NSFS-183 TDS Subtitles

📝 Subtitle Preview
00:01:00,666 --> 00:01:01,ん

00:01:12,166 --> 00:01:12,ん

00:01:30,533 --> 00:01:31,ん

00:01:32,800 --> 00:01:33,ん

00:01:41,166 --> 00:01:41,バイバ

00:01:45,366 --> 00:01:46,イ

00:01:48,200 --> 00:01:49,バイバイ

00:01:58,400 --> 00:01:59,半年前まで

00:02:00,266 --> 00:02:02,私は普通の専業主婦だった

00:02:09,066 --> 00:02:09,ん

00:02:15,600 --> 00:02:17,全くつまらない企画だ

00:02:18,633 --> 00:02:19,そうですか

00:02:19,933 --> 00:02:20,見りゃわかるだろ

00:02:23,166 --> 00:02:24,お前は何度同じこと言えば

00:02:24,700 --> 00:02:25,わかるんだ

00:02:26,400 --> 00:02:27,私の教えたことをやれば

00:02:28,033 --> 00:02:28,こんな企画書なんて

00:02:29,000 --> 00:02:30,一日で終わる作業だろう

00:02:32,466 --> 00:02:33,それに

00:02:33,500 --> 00:02:35,この企画は私が教えた

00:02:35,766 --> 00:02:37,プラットフォーム化されたものを

00:02:37,166 --> 00:02:38,無力化された企画だぞ

00:02:40,866 --> 00:02:41,またフリーズか

00:02:43,066 --> 00:02:43,すいません

00:02:45,133 --> 00:02:46,お前は電池か

00:02:46,733 --> 00:02:47,いえ

00:02:49,366 --> 00:02:50,すいませんじゃなくて

00:02:50,966 --> 00:02:51,他の企画は

00:02:53,600 --> 00:02:54,これだけです

00:02:55,066 --> 00:02:56,これだけって

00:02:57,266 --> 00:02:58,昨日一日あったんだろ

00:02:59,366 --> 00:03:00,だったら

00:03:00,766 --> 00:03:01,あと一人一つ

00:03:02,166 --> 00:03:03,企画書くらい出せるだろ

00:03:06,200 --> 00:03:07,とにかく

00:03:07,466 --> 00:03:08,数を見せるしかないだろう

00:03:10,033 --> 00:03:10,たくさんある中で

00:03:11,200 --> 00:03:12,決めさせる

00:03:12,666 --> 00:03:14,君みたいな能力のものは

00:03:14,600 --> 00:03:15,それぐらいしないと

00:03:16,266 --> 00:03:17,できないだろう

00:03:19,566 --> 00:03:20,俺が

00:03:20,300 --> 00:03:21,君の立場だったらそうするけどね

00:03:26,100 --> 00:03:26,またフリーズか

00:03:30,066 --> 00:03:31,まだ何かあるのか

00:03:32,100 --> 00:03:32,あるんだったら

00:03:33,566 --> 00:03:35,企画書の一つが二つ

00:03:35,500 --> 00:03:36,出してみろ

00:03:37,766 --> 00:03:38,はい

00:03:39,433 --> 00:03:40,失礼します

00:03:47,300 --> 00:03:48,まったく

00:03:59,966 --> 00:04:00,どうだった

00:04:00,566 --> 00:04:01,ヒクソン社の

00:04:01,566 --> 00:04:02,コンペの企画書は

00:04:03,433 --> 00:04:04,ダメだったよ

00:04:05,966 --> 00:04:08,あの企画書もう一週間やってんだろ

00:04:09,433 --> 00:04:10,あ

00:04:11,233 --> 00:04:12,あじゃないよ

00:04:13,100 --> 00:04:14,お前のやる仕事まで

00:04:14,233 --> 00:04:15,こっちがやってんだぞ

00:04:16,233 --> 00:04:17,すまない

00:04:27,433 --> 00:04:28,なあ

00:04:28,766 --> 00:04:29,部長って

00:04:30,100 --> 00:04:30,まだ

00:04:30,500 --> 00:04:32,お前とあさみちゃんが結婚したこと

00:04:32,433 --> 00:04:33,根に持ってんじゃないか

00:04:34,100 --> 00:04:34,ええ

00:04:35,633 --> 00:04:36,結婚したのって

00:04:36,766 --> 00:04:37,五年も前の話だぞ

00:04:38,700 --> 00:04:39,だってほら

00:04:40,800 --> 00:04:42,部長ずっとあさみちゃんのことを

00:04:42,700 --> 00:04:43,お気に入りやったし

