Mission.Impossible.Ghost.Protocol.2011.1080p.BluRay.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265-eng Subtitles

📝 Subtitle Preview
At 00:03:21,372, Character said: Hey, how did you open your cell door?

2
At 00:03:23,393, Character said: Hey!

3
At 00:03:24,397, Character said: What are you doing?

4
At 00:03:26,372, Character said: Open Sector 2!

5
At 00:03:30,331, Character said: How did you get out?

6
At 00:03:33,331, Character said: Get back in your cell.

7
At 00:03:36,332, Character said: I told you, get back in your cell!

8
At 00:03:38,349, Character said: Let's give you a few friends to play with.

9
At 00:03:54,333, Character said: Sorry.

10
At 00:04:02,368, Character said: Send some guards in.

11
At 00:04:03,376, Character said: I'm trying.

12
At 00:04:11,339, Character said: Okay, I'm set.
How's things going down below?

13
At 00:04:13,352, Character said: How do you think? I'm in a sewer.

14
At 00:04:15,361, Character said: The doors won't open! We're locked in!

15
At 00:04:18,323, Character said: Sound the alarm!

16
At 00:04:27,387, Character said: We've lost control!

17
At 00:04:29,366, Character said: Captain!

18
At 00:04:46,322, Character said: I'm in position.

19
At 00:04:48,389, Character said: Move to phase 2.

20
At 00:05:43,386, Character said: What are you doing?
What are you doing?

21
At 00:05:45,365, Character said: What's wrong?
What's happening, Benji?

22
At 00:05:47,353, Character said: Oh, God.
He's not going to the extraction point.

23
At 00:05:49,328, Character said: Stay focused.
He knows where he's going.

24
At 00:05:58,383, Character said: No, I'm not. I won't.
I will not open that door.

25
At 00:06:02,305, Character said: Please go to the extraction point, Ethan.
I know.

26
At 00:06:05,338, Character said: I know what this means, but I can't.
I'm not authorized...

27
At 00:06:09,364, Character said: Go to the extraction point, Ethan.

28
At 00:06:11,347, Character said: Go to the extraction point!

29
At 00:06:13,356, Character said: Oh, you're just going to wait.

30
At 00:06:15,331, Character said: We're going to wait. Great. I can wait.

31
At 00:06:27,349, Character said: Okay, fine. Fine! Fine!

32
At 00:06:29,395, Character said: There.

33
At 00:06:31,312, Character said: We'll just screw
the whole thing up on purpose.

34
At 00:06:39,358, Character said: Jane? We're going
to have a slight delay.

35
At 00:07:00,369, Character said: Why do you want to go in there?

36
At 00:07:09,382, Character said: Bogdan!

37
At 00:07:11,395, Character said: Bogdan!

38
At 00:07:14,370, Character said: Sergei?

39
At 00:07:16,312, Character said: Time to go!

40
At 00:07:17,370, Character said: Now?

41
At 00:07:19,308, Character said: Yes, now!

42
At 00:07:23,371, Character said: I don't know what he's doing,
and for some reason, I'm helping him.

43
At 00:07:26,355, Character said: As long as he's where he should be
when the song ends.

44
At 00:07:32,380, Character said: We have a passenger.

45
At 00:08:01,379, Character said: Sergei!

46
At 00:08:13,343, Character said: Open all of them!

47
At 00:08:33,353, Character said: Oh God!

48
At 00:08:35,328, Character said: Oh God oh God oh God...

49
At 00:08:38,358, Character said: Sergei, please tell me there's more to this plan!

50
At 00:09:20,399, Character said: Let's go...

51
At 00:09:22,316, Character said: Agent Hunt?

52
At 00:09:23,350, Character said: And you are?

53
At 00:09:25,317, Character said: Agent Carter.

54
At 00:09:27,300, Character said: Okay.

55
At 00:09:29,388, Character said: Who's your pal?

56
At 00:09:31,305, Character said: I'll tell you on the way!

57
At 00:09:36,364, Character said: Light the fuse.

58
At 00:11:37,321, Character said: Sergei, what's going on?

59
At 00:11:38,397, Character said: It's OK, Bogdan.

60
At 00:11:40,305, Character said: I don't mean to bring up
the elephant in the room,

61
At 00:11:42,301, Character said: but what's with the big, hairy Russian?

62
At 00:11:43,397, Character said: Who, Bogdan? He fed me intel. If I left
him there, they would've killed him.

63
At 00:11:47,331, Character said: So we're gonna give him his freedom.

64
At 00:11:48,381, Character said: Did you call in the sweepers?

65
At 00:11:49,398, Character said: On their way.

66
At 00:11:51,306, Character said: Good, good.

67
At 00:11:54,331, Character said: Benji, how is it you're here?

68
At 00:11:57,332, Character said: Oh, I passed the field exam.

69
At 00:11:59,365, Character said: Crazy, right?

70
At 00:12:01,366, Character said: Yeah. Crazy.

71
At 00:12:03,332, Character said: - DNA test.
- It's me.

72
At 00:12:04,399, Character said: It's procedure.
I'm just confirming it's you.

73
At 00:12:06,391, Character said: - You're very thorough.
- Sergei?

74
At 00:12:08,383, Character said: Are you not Russian?

75
At 00:12:10,375, Character said: Relax.

76
At 00:12:12,333, Character said: Sweepers approaching! Brooms are out!

77
At 00:12:14,342, Character said: - Roger that.
- Sergei.

