45,329
It's going to be all right. It's not too bad.
141
00:12:45,892 --> 00:12:47,689
Oh, what have I done?
142
00:13:59,652 --> 00:14:00,971
What do you know?
143
00:14:01,052 --> 00:14:02,280
Here he is.
144
00:14:03,172 --> 00:14:05,481
-John Cutter, Stuart Ramsey.
-Pleasure.
145
00:14:05,572 --> 00:14:09,167
Nice to meet you.
Mr. Delvecchio said you might...
Share and download Passenger 57.english subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.