The.Sopranos.S03E06.1080p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:00:11,512 --> 00:00:13,(SOPRANOS THEME SONG )

00:01:40,267 --> 00:01:42,(POP MUSIC PLAYING)

00:02:33,028 --> 00:02:36,The guy on 13th street,
I told him, Go see Gigi.

00:02:36,281 --> 00:02:37,You call Beansie?

00:02:37,658 --> 00:02:38,Gigi, Beansie?

00:02:39,034 --> 00:02:42,Us Italians, I think we're the only ones
that use nicknames to that extent.

00:02:42,746 --> 00:02:44,No, your Chinese.

00:02:44,414 --> 00:02:45,Nah.

00:02:45,666 --> 00:02:47,Yeah, this violinist,
Yo-Yo Ma.

00:02:48,251 --> 00:02:49,"Soubriquet"...

00:02:50,587 --> 00:02:52,It's another word for nickname.

00:02:55,717 --> 00:02:56,I'm sorry.

00:02:56,802 --> 00:02:58,What's the matter, hon'?

00:02:58,055 --> 00:02:58,Nothing.

00:02:59,554 --> 00:03:00,Tony?

00:03:02,182 --> 00:03:03,How you doing, sweetie?

00:03:03,475 --> 00:03:04,Good, good.

00:03:04,142 --> 00:03:06,I took Danny to the doctor
like you said.

00:03:10,524 --> 00:03:11,My son.

00:03:11,608 --> 00:03:13,Oh, yeah, yeah, Right, right.

00:03:13,235 --> 00:03:13,How's he doing?

00:03:14,027 --> 00:03:15,Good, you were right.

00:03:15,237 --> 00:03:17,Just a chest cold,
not pneumonia, thank god.

00:03:17,364 --> 00:03:18,Oh, great, great.

00:03:18,657 --> 00:03:19,I'm glad to hear it.

00:03:23,078 --> 00:03:24,I made you some bread.

00:03:24,830 --> 00:03:26,You know, like a "thank you".

00:03:27,290 --> 00:03:28,You didn't have to do that.

00:03:28,417 --> 00:03:30,Oh, really, I wanted to,
it's datenut for breakfast.

00:03:31,044 --> 00:03:32,Listen...

00:03:33,422 --> 00:03:34,Tracee, right?

00:03:35,006 --> 00:03:36,The bread's very sweet.

00:03:36,883 --> 00:03:38,And you're a great girl.

00:03:39,720 --> 00:03:41,Don't take this the wrong way,

00:03:42,139 --> 00:03:44,But you can't be doing
stuff like this.

00:03:44,933 --> 00:03:45,No good.

00:03:46,560 --> 00:03:48,But I just wanted
to say thanks.

00:03:48,395 --> 00:03:49,I know.

00:03:49,479 --> 00:03:52,But I already g***t a family,
they give me gifts.

00:03:52,649 --> 00:03:55,What we have is
an employer/employee thing.

00:03:56,069 --> 00:03:57,Can't we be friends?

00:03:57,446 --> 00:04:00,Well, I'm not so sure
that's such a good idea either.

00:04:00,198 --> 00:04:02,'Cause, you know,
you and Ralphie...

00:04:02,868 --> 00:04:04,Yeah, Ralphie.

00:04:04,202 --> 00:04:05,I'm glad your kid's okay.

00:04:06,455 --> 00:04:08,Let's go, Betty Crocker.

00:04:18,049 --> 00:04:19,Bread.

00:04:21,595 --> 00:04:23,So, Russell Crowe, I mean,
he's trapped, right?

00:04:24,097 --> 00:04:26,They're gonna
sever off his head.

00:04:26,933 --> 00:04:28,And he's telling them
how to do it?

00:04:29,019 --> 00:04:31,I know, and then he yanks the sword
from that dude.

00:04:32,022 --> 00:04:33,That was so phat.

00:04:33,315 --> 00:04:36,What about when the guy gets
hit with that spike thing

00:04:36,151 --> 00:04:37,And chunks of his head
go flying?

00:04:37,652 --> 00:04:38,Enough already.

00:04:38,528 --> 00:04:39,We're making conversation here.

00:04:39,946 --> 00:04:41,People are trying to eat.

00:04:41,323 --> 00:04:42,Thank you.

00:04:42,616 --> 00:04:44,Why do you let him
watch this garbage?

00:04:44,826 --> 00:04:48,"Erin Brockovich",
that was a nice one.

00:04:48,413 --> 00:04:49,I didn't care for it.

00:04:49,748 --> 00:04:51,You did too,
what are you talkin'?

00:04:52,083 --> 00:04:53,( DOORBELL )

00:04:53,543 --> 00:04:55,See who that is.

00:04:56,505 --> 00:04:58,Since when did
I become the butler?

00:04:59,007 --> 00:05:01,It's probably Jackie JR.,
he locked himself out.

00:05:02,093 --> 00:05:03,No accountability, this kid.

00:05:03,512 --> 00:05:05,What, people forget their keys.

00:05:06,473 --> 00:05:07,There he is...

00:05:07,682 --> 00:05:09,Fresh Prince of New Jersey.

00:05:10,060 --> 00:05:10,Hey.

00:05:10,769 --> 00:05:12,How you doing?

00:05:14,231 --> 00:05:15,Don't get up, Don't get up.

00:05:15,482 --> 00:05:16,I'll fix you a plate.

00:05:16,608 --> 00:05:18,Sit down,
have something to eat.

00:05:18,235 --> 00:05:20,No, I can't, Dino Zerilli's
out in the car.