00:04:45,100 --> 00:04:45,あさみちゃん

00:04:46,000 --> 00:04:47,お前と結婚したことで

00:04:47,766 --> 00:04:48,寿退社してさ

00:04:49,600 --> 00:04:51,部長あさみちゃんのこと

00:04:51,766 --> 00:04:52,一人にしたがってたからな

00:04:56,033 --> 00:04:58,感情論を仕事に持ち込ませるなよ

00:04:59,166 --> 00:05:00,そんなこと言われても

00:05:01,000 --> 00:05:01,頼むよ

00:05:04,200 --> 00:05:05,でも

00:05:05,400 --> 00:05:06,明日までに

00:05:06,600 --> 00:05:07,企画書

00:05:07,000 --> 00:05:08,三つ用意しろって言われてんだぞ

00:05:09,000 --> 00:05:09,だったら

00:05:10,400 --> 00:05:11,部長とコミュニケーション

00:05:11,566 --> 00:05:12,しっかり取れよ

00:05:51,966 --> 00:05:52,ただいま

00:05:53,100 --> 00:05:53,おかえり

00:05:54,633 --> 00:05:55,遅かったね

00:05:56,000 --> 00:05:56,ああ

00:05:57,100 --> 00:05:59,やっと副村舎の企画通ったよ

00:06:00,033 --> 00:06:01,まだやってたんだ

00:06:01,200 --> 00:06:02,ああ

00:06:02,066 --> 00:06:03,まるまる一週間やらされた

00:06:04,600 --> 00:06:05,大変だね

00:06:07,266 --> 00:06:08,今温めるね

00:06:09,300 --> 00:06:10,ありがとう

00:06:16,300 --> 00:06:17,竹井来たらさ

00:06:18,366 --> 00:06:19,部長は

00:06:19,833 --> 00:06:21,浅見取られた腹いせで

00:06:21,600 --> 00:06:23,俺の客車通さないんじゃないか

00:06:23,333 --> 00:06:24,って言うんだよ

00:06:24,533 --> 00:06:25,え

00:06:26,133 --> 00:06:27,でも私

00:06:27,333 --> 00:06:28,会社辞めたのだって

00:06:28,966 --> 00:06:30,もう何年も前だし

00:06:31,566 --> 00:06:32,部長のこと

00:06:32,933 --> 00:06:34,苦手だったよ

00:06:35,466 --> 00:06:36,部長

00:06:36,133 --> 00:06:38,私のこと秘書にさせようとしてたし

00:06:41,300 --> 00:06:42,八つ当たり

00:06:42,700 --> 00:06:43,嫌がらせだったら

00:06:44,833 --> 00:06:46,上司としてどうなの

00:06:47,100 --> 00:06:48,あの人見てると

00:06:48,766 --> 00:06:49,それができない人もいるんだ

00:06:49,933 --> 00:06:51,とはわかってはきたけど

00:06:52,066 --> 00:06:53,人としてはまったく尊敬できないな

00:06:55,266 --> 00:06:56,そんなこと言わない

00:06:57,300 --> 00:06:59,だって服装者の企画も

00:06:59,466 --> 00:07:01,結局は一番最初のやつに決定したし

00:07:02,900 --> 00:07:04,そんな愚痴らないで

00:07:04,866 --> 00:07:05,ご飯食べて

00:07:06,833 --> 00:07:07,はいい

00:07:08,466 --> 00:07:09,ただきますはい

00:07:10,733 --> 00:07:11,何これ

00:07:11,866 --> 00:07:13,マメに働けってこと

00:07:13,600 --> 00:07:14,そうよ

00:07:16,666 --> 00:07:17,どう

00:07:18,433 --> 00:07:19,美味しいうん

00:07:20,766 --> 00:07:22,豆に働けそう本当

00:07:23,866 --> 00:07:24,野菜も食べて

00:07:28,966 --> 00:07:30,飯食う時間もなくてさ

00:07:30,900 --> 00:07:31,あそうなんだ

00:07:48,800 --> 00:07:49,ん

00:07:54,900 --> 00:07:55,しっかりしろ

00:07:58,866 --> 00:08:00,部長の仕事が残業続きで

00:08:02,466 --> 00:08:03,そんなんじゃいつかミスするぞ

00:08:17,100 --> 00:08:18,違う商品を

00:08:18,400 --> 00:08:19,発注したってどういうことだ

00:08:20,433 --> 00:08:21,すいません

00:08:21,800 --> 00:08:22,すいませんじゃないだろ

00:08:23,633 --> 00:08:24,お前これで