78
At 00:12:17,309, Character said: Are you not Sergei?

79
At 00:12:24,318, Character said: You'll be fine.

80
At 00:12:25,372, Character said: Bogdan.

81
At 00:12:27,306, Character said: I always take care of my friends.

82
At 00:12:28,360, Character said: My friend.

83
At 00:12:36,382, Character said: Messy bringing him along.

84
At 00:12:38,344, Character said: I thought it went rather well.

85
At 00:12:40,307, Character said: Mind telling me what you were doing
in a Russian prison?

86
At 00:12:42,315, Character said: Mind telling me why you broke me out?

87
At 00:12:45,349, Character said: This wasn't a rescue mission?

88
At 00:12:47,345, Character said: Let me put it this way.

89
At 00:12:49,308, Character said: If the Secretary wanted me out of there,

90
At 00:12:52,391, Character said: it must be pretty bad out here.

91
At 00:12:58,317, Character said: We were after a file.

92
At 00:13:00,342, Character said: We lost it.

93
At 00:13:01,384, Character said: We? Who lost it? You?

94
At 00:13:09,389, Character said: Agent Hanaway.

95
At 00:13:11,352, Character said: Where's Hanaway?

96
At 00:13:22,390, Character said: It was a letter drop.

97
At 00:13:25,328, Character said: Classified file.

98
At 00:13:27,337, Character said: It should have been a simple intercept.

99
At 00:13:37,396, Character said: We knew which train
the courier was on.

100
At 00:13:40,300, Character said: ETA, two minutes on the courier.

101
At 00:13:41,392, Character said: But there was one thing we didn't know.

102
At 00:13:43,347, Character said: Bobcat, your train's six minutes out.

103
At 00:13:45,380, Character said: Who the courier was.

104
At 00:14:00,390, Character said: It's now or never, Bobcat.

105
At 00:14:03,323, Character said: The courier delivering the file,
what's his name?

106
At 00:14:06,370, Character said: Go ahead. Shoot.

107
At 00:14:08,337, Character said: We are out of time.

108
At 00:14:16,312, Character said: I need a name, folks.
I can't track all these people at once.

109
At 00:14:20,371, Character said: Marek. Stefanski. For the love of God!

110
At 00:14:24,321, Character said: You g***t it?

111
At 00:14:25,342, Character said: Marek Stefanski.

112
At 00:14:29,397, Character said: Searching.

113
At 00:14:44,336, Character said: I'll take it from here.

114
At 00:14:56,304, Character said: Hey, you all right, buddy?

115
At 00:14:57,396, Character said: Hanaway dropped the mark
and grabbed his bag.

116
At 00:15:00,317, Character said: Sit down. Catch your breath.

117
At 00:15:04,305, Character said: He had the file in his hands.
Easy in, easy out.

118
At 00:15:07,372, Character said: File secured.

119
At 00:15:10,339, Character said: But we weren't the only ones after it.

120
At 00:15:13,339, Character said: Bobcat, someone else
has crashed this party.

121
At 00:15:18,323, Character said: I'm not alone.

122
At 00:15:20,352, Character said: Local police?

123
At 00:15:21,369, Character said: No. Armed hostiles.

124
At 00:15:31,328, Character said: Hang tight, I'm coming!
Outrigger, back him up.

125
At 00:15:34,370, Character said: Negative, Outrigger.

126
At 00:15:36,308, Character said: Rendezvous southwest corner,
60 seconds.

127
At 00:15:40,337, Character said: Hanaway's lens cam drew a facial
match and triggered a warning.

128
At 00:15:46,375, Character said: But it was too late.

129
At 00:15:55,326, Character said: No!

130
At 00:16:01,310, Character said: You're going to be okay.

131
At 00:16:06,340, Character said: You're so beautiful.

132
At 00:16:09,369, Character said: I'm sorry, I... I should have told you.

133
At 00:16:17,379, Character said: It was my op.

134
At 00:16:21,308, Character said: I put him in the field.

135
At 00:16:23,375, Character said: And she left him
just alive enough for me to see him die.

136
At 00:16:44,344, Character said: I'm sorry.

137
At 00:16:48,394, Character said: You know her?

138
At 00:16:50,357, Character said: That's Sabine Moreau. Contract killer.

139
At 00:16:54,311, Character said: Works for diamonds.

140
At 00:16:56,399, Character said: What was in the file?

141
At 00:17:06,354, Character said: Russian nuclear launch codes.

142
At 00:17:16,334, Character said: IMF's been looking for an emerging
extremist, code name, Cobalt.

143
At 00:17:20,318, Character said: He's determined to detonate
a nuclear weapon however he can.

144
At 00:17:23,339, Character said: We know Moreau's
worked for him before.

145
At 00:17:25,365, Character said: What else does IMF know about him?

146
At 00:17:28,398, Character said: As much as you do now.

147
At 00:17:30,369, Character said: But if Moreau has nuclear launch codes,

148
At 00:17:32,353, Character said: you can bet Cobalt's gone
from a person of interest

149
At 00:17:35,324, Character said: to enemy number one.

150...

Download Subtitles Mission Impossible Ghost Protocol 2011 1080p BluRay DDP5 1 x265 10bit-GalaxyRG265-eng in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles