Il solco di pesca (1975) Movie Subtitles

Download Il solco di pesca (1975) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:43,280 --> 00:01:44,838 How do I look ? 2 00:01:45,080 --> 00:01:48,436 It's too early to say. We'll look at the blow ups later. 3 00:01:48,680 --> 00:01:53,310 Touch ups are always necessary, but nothing major. 4 00:01:55,240 --> 00:01:57,390 - What's your name ? - Davide, and yours ? 5 00:01:57,640 --> 00:02:00,791 - Vivian. - Oh, sure. How stupid of me ! 6 00:02:01,120 --> 00:02:05,079 It's not very polite to forget your model's name. 7 00:02:05,680 --> 00:02:10,515 Sorry. I remember faces but I easily forget names. 8 00:02:11,040 --> 00:02:13,235 Why don't you give me a name that's less banal ? 9 00:02:13,480 --> 00:02:15,710 Maybe I'm banal. 10 00:02:15,960 --> 00:02:18,076 Putting up a front to make me curious ? 11 00:02:18,320 --> 00:02:19,912 Here we are. 12 00:02:20,200 --> 00:02:22,634 I think this is one of the best. 13 00:02:24,400 --> 00:02:27,836 Why do you always take photographs like these ? 14 00:02:28,760 --> 00:02:32,275 No particular reason, I just love beauty. 15 00:02:32,560 --> 00:02:34,198 You don't mean 16 00:02:34,440 --> 00:02:38,718 that all the women who pose for you have a behind like mine ? 17 00:02:38,960 --> 00:02:41,030 Rarely, but some do. 18 00:02:41,280 --> 00:02:45,159 Even an old posterior can have charm and personality. 19 00:02:45,960 --> 00:02:48,713 This is a 16-year old, not yet ripe. 20 00:02:49,080 --> 00:02:51,355 She didn't want to, but then she agreed. 21 00:02:51,600 --> 00:02:54,717 - And who's that ? - The 16-years old's mother. 22 00:02:56,080 --> 00:02:58,230 - And that one ? - That's me. 23 00:02:58,480 --> 00:02:59,799 A self-portrait. 24 00:03:00,040 --> 00:03:02,508 I wanted to see if I was photogenic. 25 00:03:25,240 --> 00:03:27,879 You're photogenic and cute. 26 00:03:28,120 --> 00:03:29,997 It's not enough to make me happy. 27 00:03:30,240 --> 00:03:32,993 - Want me to praise you ? - Yes, please. 28 00:03:33,680 --> 00:03:35,830 I don't have much self esteem. 29 00:03:44,280 --> 00:03:48,159 Your behind is very s***y, but don't you have other ambitions ? 30 00:03:48,400 --> 00:03:51,278 Displaying the backside is a sign of defiance. 31 00:03:51,520 --> 00:03:53,476 The butt of the protest ! 32 00:03:53,720 --> 00:03:56,871 You want to daze me with complications ? 33 00:03:57,120 --> 00:03:58,872 Kiss me. 34 00:04:07,480 --> 00:04:09,835 What about your childhood ? 35 00:04:10,080 --> 00:04:12,958 When I was little I envied women's genitals. 36 00:04:13,200 --> 00:04:15,316 Then everything changed, of course. 37 00:04:15,560 --> 00:04:17,994 In fact, l'll compete with other men as long as I can. 38 00:04:22,680 --> 00:04:24,796 And you, are you happy ? 39 00:04:25,040 --> 00:04:27,235 No, I'm not. 40 00:04:27,480 --> 00:04:29,948 At first, yes. It was all lovely. 41 00:04:30,200 --> 00:04:32,589 We g***t married because we were in love. 42 00:04:32,840 --> 00:04:35,991 We made love all the time, we never g***t tired. 43 00:04:36,240 --> 00:04:38,071 It was wonderful ! 44 00:04:38,320 --> 00:04:41,756 He said he only had to look at me to get aroused. 45 00:05:05,560 --> 00:05:07,710 D***n you ! 46 00:05:10,160 --> 00:05:11,798 Here. 47 00:05:16,800 --> 00:05:20,429 D***n you ! We're under fire, let's go. 48 00:05:25,160 --> 00:05:28,948 "She gloved his puppet so it wouldn't get cold..." 49 00:05:29,200 --> 00:05:32,112 "..and he opened the pages of that posterior missal 50 00:05:32,960 --> 00:05:34,837 and marked them with his mentula." 51 00:05:35,080 --> 00:05:38,675 - What's a mentula ? - The male member in Latin. 