00:08:24,700 --> 00:08:26,会社にどれだけの損害を与えたい

00:08:26,100 --> 00:08:26,と思ってんだ

00:08:27,200 --> 00:08:28,五千万だぞ五千万

00:08:28,966 --> 00:08:29,申し訳ございません

00:08:33,366 --> 00:08:34,どうすんだ

00:08:34,966 --> 00:08:35,お前

00:08:36,500 --> 00:08:37,この処分わかってんだろうな

00:08:39,166 --> 00:08:39,すいません

00:08:40,733 --> 00:08:41,どうすんだよ

00:08:42,500 --> 00:08:43,お言葉ですが

00:08:43,733 --> 00:08:44,ミスをしたのは

00:08:44,633 --> 00:08:45,私ですが

00:08:46,066 --> 00:08:47,最終的に確認の判子をしたのは

00:08:48,233 --> 00:08:49,部長じゃないですか何

00:08:50,200 --> 00:08:50,お前は

00:08:50,833 --> 00:08:52,自分のミスを人に押し付けるのか

00:08:57,033 --> 00:08:57,聞いてるのか

00:08:59,933 --> 00:09:00,またフリーズか

00:09:01,833 --> 00:09:02,すいません

00:09:05,033 --> 00:09:06,すいませんじゃないだろ

00:09:06,600 --> 00:09:07,どうするんだって聞いてるんだよ

00:09:11,233 --> 00:09:13,そんなトラブルも解決できないのか

00:09:15,866 --> 00:09:16,仕方がない

00:09:17,966 --> 00:09:18,梅田産業が

00:09:19,833 --> 00:09:20,半値でも

00:09:21,000 --> 00:09:22,商品を引き取ってもいいって

00:09:23,133 --> 00:09:24,そう言ってくれてるんだ

00:09:25,133 --> 00:09:26,本当ですか正しい

00:09:28,766 --> 00:09:29,条件がある

00:09:30,700 --> 00:09:31,条件ああ

00:09:33,033 --> 00:09:33,浅見ちゃんを

00:09:34,600 --> 00:09:35,俺の部下に

00:09:35,800 --> 00:09:36,秘書にすることだ

00:09:37,300 --> 00:09:38,そんな無茶苦茶な

00:09:39,000 --> 00:09:40,梅田産業の梅田さんは

00:09:40,833 --> 00:09:42,浅見ちゃんのファンだな

00:09:42,333 --> 00:09:43,それぐらい知ってるだろ

00:09:44,666 --> 00:09:45,是非にまた

00:09:46,033 --> 00:09:47,一緒に仕事がしたいって

00:09:47,333 --> 00:09:48,そうおっしゃってるんだ

00:09:52,400 --> 00:09:53,お前の身体には関わる

00:09:55,033 --> 00:09:55,大事なことだ

00:09:56,066 --> 00:09:56,よく考えろ

00:09:59,700 --> 00:10:00,ん

00:10:13,300 --> 00:10:14,ん

00:10:24,466 --> 00:10:25,それで

00:10:25,733 --> 00:10:27,話って何

00:10:30,433 --> 00:10:31,実は

00:10:32,800 --> 00:10:35,俺が会社でミスしちゃって

00:10:36,466 --> 00:10:37,五千万のおっさんが

00:10:37,500 --> 00:10:38,いらっしゃったんだ

00:10:41,000 --> 00:10:42,あの部長が

00:10:42,666 --> 00:10:43,直人さんのミスを

00:10:43,866 --> 00:10:45,カバーする代わりに

00:10:45,800 --> 00:10:47,私を部長の秘書として

00:10:47,833 --> 00:10:49,つけたいというのです

00:10:49,400 --> 00:10:50,なんとかなるかもしれない

00:10:50,800 --> 00:10:51,って

00:10:51,566 --> 00:10:52,言ってきたんだ

00:10:55,200 --> 00:10:56,もう一度

00:10:56,200 --> 00:10:57,入社して

00:10:57,400 --> 00:10:58,一緒になれないか

00:11:06,833 --> 00:11:07,すすまない

00:11:08,366 --> 00:11:09,俺のせいで

00:11:11,233 --> 00:11:12,いいのよ

00:11:12,266 --> 00:11:13,気にしないで

00:11:15,100 --> 00:11:15,それに

00:11:16,466 --> 00:11:17,あなたがクビになるより

00:11:18,266 --> 00:11:19,ずっとマシだもん

00:11:20,633 --> 00:11:22,私頑張るよ

00:11:29,600 --> 00:11:31,夫婦は助け合いでしょ...