00:05:21,071 --> 00:05:22,You sure, something quick?

00:05:22,739 --> 00:05:24,Why don't you go bring him in?

00:05:24,491 --> 00:05:25,Next time.

00:05:26,201 --> 00:05:27,I'll leave them in the mailbox.

00:05:27,369 --> 00:05:28,That's alright,
we'll use my set.

00:05:29,120 --> 00:05:30,I'll put them on the counter.

00:05:30,455 --> 00:05:32,What ** I,
the invisible man here?

00:05:32,332 --> 00:05:33,Hey.

00:05:33,500 --> 00:05:35,Hey, man, your sister around?

00:05:35,293 --> 00:05:37,She decided to stay
at school and study.

00:05:37,504 --> 00:05:38,Any message?

00:05:38,296 --> 00:05:39,No, just, you know, hello.

00:05:40,465 --> 00:05:41,Alright, I'm gonna
hit the road.

00:05:42,175 --> 00:05:43,Sorry to interrupt your dinner.

00:05:43,844 --> 00:05:44,Stay out of trouble.

00:05:45,011 --> 00:05:46,So handsome.

00:05:46,930 --> 00:05:47,Good kid.

00:05:48,139 --> 00:05:49,Little pig-headed,
if you ask me.

00:05:51,142 --> 00:05:54,Every advantage, this kid.
College, good home life.

00:05:55,939 --> 00:05:58,I had to quit school
when I was in 11th grade

00:05:58,733 --> 00:06:00,To help my mother.

00:06:00,735 --> 00:06:02,Supposed to be an architect.

00:06:08,952 --> 00:06:10,So...

00:06:10,287 --> 00:06:12,When did you first notice me?

00:06:15,292 --> 00:06:16,I don't know.

00:06:17,043 --> 00:06:19,"History of film", I guess.

00:06:19,629 --> 00:06:21,The way you talked, you know?

00:06:21,840 --> 00:06:23,Turned around
to see who you were.

00:06:24,676 --> 00:06:26,And?

00:06:26,845 --> 00:06:28,Nothing.

00:06:29,264 --> 00:06:30,What?

00:06:30,682 --> 00:06:31,Say it!

00:06:31,766 --> 00:06:32,No, no, no!

00:06:32,642 --> 00:06:33,Leave me alone!

00:06:33,685 --> 00:06:35,I'm not gonna stop
until you say it.

00:06:35,270 --> 00:06:36,Okay, okay, wait.

00:06:36,771 --> 00:06:38,I thought you
were cute, alright?

00:06:38,565 --> 00:06:39,Ahh...

00:06:40,108 --> 00:06:41,I knew it.

00:06:53,705 --> 00:06:56,Ah, hello?

00:06:57,959 --> 00:06:59,I'm sorry.

00:06:59,920 --> 00:07:02,I just don't know
where else to go.

00:07:09,054 --> 00:07:10,You guys hanging out?

00:07:10,639 --> 00:07:11,We were.

00:07:15,644 --> 00:07:16,You Okay?

00:07:16,895 --> 00:07:18,I went over...

00:07:18,313 --> 00:07:20,To see that movie
over at the student union.

00:07:20,941 --> 00:07:24,Old, like, horror film
or something, "Freaks".

00:07:24,361 --> 00:07:25,Tod Browning, 1932.

00:07:26,112 --> 00:07:29,All these horrible people in it
with pointy heads and stuff.

00:07:29,658 --> 00:07:31,This one guy had no legs.

00:07:31,743 --> 00:07:33,He just hopped around
on his hands.

00:07:33,203 --> 00:07:33,Caitlin...

00:07:34,496 --> 00:07:35,We talked about this.

00:07:35,705 --> 00:07:37,You can't keep exposing yourself
to things that upset you.

00:07:37,874 --> 00:07:39,I know, it's just...

00:07:39,209 --> 00:07:42,Why is other people's pain
a source of amusement?

00:07:46,341 --> 00:07:48,Caitlin, what the hell
are you doing?

00:07:48,134 --> 00:07:49,It's just a habit.

00:07:49,469 --> 00:07:52,Well, stop it, alright?
You're gonna be bald.

00:07:52,639 --> 00:07:54,It's obsessive compulsive.

00:07:55,517 --> 00:07:56,I'm gonna head upstairs.

00:07:57,060 --> 00:07:58,Don't go on account of me.

00:07:58,603 --> 00:08:00,I have that
Poly-Sci paper anyway.

00:08:13,118 --> 00:08:14,Please, don't be mad.

00:08:14,494 --> 00:08:15,I'm not mad.

00:08:16,454 --> 00:08:19,It's just you're
really moody, you know?

00:08:21,918 --> 00:08:23,I think I miss my ferrets.

00:08:23,962 --> 00:08:25,You gotta snap out
of this, Caitlin.

00:08:26,548 --> 00:08:28,Maybe you need to
talk to somebody.

00:08:28,550 --> 00:08:30,Yeah, well, I'm already
taking those buspar pills.

00:08:30,677 --> 00:08:32,Well, maybe that's not enough.

00:08:35,849 --> 00:08:37,Where are you going?

00:08:37,350 --> 00:08:38,To the library.

00:08:55,618 --> 00:08:56,See you later.

00:08:57,871 --> 00:09:00,I'm sure coming here has been
a culture shock for her.

00:09:01,624 --> 00:09:05,I mean, for us,...

Download Subtitles The Sopranos S03E06 1080p 5 1Ch BluRay ReEnc-DeeJayAhmed in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles