Toggle navigation
Home
Upload
Subtitle Translator
Search
Home
Subtitles Unit 42 En S01E07 in any Language
Unit 42 En S01E07 Subtitles
📝 Subtitle Preview
At 00:00:30,900, Character said: In half a mile, turn right
and then turn left.
2
At 00:01:14,820, Character said: CONNECTED
3
At 00:01:22,420, Character said: Game's over.
4
At 00:01:23,900, Character said: One last one!
5
At 00:01:25,820, Character said: That was the last one. Give.
6
At 00:01:32,660, Character said: -Did you fix it?
-It should be fine now.
7
At 00:01:39,180, Character said: I'm going to install this.
8
At 00:01:41,220, Character said: What is that? Spyware?
9
At 00:01:43,380, Character said: It'll speed it up.
10
At 00:01:49,420, Character said: That's Camille.
11
At 00:02:01,260, Character said: Want to play with me?
12
At 00:02:11,940, Character said: What are we building? The Eiffel Tower?
13
At 00:02:16,020, Character said: -A UFO?
-No.
14
At 00:02:18,340, Character said: A house?
15
At 00:02:19,540, Character said: Yes!
16
At 00:02:20,420, Character said: A nice, cozy house
17
At 00:02:22,300, Character said: that smells of freshly baked bread.
18
At 00:02:24,260, Character said: Like here.
19
At 00:02:25,500, Character said: Yeah, like here.
20
At 00:02:38,140, Character said: I gotta go.
21
At 00:03:05,180, Character said: What have we g***t?
22
At 00:03:06,500, Character said: We were notified about the car
at around 7 a.m.
23
At 00:03:09,940, Character said: With a dead battery
and this young woman inside.
24
At 00:03:12,780, Character said: A Caucasian in her thirties.
25
At 00:03:15,900, Character said: No phone, no ID.
26
At 00:03:19,140, Character said: She was already dead
27
At 00:03:20,620, Character said: -before she ended up here.
-Time of death?
28
At 00:03:24,260, Character said: 10 p.m.
29
At 00:03:25,620, Character said: How did she die?
30
At 00:03:28,780, Character said: Palpating her intestines might indicate
31
At 00:03:31,100, Character said: an overdose.
32
At 00:03:38,740, Character said: But it's like a book:
33
At 00:03:40,380, Character said: to know the story, you have to open it.
34
At 00:03:52,060, Character said: The car ended up here.
35
At 00:03:54,140, Character said: -No driver inside.
-It's a semi-autonomous model.
36
At 00:03:57,540, Character said: You can program it or drive it remotely
with a computer program.
37
At 00:04:01,580, Character said: Good.
38
At 00:04:02,900, Character said: So find out who was holding the joystick.
39
At 00:04:12,300, Character said: EFFICIENCY
40
At 00:04:13,620, Character said: BATTERY
41
At 00:04:21,460, Character said: Bam!
42
At 00:04:23,300, Character said: I was able to hack into it.
43
At 00:04:25,820, Character said: You wouldn't get it if I explained how.
44
At 00:04:30,060, Character said: Don't think I can tell you who did it.
45
At 00:04:32,460, Character said: But I can tell you
46
At 00:04:34,140, Character said: that the car left from here,
in the middle of nowhere,
47
At 00:04:36,940, Character said: and was programed to crash over here.
48
At 00:04:40,380, Character said: Into the quarry?
49
At 00:04:42,700, Character said: She would've dropped 800 feet.
50
At 00:04:45,060, Character said: The perfect crime.
51
At 00:04:47,020, Character said: If he'd thought of recharging it.
52
At 00:04:51,340, Character said: Good.
53
At 00:04:56,180, Character said: This woman is a real mystery.
54
At 00:04:58,860, Character said: Like all women.
55
At 00:05:02,660, Character said: You'll approach the body now?
56
At 00:05:04,220, Character said: You know she won't b***e?
57
At 00:05:09,100, Character said: Fabienne Magnot, single, no children,
58
At 00:05:11,540, Character said: researcher at NanoTec laboratory.
59
At 00:05:13,740, Character said: Her sister reported her missing.
60
At 00:05:18,820, Character said: Bowel obstruction, a strong concentration
61
At 00:05:21,180, Character said: of morphine in her tissue.