52 00:05:38,920 --> 00:05:43,198 - And the female one ? - Cunnus, a masculine noun. 53 00:05:43,560 --> 00:05:48,315 So, why do modern day Romans say "cazzo" ? 54 00:05:48,560 --> 00:05:51,199 That comes from akatios, the ship's mast. 55 00:05:51,440 --> 00:05:53,271 How bestial ! 56 00:05:53,520 --> 00:05:56,318 That's what Aretino would say. Right, Davide ? 57 00:06:08,120 --> 00:06:10,111 Come on, let's go ! 58 00:06:10,960 --> 00:06:13,633 There's a free place down there, if you want. 59 00:06:13,880 --> 00:06:16,917 - Come on, let's go. - You can't do that here. 60 00:06:17,160 --> 00:06:20,118 There are kids playing, the football pitch... 61 00:06:20,360 --> 00:06:23,352 Leave them alone. Can't you see they're decent folk ? 62 00:06:23,600 --> 00:06:25,397 Can't you shove off ? 63 00:06:25,640 --> 00:06:29,474 - Let's go, this place is a nuthouse. - What did I tell you ? 64 00:06:33,560 --> 00:06:36,552 - Is he any good ? - He used to be wonderful in bed. 65 00:06:36,920 --> 00:06:40,117 - He had a... mentula ? - Yes, mentula. 66 00:06:40,560 --> 00:06:43,279 He had a mentula this long. 67 00:06:44,480 --> 00:06:46,675 I called him "Monsieur dix fois" 68 00:06:46,920 --> 00:06:51,550 because he'd make love to me ten times every night. 69 00:06:51,920 --> 00:06:54,878 - Really ? - Yes, ten times. 70 00:06:55,560 --> 00:06:58,120 It gave me fantastic skin. 71 00:06:58,440 --> 00:07:01,318 Then nine, eight, seven... 72 00:07:02,480 --> 00:07:04,516 six, five, four... 73 00:07:05,640 --> 00:07:08,313 - Three, two, one... - Zero. Everything cancelled ! 74 00:07:08,560 --> 00:07:10,596 - And then ? - I took on an accountant. 75 00:07:10,840 --> 00:07:14,628 - What are they like ? - They can only manage five times. 76 00:07:14,880 --> 00:07:16,313 lt's him. 77 00:07:17,160 --> 00:07:20,630 The ex "dix fois" or the accountant ? 78 00:07:21,720 --> 00:07:23,517 It's my husband. 79 00:07:24,040 --> 00:07:25,678 Who's calling ? 80 00:07:25,920 --> 00:07:27,831 Ah, it's you ! 81 00:07:28,840 --> 00:07:30,796 Yes, everything's fine. 82 00:07:31,600 --> 00:07:34,273 A big audience ? Big applause ? 83 00:07:35,880 --> 00:07:37,757 What have I done ? 84 00:07:38,080 --> 00:07:40,594 I had lunch with Davide. 85 00:07:42,680 --> 00:07:45,319 He took some wonderful photos of me. 86 00:07:45,560 --> 00:07:48,552 No, I only pose nude for you. 87 00:07:52,520 --> 00:07:54,636 He was very professional. 88 00:07:54,880 --> 00:07:58,714 He's very nice and speaks highly of you. 89 00:07:58,960 --> 00:08:01,349 He say's you're a great actor. 90 00:08:02,600 --> 00:08:04,909 Bye for now. 91 00:08:07,480 --> 00:08:10,711 - He wants me to say I love him. - Say it. 92 00:08:11,880 --> 00:08:15,429 But husbands and wives don't say these things. 93 00:08:16,080 --> 00:08:18,310 All right, I love you. Bye. 94 00:08:19,240 --> 00:08:22,710 - Why did you make me say it ? - So he'll work and earn money. 95 00:08:22,960 --> 00:08:25,599 He's mysteriously rich ! 96 00:08:25,920 --> 00:08:28,718 He acts to give a sense of purpose to his life, 97 00:08:28,960 --> 00:08:31,679 - ..but he's a ham. - And you put mustard on him. 98 00:08:34,520 --> 00:08:36,158 Are you rich ? 99 00:08:36,400 --> 00:08:39,073 Yes... very mysteriously ! 100 00:08:43,720 --> 00:08:45,278 I'm very nervous. 101 00:08:45,520 --> 00:08:49,308 Calm down, nervousness plays nasty tricks. 102 00:08:49,800 --> 00:08:52,792 I'm not "Mr Ten Times", or even an accountant. 103 00:08:53,040 --> 00:08:56,999 I like you like this, with your little mentula. 104 00:10:00,360 --> 00:10:04,672 If you don't feel like it now, we'll do it some other time. 105 00:10:05,560 --> 00:10:07,551 Where's the library ?
Music ♫