Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles The Rainmaker 2ch -psa S01E01 in any Language
The Rainmaker 2ch -psa S01E01 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:50,050, Character said: Mama!
2
At 00:00:54,793, Character said: Mama!
3
At 00:00:55,794, Character said: Mom!
4
At 00:00:57,448, Character said: I can't get to you!
5
At 00:00:59,668, Character said: Mama, wake up!
6
At 00:01:00,930, Character said: I'm gonna get help.
7
At 00:01:02,540, Character said: I'm sorry.
8
At 00:01:03,889, Character said: I'm so sorry.
9
At 00:01:43,364, Character said: I couldn't afford a lawyer,
10
At 00:01:44,843, Character said: so I went ahead
and wrote it myself.
11
At 00:01:46,932, Character said: I don't know if the legal
stuff is right, but--
12
At 00:01:48,760, Character said: That's OK.
That's what today is about.
13
At 00:01:50,588, Character said: Miss Birdie, we could
transfer your assets
14
At 00:01:51,763, Character said: into a trust,
15
At 00:01:53,156, Character said: control how and when
Randolph gets the money.
16
At 00:01:55,550, Character said: A trust could be made safe
from division
17
At 00:01:57,595, Character said: in the event of divorce
or Randolph's death.
18
At 00:01:59,031, Character said: No, Rudy.
19
At 00:02:00,816, Character said: I want everything to go
to Reverend Kenneth Chandler.
20
At 00:02:02,861, Character said: Do you know him?
21
At 00:02:04,515, Character said: He's on the TV.
22
At 00:02:06,822, Character said: I told him that I was
going to give him
23
At 00:02:09,868, Character said: the entire 20 million.
24
At 00:02:13,089, Character said: Did you say 20 million?
25
At 00:02:14,830, Character said: Miss Birdie, Rudy will
write up your new will
26
At 00:02:16,397, Character said: and have it back to you
in a week or so.
27
At 00:02:18,442, Character said: Well, slap my mama,
that's great news.
28
At 00:02:21,271, Character said: I thank you, Rudy.
29
At 00:02:23,795, Character said: I doubt it would be
a summary judgment so soon,
30
At 00:02:26,189, Character said: but it says here that your son
has a history with drugs,
31
At 00:02:33,240, Character said: that he died of the flu, which
was exacerbated by opioids.
32
At 00:02:36,025, Character said: They're lying.
33
At 00:02:37,635, Character said: Did you know she has
$20 million?
34
At 00:02:40,029, Character said: Oh, is it 20 this time?
35
At 00:02:41,944, Character said: She's bankrupt.
36
At 00:02:43,598, Character said: We humor her every year,
37
At 00:02:45,208, Character said: let her vent a little,
and move on.
38
At 00:02:52,433, Character said: That is a lie.
39
At 00:02:55,914, Character said: Are you listening
to a word I'm saying?
40
At 00:02:58,656, Character said: My Donny Ray
was a year straight.
41
At 00:03:01,224, Character said: Hey, you need a hand?
42
At 00:03:02,182, Character said: Hi.
43
At 00:03:03,357, Character said: This is Rudy Baylor.
44
At 00:03:05,054, Character said: He's the best in our class.
45
At 00:03:07,578, Character said: Mrs. Black's son was admitted
to North City General
46
At 00:03:10,146, Character said: with the flu.
47
At 00:03:11,191, Character said: And sadly, he passed.
48
At 00:03:13,193, Character said: They killed him.
49
At 00:03:14,585, Character said: Who killed him?
50
At 00:03:16,283, Character said: That hospital, North City.
51
At 00:03:17,675, Character said: I filed a lawsuit.
52
At 00:03:18,937, Character said: Pro se?
53
At 00:03:20,504, Character said: You filed it yourself.
54
At 00:03:21,853, Character said: Who the hell else
was gonna do it?
55
At 00:03:23,333, Character said: The hospital is repped
by Tinley Britt.
56
At 00:03:24,856, Character said: Yeah, them bastards.
57
At 00:03:26,728, Character said: Tried to--what they call it--
58
At 00:03:29,034, Character said: get it dismissed.
59
At 00:03:31,080, Character said: But a judge put a hold on that
till I g***t a lawyer.
60
At 00:03:34,257, Character said: Then them sons
of bitches offered me
61
At 00:03:36,912, Character said: $50,000 for my son's life.
62
At 00:03:40,481, Character said: Believe that?
63
At 00:03:41,656, Character said: They offered a settlement
64
At 00:03:42,961, Character said: with the pending motion
to dismiss.
65
At 00:03:45,050, Character said: Yeah, and I told them
where they could stick it.
66
At 00:03:48,880, Character said: Mrs. Black, look,
this is just a legal clinic,
67
At 00:03:53,363, Character said: advice on landlord disputes
and parking tickets.
68
At 00:03:56,192, Character said: This is a pretty complicated
negligence suit.
69
At 00:03:59,717, Character said: You need a real lawyer.
70
At 00:04:01,284, Character said: - Ain't that what you are?
- Not yet.
71
At 00:04:02,720, Character said: And the other problem
is Tinley Britt.
72
At 00:04:05,723, Character said: Rudy and I both start working
at the firm tomorrow.
73
At 00:04:07,638, Character said: So even if we could help you,
74
At 00:04:09,336, Character said: there would be
a conflict of interest.
75
At 00:04:11,425, Character said: Well, good luck
working for Satan.
76
At 00:04:15,646, Character said: While you two are
shitting in high cotton,
77
At 00:04:19,346, Character said: I'll be making these bastards
pay for what they did.
78
At 00:04:22,523, Character said: We're very sorry
for your loss, ma'**.