62
At 00:05:22,740, Character said: An overdose.
63
At 00:05:24,660, Character said: She must've shot up often. Look.
64
At 00:05:29,220, Character said: Yeah...
65
At 00:05:31,420, Character said: Her last injection was fatal.
66
At 00:05:33,500, Character said: Clearly.
67
At 00:05:35,140, Character said: And this scar?
68
At 00:05:37,700, Character said: Tortured?
69
At 00:05:40,260, Character said: No, a clean incision.
70
At 00:05:42,100, Character said: Medical grade.
71
At 00:05:44,180, Character said: The person who did that knows anatomy.
72
At 00:05:47,100, Character said: They're all over.
73
At 00:05:48,300, Character said: Can you date them?
74
At 00:05:49,540, Character said: The oldest ones are about two years old.
75
At 00:05:52,780, Character said: Some are two days old.
76
At 00:05:54,060, Character said: -And the most recent are post-mortem.
-Post-mortem?
77
At 00:06:00,460, Character said: A drug mule?
78
At 00:06:02,700, Character said: No, the scars are along her limbs
and the spinal column.
79
At 00:06:06,940, Character said: Organ trafficking?
80
At 00:06:09,540, Character said: No, all her original organs are there.
81
At 00:06:13,300, Character said: Right.
82
At 00:06:15,860, Character said: But there are lesions
she doesn't understand.
83
At 00:06:20,660, Character said: OK.
84
At 00:06:24,460, Character said: Thank you.
85
At 00:06:26,660, Character said: Call me?
86
At 00:06:30,180, Character said: No, she won't call you.
87
At 00:06:35,060, Character said: Yes, she'll call you.
88
At 00:06:41,780, Character said: The car belongs to the NanoTec laboratory
89
At 00:06:44,380, Character said: in Diegem.
90
At 00:06:46,860, Character said: An arson attack took place there
a month ago.
91
At 00:06:49,660, Character said: A parcel bomb that was sent by mail.
92
At 00:06:51,620, Character said: It contained a detonator linked
to a GSM with a prepaid card.
93
At 00:06:55,460, Character said: -A suspect?
-PLM.
94
At 00:06:58,060, Character said: Pro-Life Movement.
95
At 00:06:59,500, Character said: Ecoterrorists.
96
At 00:07:00,780, Character said: The case was dismissed.
No evidence, fingerprints or DNA.
97
At 00:07:04,380, Character said: We found the person who bought
the prepaid card via GPS.
98
At 00:07:10,820, Character said: The guy in the hat?
99
At 00:07:13,260, Character said: -Impossible to identify him.
-I know.
100
At 00:07:15,500, Character said: More about the fire?
101
At 00:07:16,700, Character said: It happened in the middle of the night.
There was one person working late.
102
At 00:07:21,260, Character said: -Fabienne Magnot?
-Precisely.
103
At 00:07:23,500, Character said: She wasn't hurt.
104
At 00:07:24,740, Character said: She called 911 in time.
105
At 00:07:26,700, Character said: The fire didn't make it past the offices.
106
At 00:07:29,540, Character said: But the fire targeted Fabienne Magnot.
107
At 00:07:38,740, Character said: You talk to the sister. It's not my thing.
108
At 00:07:40,780, Character said: You'll have to get used to it.
109
At 00:07:43,860, Character said: Sandra Magnot?
110
At 00:07:46,180, Character said: Yes.
111
At 00:07:49,860, Character said: Hello.
112
At 00:07:51,260, Character said: -Hello.
-Right this way.
113
At 00:08:03,980, Character said: Sometimes she didn't come home
for a few days.
114
At 00:08:08,500, Character said: She worked a lot.
115
At 00:08:13,220, Character said: Why did you report her missing?
116
At 00:08:14,980, Character said: It seemed different this time.
117
At 00:08:25,140, Character said: We were very close.
118
At 00:08:28,020, Character said: What happened?
119
At 00:08:35,580, Character said: Some idiot did it last week.
120
At 00:08:43,740, Character said: He came up from behind.
121
At 00:08:45,780, Character said: He said, "From your lab rats."
122
At 00:08:48,060, Character said: "From your lab rats."
123
At 00:08:51,660, Character said: He thought I was my sister.