Download Subtitles NSFS-183 TDS in any Language

Afrikaans Afrikaans subtitles
Akan Akan subtitles
Albanian Albanian subtitles
Amharic Amharic subtitles
Arabic Arabic subtitles
Armenian Armenian subtitles
Azerbaijani Azerbaijani subtitles
Basque Basque subtitles
Belarusian Belarusian subtitles
Bemba Bemba subtitles
Bengali Bengali subtitles
Bihari Bihari subtitles
Bosnian Bosnian subtitles
Breton Breton subtitles
Bulgarian Bulgarian subtitles
Cambodian Cambodian subtitles
Catalan Catalan subtitles
Cebuano Cebuano subtitles
Cherokee Cherokee subtitles
Chichewa Chichewa subtitles
Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles
Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles
Corsican Corsican subtitles
Croatian Croatian subtitles
Czech Czech subtitles
Danish Danish subtitles
Dutch Dutch subtitles
English English subtitles
Esperanto Esperanto subtitles
Estonian Estonian subtitles
Finnish Finnish subtitles
French French subtitles
Galician Galician subtitles
Georgian Georgian subtitles
German German subtitles
Greek Greek subtitles
Gujarati Gujarati subtitles
Haitian Creole Haitian Creole subtitles
Hausa Hausa subtitles
Hawaiian Hawaiian subtitles
Hebrew Hebrew subtitles
Hindi Hindi subtitles
Hungarian Hungarian subtitles
Icelandic Icelandic subtitles
Indonesian Indonesian subtitles
Italian Italian subtitles
Japanese Japanese subtitles
Javanese Javanese subtitles
Kannada Kannada subtitles
Kazakh Kazakh subtitles
Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles
Korean Korean subtitles
Kurdish Kurdish subtitles
Kyrgyz Kyrgyz subtitles
Lao Lao subtitles
Latin Latin subtitles
Latvian Latvian subtitles
Lithuanian Lithuanian subtitles
Luxembourgish Luxembourgish subtitles
Macedonian Macedonian subtitles
Malay Malay subtitles
Malayalam Malayalam subtitles
Maltese Maltese subtitles
Maori Maori subtitles
Marathi Marathi subtitles
Mongolian Mongolian subtitles
Nepali Nepali subtitles
Norwegian Norwegian subtitles
Persian Persian subtitles
Polish Polish subtitles
Portuguese Portuguese subtitles
Punjabi Punjabi subtitles
Romanian Romanian subtitles
Russian Russian subtitles
Serbian Serbian subtitles
Slovak Slovak subtitles
Slovenian Slovenian subtitles
Somali Somali subtitles
Spanish Spanish subtitles
Swahili Swahili subtitles
Swedish Swedish subtitles
Tamil Tamil subtitles
Telugu Telugu subtitles
Thai Thai subtitles
Turkish Turkish subtitles
Ukrainian Ukrainian subtitles
Urdu Urdu subtitles
Uzbek Uzbek subtitles
Vietnamese Vietnamese subtitles
Welsh Welsh subtitles
Xhosa Xhosa subtitles
Zulu Zulu subtitles