79
At 00:04:27,484, Character said: ♪ Ooh, ooh, ooh-ooh ♪
80
At 00:04:33,142, Character said: ♪ I'm a little bit
of whiskey in my sweet tea ♪
81
At 00:04:36,363, Character said: ♪ I'm a little bit of city
in my country ♪
82
At 00:04:39,191, Character said: ♪ A little "hell yeah"
in my "hallelujah" ♪
83
At 00:04:40,889, Character said: It's--have you g***t money,
or is she paying?
84
At 00:04:44,240, Character said: Good. How many for you? Two?
85
At 00:04:45,894, Character said: ♪ I know I ain't always
ladylike ♪
86
At 00:04:48,810, Character said: ♪ But I know how to turn up
on a Saturday night ♪
87
At 00:04:51,203, Character said: ♪ 'Cause I was baptized
in the neon light ♪
88
At 00:04:55,425, Character said: Miss, that's yours.
89
At 00:04:57,906, Character said: Hey, three shots of bourbon.
90
At 00:04:59,821, Character said: - Three, yeah?
- Rudy, I need some cash.
91
At 00:05:02,258, Character said: I thought I told you
92
At 00:05:03,738, Character said: not to take Jacksonville
against our boys.
93
At 00:05:06,784, Character said: You're four deep
at the bar, man.
94
At 00:05:08,264, Character said: Get busy.
95
At 00:05:10,701, Character said: Prince, you know,
starting tomorrow,
96
At 00:05:12,268, Character said: this man is gonna be
making 175K a year.
97
At 00:05:15,140, Character said: Yeah, well, tonight
he's still a bartender.
98
At 00:05:21,277, Character said: You cool slumming it with
a bartender one more night?
99
At 00:05:23,410, Character said: I like when you talk dirty.
100
At 00:05:24,802, Character said: Hey, are those my shots?
101
At 00:05:27,544, Character said: No, brother, these are ours.
102
At 00:05:34,246, Character said: ♪ She's kissing up my neck,
and, oh, it's driving me mad ♪
103
At 00:05:36,640, Character said: ♪ Well, she's good ♪
104
At 00:05:39,382, Character said: ♪ She's good at being bad ♪
105
At 00:05:50,567, Character said: ♪ I've been trying ♪
106
At 00:05:53,265, Character said: ♪ To make this all mine ♪
107
At 00:05:58,314, Character said: ♪ Pushing faster ♪
108
At 00:06:00,969, Character said: ♪ Before the light is gone ♪
109
At 00:06:05,408, Character said: ♪ For a while now ♪
110
At 00:06:08,324, Character said: ♪ Day's been breaking colder ♪
111
At 00:06:13,111, Character said: ♪ There's a wild wind ♪
112
At 00:06:15,853, Character said: ♪ Driving me on ♪
113
At 00:06:20,554, Character said: ♪ All this time has ♪
114
At 00:06:21,250, Character said: Mom?
115
At 00:06:23,426, Character said: ♪ Only made me older ♪
116
At 00:06:28,475, Character said: ♪ Pushing faster
before the fire's gone ♪
117
At 00:06:31,608, Character said: Mom?
118
At 00:06:35,656, Character said: ♪ Would you know me ♪
119
At 00:06:38,310, Character said: ♪ If I walked
through your doorway ♪
120
At 00:06:42,445, Character said: ♪ Would you hold me ♪
121
At 00:06:44,491, Character said: Mom, I g***t to go to work!
122
At 00:06:46,493, Character said: ♪ Like you've done before ♪
123
At 00:06:52,499, Character said: ♪ Will there be
a place for me ♪
124
At 00:07:00,115, Character said: ♪ If I can't drive anymore ♪
125
At 00:07:07,296, Character said: Mom, you all right?
126
At 00:07:09,820, Character said: He wanted to quit law school.
127
At 00:07:11,822, Character said: Did you know that?
128
At 00:07:14,303, Character said: Your father, God rest his soul.
129
At 00:07:16,261, Character said: Talked to him for hours.
130
At 00:07:18,699, Character said: Dad told him he's not quitting.
131
At 00:07:21,615, Character said: They could throw him
to the curb,
132
At 00:07:22,616, Character said: followed by every last stick,
133
At 00:07:24,052, Character said: but he wasn't
about to let him quit.
134
At 00:07:31,102, Character said: Yeah, John would have been
a great lawyer.
135
At 00:07:35,411, Character said: So will you.
136
At 00:07:38,283, Character said: Well, I'm wearing his suit.
137
At 00:07:40,677, Character said: Looks good.
138
At 00:07:45,116, Character said: Mom, what's wrong?
139
At 00:07:47,467, Character said: It's nothing.
140
At 00:07:51,340, Character said: He's right.
141
At 00:07:53,168, Character said: It's time to move on.
142
At 00:07:56,606, Character said: What are we talking about?
143
At 00:07:58,173, Character said: What--who's right?
144
At 00:08:00,349, Character said: Hank.
145
At 00:08:02,960, Character said: He wants to build
a gym in here.
146
At 00:08:06,790, Character said: In here?
147
Download Subtitles The Rainmaker 2ch -psa S01E01 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Il solco di pesca (1975)
SPRD-1410-123
NSFS-183 TDS
Bettie.Page.Reveals.All.2012.720p.BluRay.x264.YIFY
HHF 079 j
P-Valley.S01E02.WEBRip.x264-ION10.en
HUNTA-500 Thanks to my sister, I do naughty things ever
Crocodile.2000.WEBRip.x264-ION10
DCRY-003C
Goethe.[Young.Goethe.in.Love].2010.DVDRip.XviD.AC3-HORiZON-ArtSubs.eng
The Rainmaker 2ch -psa S01E01 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download subtitles The Rainmaker 2ch -psa S01E01, Translate The Rainmaker 2ch -psa S01E01 srt subtitles into English or other languages.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up