124
At 00:08:54,420, Character said: Could you describe him?
125
At 00:08:57,540, Character said: I didn't see him. It was dark.
126
At 00:09:00,460, Character said: Did your sister
127
At 00:09:02,100, Character said: have conflicts with anyone?
128
At 00:09:04,820, Character said: No, she wasn't seeing anyone.
129
At 00:09:08,820, Character said: And at work?
130
At 00:09:10,980, Character said: I don't think so.
131
At 00:09:13,260, Character said: She didn't talk about her work.
132
At 00:09:22,060, Character said: I'd like to collect my sister's body.
133
At 00:09:26,060, Character said: I understand.
134
At 00:09:29,020, Character said: It's important to me.
135
At 00:09:30,500, Character said: You can once the coroner
has finished her work.
136
At 00:09:34,260, Character said: We need to inspect
your sister's computers.
137
At 00:09:38,580, Character said: There's nothing left.
138
At 00:09:40,260, Character said: We were robbed and they took everything.
139
At 00:09:43,900, Character said: The phones too.
140
At 00:09:46,420, Character said: You want a snack cake?
141
At 00:09:48,180, Character said: Here.
142
At 00:09:53,220, Character said: A complaint was filed for the robbery
at the sisters' place.
143
At 00:09:56,620, Character said: I'm checking out the PLM website.
144
At 00:09:59,060, Character said: The most recent posts confirm
they were keeping an eye on the lab.
145
At 00:10:02,220, Character said: Let me see.
146
At 00:10:06,180, Character said: They protest against
the lab's animal experiments.
147
At 00:10:09,140, Character said: And rightly so.
148
At 00:10:11,420, Character said: -They targeted Fabienne Magnot.
-A video.
149
At 00:10:16,580, Character said: LOOK AT ME!
150
At 00:10:17,500, Character said: Murderer! Murderer!
151
At 00:10:26,060, Character said: Murderer!
152
At 00:10:27,460, Character said: I'm saving human beings!
153
Download Subtitles Unit 42 En S01E07 in any Language
-- Please select --
Afrikaans (Afrikaans)
Akan (Akan)
Albanian (Shqip)
Amharic (አማርኛ)
Arabic (العربية)
Armenian (Հայերեն)
Azerbaijani (Azərbaycanca)
Basque (Euskara)
Belarusian (Беларуская)
Bemba (Ichibemba)
Bengali (বাংলা)
Bihari (भोजपुरी)
Bosnian (Bosanski)
Breton (Brezhoneg)
Bulgarian (Български)
Cambodian (ភាសាខ្មែរ)
Catalan (Català)
Cebuano (Sinugboanon)
Cherokee (ᏣᎳᎩ)
Chichewa (ChiCheŵa)
Chinese (Simplified) (简体中文)
Chinese (Traditional) (繁體中文)
Corsican (Corsu)
Croatian (Hrvatski)
Czech (Čeština)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (English)
Esperanto (Esperanto)
Estonian (Eesti)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Galician (Galego)
Georgian (ქართული)
German (Deutsch)
Greek (Ελληνικά)
Gujarati (ગુજરાતી)
Haitian Creole (Kreyòl Ayisyen)
Hausa (Hausa)
Hawaiian (ʻŌlelo Hawaiʻi)
Hebrew (עברית)
Hindi (हिन्दी)
Hungarian (Magyar)
Icelandic (Íslenska)
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese (Basa Jawa)
Kannada (ಕನ್ನಡ)
Kazakh (Қазақ тілі)
Kinyarwanda (Ikinyarwanda)
Korean (한국어)
Kurdish (Kurdî)
Kyrgyz (Кыргызча)
Lao (ລາວ)
Latin (Latina)
Latvian (Latviešu)
Lithuanian (Lietuvių)
Luxembourgish (Lëtzebuergesch)
Macedonian (Македонски)
Malay (Bahasa Melayu)
Malayalam (മലയാളം)
Maltese (Malti)
Maori (Māori)
Marathi (मराठी)
Mongolian (Монгол)
Nepali (नेपाली)
Norwegian (Norsk)
Persian (فارسی)
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Punjabi (ਪੰਜਾਬੀ)
Romanian (Română)
Russian (Русский)
Serbian (Српски)
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali (Soomaali)
Spanish (Español)
Swahili (Kiswahili)
Swedish (Svenska)
Tamil (தமிழ்)
Telugu (తెలుగు)
Thai (ไทย)
Turkish (Türkçe)
Ukrainian (Українська)
Urdu (اردو)
Uzbek (O'zbek)
Vietnamese (Tiếng Việt)
Welsh (Cymraeg)
Xhosa (isiXhosa)
Zulu (isiZulu)
Afrikaans
Translate & Download
Akan
Translate & Download
Albanian
Translate & Download
Amharic
Translate & Download
Arabic
Translate & Download
Armenian
Translate & Download
Azerbaijani
Translate & Download
Basque
Translate & Download
Belarusian
Translate & Download
Bemba
Translate & Download
Bengali
Translate & Download
Bihari
Translate & Download
Bosnian
Translate & Download
Breton
Translate & Download
Bulgarian
Translate & Download
Cambodian
Translate & Download
Catalan
Translate & Download
Cebuano
Translate & Download
Cherokee
Translate & Download
Chichewa
Translate & Download
Chinese (Simplified)
Translate & Download
Chinese (Traditional)
Translate & Download
Corsican
Translate & Download
Croatian
Translate & Download
Czech
Translate & Download
Danish
Translate & Download
Dutch
Translate & Download
English
Translate & Download
Esperanto
Translate & Download
Estonian
Translate & Download
Finnish
Translate & Download
French
Translate & Download
Galician
Translate & Download
Georgian
Translate & Download
German
Translate & Download
Greek
Translate & Download
Gujarati
Translate & Download
Haitian Creole
Translate & Download
Hausa
Translate & Download
Hawaiian
Translate & Download
Hebrew
Translate & Download
Hindi
Translate & Download
Hungarian
Translate & Download
Icelandic
Translate & Download
Indonesian
Translate & Download
Italian
Translate & Download
Japanese
Translate & Download
Javanese
Translate & Download
Kannada
Translate & Download
Kazakh
Translate & Download
Kinyarwanda
Translate & Download
Korean
Translate & Download
Kurdish
Translate & Download
Kyrgyz
Translate & Download
Lao
Translate & Download
Latin
Translate & Download
Latvian
Translate & Download
Lithuanian
Translate & Download
Luxembourgish
Translate & Download
Macedonian
Translate & Download
Malay
Translate & Download
Malayalam
Translate & Download
Maltese
Translate & Download
Maori
Translate & Download
Marathi
Translate & Download
Mongolian
Translate & Download
Nepali
Translate & Download
Norwegian
Translate & Download
Persian
Translate & Download
Polish
Translate & Download
Portuguese
Translate & Download
Punjabi
Translate & Download
Romanian
Translate & Download
Russian
Translate & Download
Serbian
Translate & Download
Slovak
Translate & Download
Slovenian
Translate & Download
Somali
Translate & Download
Spanish
Translate & Download
Swahili
Translate & Download
Swedish
Translate & Download
Tamil
Translate & Download
Telugu
Translate & Download
Thai
Translate & Download
Turkish
Translate & Download
Ukrainian
Translate & Download
Urdu
Translate & Download
Uzbek
Translate & Download
Vietnamese
Translate & Download
Welsh
Translate & Download
Xhosa
Translate & Download
Zulu
Translate & Download
Find more Subtitles
ShareSubtitles
Share or Download Subtitles in Multiple Languages
Diversant.1.1serija).2004.XviD.DVDRip
The.American.2023-English
Drifting.Home.202
Entrails.Of.A.Beautiful.Woman.1986.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
The.girls.guide.to.depravity.1x05
SPRD-1410.en
HHF 079 j
Bettie.Page.Reveals.All.2012.720p.BluRay.x264.YIFY
NSFS-183 TDS
SPRD-1410-123
Unit 42 En S01E07 chinese sub, english sub, vietsub, indo sub, download, translate and share Unit 42 En S01E07 srt subtitles in English and many other languages. Explore a worldwide collection of user-contributed, accurate subtitles.
Learn more
일본어-한국어 사전
Từ điển Nhật Việt online
Japanese English Dictionary
Korean English Dictionary
Từ điển Hàn Việt online
Synonym look up